/М. д. б.
1865[1]/
{[+
Сестра о Господѣ
Мать Варвара![2]]
Письма
твои получаются исправно, въ цѣлости. Видно васъ съ М. [Серафимою[3]]
ни въ чемъ не подозрѣваютъ. А къ О. Иларіону рѣдкое письмо
доходитъ не подпечатанное. М. Аѳанасія вложила было свое письмо въ игуменское,
и послано было на мое имя, но и тутъ получено подозрительно. Изъ этого
выходитъ, что уклоняться отъ общихъ толковъ и не мѣшаться не въ свое
дѣло весьма полезно со многихъ сторонъ. Въ послѣднемъ письмѣ
своемъ отъ 15го, или 18 (по штемпелю) М.<арта>
описываешь настоящую свою жизнь, и съ недоумѣніемъ спрашиваешь, какъ и
что. Вкратцѣ отвѣчаю.
// л. 34
За
дарованный тебѣ Промысломъ Божіимъ покой внѣшній и за другія
удобства приноси благодареніе Господу. А въ чемъ неисправно живешь, и не по
монашески поступаешь приноси искреннее покаяніе со смиреніемъ, подражая мытарю.
Пишешь, что «желала бы начать новую жизнь, но не знаю и не умѣю съ чего
начать». Св. Петръ Дамаскинъ говоритъ, что исправленіе жизни начинается съ
терпѣнія находящихъ скорбей. Св. Авва Дороѳей говоритъ что она
/т. е. жизнь духовная/ начинается со страха Божія и храненія
совѣсти. А Преп. Маркъ Подв.<ижникъ> пишетъ, что жизнь
покаянная и вмѣстѣ дѣланіе духовное для новоначальныхъ и
среднихъ и совершенныхъ состоитъ изъ 3хъ частей, изъ
которыхъ первая — очищеніе помысловъ, вторая —
// л. 34 об.
терпѣніе
находящихъ скорбей, и третья — молитвы, т. е. кромѣ церковныхъ
службъ и келлейныхъ правилъ постоянное призываніе Божіей помощи противу
нечистыхъ и злыхъ помысловъ, и въ подкрѣпленіе противу унынія и
малодушія. Эти три части соединены между собою на подобіе триплетенной верви, и
соединены такъ, что если гдѣ одна часть этой духовной верви
пресѣкается или прерывается, тамъ и другія двѣ устоять не могутъ.
Въ соединеніи и продолженіи этихъ трехъ частей Св. Маркъ поставляетъ
{искреннее[4]}
и истинное покаяніе, которое до гроба можетъ окончиться, а должно продолжаться,
такъ какъ человѣкъ до гроба подлежитъ ошибкамъ и искушеніямъ. — Въ
послѣднемъ письмѣ своемъ пересчитала
// л. 35
ты
свои душевныя страсти. Чтобы избавиться отъ нихъ молись почаще Господу
Псаломскими словами: отъ тайныхъ моихъ очисти мя, и отъ чуждихъ пощади рабу
твою. — Если не желаешь чтобы ваши келлейныя не ходили по[дъ] чужимъ
келліямъ подъ предлогомъ духовнаго отношенія, и сами не путались бы и васъ не
путали, то сама по силѣ занимайся ими, когда будутъ приходить, говоря имъ
ученически: вотъ такъ–то и такъ–то я слышала и /такъ–то/ читала въ ученіи
св. отцевъ, т. е. во первыхъ {внушая[5]}
имъ {страхъ Божій[6]}, храненіе
совѣсти, смиреніе и непамятозлобіе, т. е. удаленіе отъ гнѣва,
враждъ, и не мирствія, и вообще храненіе отъ скверныхъ и злыхъ помысловъ,
внушая воздержаніе /или хоть умѣренность/ въ пищѣ и питіи
// л. 35 об.
по
силѣ, и объясняя великій вредъ тайнояденія. А чего сестра тебѣ
объяснить не можетъ (какъ говорятъ нѣкоторые), то [пусть] /внушай, чтобъ/
объясни[ть]/ла/ [д]/э/то духовнику. Кто изъ келлейницъ не можетъ полнаго
четочнаго правила совершать, то пусть кладутъ хоть 50 первыхъ поклоновъ
(т. е. 30 Спасителю, 10 Божіей Матери, 5 Ангелу Хранителю,
5 всѣмъ Святымъ). Самый опытъ научитъ, какъ нужно сокращать длинныя
и бестолковыя объясненія относящихся. Передай келлейной [Варварѣ[7]],
что клятва ея относительно неисправныхъ ея братьевъ не дѣйствительна: она
имъ не мать; пусть въ этомъ покается, и Господь ея проститъ. Также пусть кается
духовнику, что по немощи не можетъ исправлять 300 поклоновъ, положенныхъ
ей М. [Парѳеніею[8]].
// л. 36
Впрочемъ
я не знаю, какое между ими было отношеніе. — Ты желаешь, и я не прочь отъ
того, чтобы видѣть хоть одинъ значительный экземпляръ извѣстной
переписки, дабы хоть нѣкоторое имѣть понятіе. Сестра твоя мірская
узнала, что не только я, но /и/ никто другой не можетъ впередъ
ра[су]/зрѣ/шать нарушенія правилъ и постановленій Церкви. Всякому
духовнику дано только право разрѣшать то въ чемъ ему искренно каются, и
отъ чего впередъ рѣшаются удаляться. — [По написаніи письма,
получено письмо отъ 18го М.<арта> (а по штемпелю
отъ 22го).[9]] —
М. [Серафимѣ[10]] кланяюсь, и
поздравляю васъ обѣихъ съ приближающимся свѣтлымъ праздникомъ
Воскресенія Христова, желая вамъ встрѣтить оный въ утѣшеніи
духовномъ.[11]}
{Многогр.<ѣшный>
I.<еромонахъ> Амвросій.[12]}
// л. 36 об.
