<РГБ

93.II.4.61>

<Внутренняя обложка с надписью А. Г. Достоевской:

къ А. Г. Достоевской

ЖакларъКорвинъ,
Анна Васильевна,
писательница. Бывшая невѣста

Өеодора Михайловича Достоевскаго.

29 сентября 1878 года.>

Дорогая моя Анна Григорьевна.

Я очень запоздала съ отвѣтомъ на Ваше доброе, прекрасное письмо, и теперь очень боюсь, что оно [уже] не застанетъ Васъ въ Старой Русси. Но дѣло въ томъ, что письмо Ваше пропутешествовало напрасно въ деревню, гдѣ уже не нашло насъ и [вер] было намъ отправлено въ Петербургъ, куда мы вернулись ранѣе назначеннаго срока. Французская христоматiя, которую мы издали и корректуру которой хотѣли держать въ деревнѣ, потребовала нашего немедленнаго возвращенiя и уже въ первыхъ числахъ Августа мы снова водворились въ нашемъ прежнемъ мѣстожительствѣ на Васильевскомъ Острову. Съ тѣхъ поръ, покончивъ съ сильно прiѣвшейся христоматiею, я отдалась своимъ литературнымъ занятiямъ, какъ говорятъ французы: jai mis en train diffèrentes choses» и это даже, говоря откровенно, было — какъ вамъ и не покажется страннымъ, — одною изъ причинъ моего молчанiя. Вопервыхъ, я очень сильно сожалѣла объ отсутствiи Өедора Михайловича, къ которому такъ всегда и тянетъ обратиться за совѣтомъ, прежде нежели предпринять что–нибудь, а вовторыхъ, уже разъ рѣшившись попытаться на свою отвѣтственность, хотѣлось бы уже выйти изъ нерѣшительности прежде нежели писать такимъ друзьямъ какъ Вы, — [съ] /отъ/ которы[ми]/хъ/ не хотѣлось бы утаивать о близко касающихся предметахъ. А все же, какъ видите, не утерпѣла — и написала, или вѣрнѣе, пишу.

Не знаю поймете ли Вы это сбивчивое и неясное разъясненiе, но во всякомъ случаѣ, надѣюсь, поймете, одно, — что несмотря на молчанiе, помнила, думала, любила Васъ безпрерывно и неизмѣнно и глубоко, глубоко была тронута Вашимъ дорогимъ письмомъ.

Вотъ уже и приближается время Вашего возвращенiя. Вы пожалуйста извѣстите меня тотчасъ же о Вашемъ новомъ адресѣ. Да кстати, — неужели Вы опять думаете забираться такъ далеко? Неужели не поселитесь поближе? Вы видите, какъ я безцеремонно ставлю намъ Васильевскiй Островъ, въ центръ, употребляя выраженiе «поближе», — но мнѣ нѣтъ дѣла до [топ] топографической вѣрности въ этомъ случаѣ, и я только желаю достигнуть одной цѣли — уговорить Васъ поселиться поближе отъ насъ. Анна Григорьевна! подумайте, какъ бы это было прекрасно! Вѣдь мы съ Вами занятые люди, сколько разъ и хотѣлось бы, и порываешься съѣздить навѣстить, поговорить по душѣ, — а подумаешь объ разстоянiи, о времени, которое на это потребуется, и отложишь до болѣе свободнаго времени. А кромѣ того, съ петербургскимъ климатомъ, съ нашимъ не важнымъ здоровьемъ, сколько разъ нездоровье, усталость могутъ служить помѣхою видѣться. А тутъ, еслибъ жить поближе, какъ хорошо можно было бы устроиться[! И дѣть]/,/ и дѣтьки бы наши видѣлись и мы бы могли по крѣпче, по ближе сойтись, не только «душевно» какъ теперь, но и всѣмъ обмѣномъ общихъ впечатлѣнiй и житейскихъ заботъ и мелочей, которыя наполняютъ жизнь и ближе скрѣпляютъ дружбу. Подумайте объ этомъ, дорогая моя, и постарайтесь устроить какъ можно лучше. А главное, незабудьте также извѣстить меня какъ только прiѣдете, чтобъ я могла навѣстить Васъ.

Не пишу много, надѣюсь теперь не долго дожидаться Вашего прiѣзда. Вѣдь Вы знаете, что со мною церемониться — грѣхъ, — не дожидайтесь, чтобъ у Васъ все было бы «устроено», чтобъ дать мнѣ знать, только назначьте время когда менѣе обезпокою.

Обнимаю Васъ, дорогая моя, хорошая, милая Анна Григорьевна. Кланяйтесь и крѣпко пожмите руку дорогому Өедору Михайловичу. Передайте ему, какъ я сильно желаю его видѣть, послушать, что онъ разскажетъ про свое путешествiе. Мнѣ также хочется многое передать ему. Дѣтокъ Вашихъ дорогихъ обнимаю отъ души.

Преданная Вамъ

Анна ЖакларъКорвинъ.

29го Сентября 1878 г.

Васильевскiй Островъ

6ая Линiя, №15.

<На конверте:>
Ея Высокоблагородiю
Аннѣ Григорьевнѣ
Достоевской.
Въ Старую Руссу.
Новгородская
Губернiя.