{+
Изъ Вариного письма отъ Батюшки.
27го Апр.<ѣля> —
65 г.
Милая Варя
Слышу,
что ты читаешь Блаженъ мужъ иже не иде на совѣтъ нечестивыхъ. По чаще
тверди это себѣ и постарайся хоть въ послѣдствіи разумѣть,
что блаженъ не только такой мужъ, но блажена была бы и Варя, еслибы на самомъ
дѣлѣ поняла то, что теперь безсознательно произноситъ ея языкъ. Но
понимаешь, не понимаешь, Варя, а почаще
// л. 152
тверди
себѣ: блаженъ иже не иде на совѣтъ нечестивыхъ и на пути
грѣшныхъ не ста. Что человѣкъ сперва говоритъ, то потомъ
дѣлаетъ; доброе или худое. Но отъ худого человѣку худо и бываетъ а
отъ хорошихъ словъ и добрыхъ дѣлъ бываетъ ему добро и хорошо. Когда
будешь выростать, Варя почитывай эту запис/оч/ку и старайся понять, что въ ней
заключается. Вкратцѣ скажу Варя будь по православному умна, не питайся
пищею съ западнаго гумна, а взирай всегда на Востокъ, откуда возсіяло
// л. 152 об.
намъ
Солнце Правды Христосъ Богъ нашъ.
и
себѣ и имъ почаще тверди будутъ первіи послѣдніи а послѣдніи
первіи….[13]}
// л. 153
{+
Родной Батюшка!
Скорбно
очень слышать о нездоровьѣ Вашемъ, не подумайте, чтобы я скорбѣла о
томъ что не приняли, но мнѣ входитъ въ голову, что {по мо/имъ/ грѣхамъ[14]}
Вы нездоровы. Не смѣю предлагать, а то многимъ отъ простуды помогаетъ
коровье масло: хорошенько разтереться имъ. Прошу Вашихъ Св. молитвъ
грѣшная Амвросія.[15]}
// л. 154
{вечеръ
Масло
може было и хорошо, но простуда уже проникла далеко или глубоко.
Утро.
севодни
какъ будто слава Богу /не много/ лутше. Аѳонскою святынею лечимся.
гр.<ѣшный> А<мврос>ій.[16]}
// л. 154 об.
х)
боленъ хоть и не отъ сего, но прискорбіе чувствую. Просишь утѣшенія и
успокоенія, но не вѣришь мнѣ и моимъ словамъ. Какъ и чѣмъ
тутъ успокоивать и утѣшать? суди сама!
гр.<ѣшный> А<мврос>ій.[17]}
// л. 155
{[Родному Батюшкѣ]
/М. [Отцу] Амвросі[ю]/и/.[18]}
// л. 155 об.
{+
Достойно
и праведно стражду сія вся грѣхъ моихъ ради, точію помилуй /мя Господи,/
и прости моя согрѣшенія.[19]}
// л. 156
{[М. С. О. Н. Г. I. Х. Б. н. п. н.[20]]
Сестра о Господѣ
Мать В[арвара[21]]!
Хотѣлъ
тебѣ собственноручно написать письмо, да силъ не хватило. Не скорби, что
перешла опять на житье къ М. С[ерафимѣ[22]].
Только вооружайся терпѣніемъ и смиреніемъ. Не хорошо въ переходѣ
только одно, что переходъ сдѣланъ былъ съ горячностію и безъ
осмотрительности. Можно бы было сдѣлать это тихо и скромно. По крайней
мѣрѣ теперь не требуй съ [Успенской] /N[23]/, деньги оставшіяся у ней. По времени при удобномъ
случаѣ объяснись сколько можно и въ горячности своей попроси прощенія,
потому что ты тамъ жила не для исправленія другихъ, а для своего успокоенія.
Кійждо, сказано, отъ
// л. 157
своихъ
дѣлъ или прославится или постыдится. И мы одинъ за другаго отвѣта
не дадимъ, если только въ чужія дѣла не будемъ вмѣшиваться. Правило
свое соразмѣряй съ своими силами.[24]}
{миръ
тебѣ! гр.<ѣшный> А<мврос>ій.[25]}
{Матери Варварѣ.[26]}
[1] Вписано на полях вверху рукой издателей.
[2] Зачеркнуто карандашом издателей.
[3] Зачеркнуто карандашом издателей.
[4] Подчеркнуто карандашом издателей и отмечено цифрой: 2
[5] Подчеркнуто карандашом издателей.
[6] Подчеркнуто карандашом издателей.
[7] Зачеркнуто карандашом издателей.
[8] Зачеркнуто карандашом издателей.
[9] Зачеркнуто карандашом издателей.
[10] Зачеркнуто карандашом издателей.
[11] Рукой писца.
[12] Автограф прп. Амвросия. Карандашом.
[13] Рукой писца.
[14] Подчеркнуто и отмечено знаком: х) рукой прп. Амвросия.
[15] Рукой м. Амвросии.
[16] Автограф прп. Амвросия. Карандашом.
[17] Автограф прп. Амвросия. Карандашом.
[18] Рукой м. Амвросии. Зачеркнуто и вписано рукой прп. Амвросия.Надпись на конверте.
[19] Автограф прп. Амвросия. Карандашом.
[20] Зачеркнуто карандашом издателей.
[21] Зачеркнуто карандашом издателей.
[22] Зачеркнуто карандашом издателей.
[23] Зачеркнуто и вписано карандашом издателей.
[24] Рукой писца.
[25] Автограф прп. Амвросия. Карандашом.
[26] Рукой писца.