{В.<аше> П.<реподобіе>

М.<илостивый> О.<тецъ> и А.<рхипастырь>![1]

Писаніе Ваше отъ 8 Января имѣлъ удовольствіе получить, и приношу Вамъ глубочайшую благодарность за Ваше сочувствіе моему недужно–скорбному положенію.

Желаете, Ваше Пр.<еподобіе>, знать наше мнѣніе о книгѣ «На горахъ Кавказа». — Сами мы грѣшные, по своему скудоумію, [отъ себя ничего не можемъ сказать Вамъ о ней.] /не дерзаемъ дѣлать /обзоръ/ всей книги./ [А развѣ за послушаніе] /Можемъ только попросить/ Ваше[му] Пр<евосходитель>ств[у]/о/, [можемъ указать Вамъ] [/попросить/] /обратить Ваше вниманіе/ на то, каковъ былъ взглядъ на /эту/ книгу и, — пожалуй общѣе сказать, — на /главный/ предметъ ея — высокую умосердечную молитву богопросвѣщенныхъ и богомудрыхъ старцевъ. И прежде попросить Васъ обратить Ваше вниманіе на грамату Его Святѣйшества, глубокаго старца, недавно [усопшаго] /скончавша<гося>/ о Г<оспо>дѣ, Константинопольскаго Патріарха Iоакима[2], к<ото>рый сею патріаршеею граматою воспретилъ [всѣмъ] /всѣмъ/ Аѳонскимъ монахамъ читать книгу «На горахъ Кавказа».

// л. 29

Безъ сомнѣнія грамата эта, напечатанная въ № 20 «Русскаго Инока», издавшагося Почаевскою Лаврою, въ Октябрьской книжкѣ прошлаго 1912 года[3], /дол<жна> быть/ давно /уже/ Вамъ извѣстна. Но мы грѣшные и предлагаемъ ее Вамъ не какъ новость, [но] /а/ какъ документъ, имѣющій для всей Православной /Хрістовой/ Церкви весьма важное значеніе. Въ этой граматѣ выставлены Первосвятителемъ [Константинопольскимъ] /Iоакимомъ/ и причины, [заставившія] /побудившія/ его прибѣгнуть къ такой рѣшительной мѣрѣ; [именно, въ слѣдствіе высоты предмета книги, и /недостаточнаго/ [не]пониманія многихъ и даже весьма многихъ читателей возникшія въ нихъ недоумѣнія и сомнѣнія, приведшія и теперь приводящія къ тому печальному концу — къ разногласію, спорамъ и раздорамъ, — страшно сказать, — охватившимъ всю Православную Христову Церковь. Исконный врагъ, /всегда/ потрясавшій воинствующую Церковь Христову съ шуіей стороны, теперь взялся колебать ее съ десной, и при томъ такъ хитро [/запутанно/] и лукаво, что, — признаться надо, — трудно намъ грѣшнымъ и разобраться, какъ должно, въ этомъ дѣлѣ.] [/Эта грамата вселенскаго Патріарха заставляетъ и насъ грѣшныхъ относиться къ книгѣ «На горахъ Кавказа» съ сомнѣніемъ; тѣмъ паче, что и нами замѣчаются въ книгѣ мѣста, приводящія въ недоумѣніе. Для примѣра укажемъ Вамъ /только/ на два мѣста./] /Копію съ этой граматы [мы и предоставляемъ вниманію В.<ашего> Пр<евосходитель>ства]. выписываемъ здѣсь./[4]}

// л. 29 об.

[Постоянно встрѣчаются въ книгѣ недоумѣнныя мѣста. На пр.<имѣръ> в]/В/ъ самомъ началѣ предисловія сказано: «Молитву /(Iисусову)/ мы вездѣ ставимъ выше всѣхъ добродѣтелей, между к<отор>ыми равнаго ей, конечноже на ея высшихъ степеняхъ, нѣтъ ничего». — А въ въ[5] концѣ той же страницы, и въ началѣ слѣдующей говорится, что молитва (Iисусова) «даетъ намъ возможность пребывать во исполненіи перв[е]/ѣ/йшей заповѣди Г<оспо>дней — въ Его Божественной любви». — Смыслъ рѣчи показываетъ, что и Божественн<[ая]/ую/> любовь [есть] /авторъ считаетъ/ добродѣтель/ю/. Теперь вопросъ: какой же добродѣтели авторъ книги даетъ преимущество, — молитвѣ ли, /по его мнѣнію/ высшей всѣхъ добродѣтелей, или Божественной любви — первѣйшей добродѣтели? —

Ниже, на тойже VI стр. читаемъ: «Помимо Его (Г<оспо>да I.<исуса> Хр.<иста>) недѣйственна, и должна быть признаваема суетною [(?)] всякая наша молитва.» — А въ концѣ слѣдующей VII стран. напечатано: «Нѣтъ сомнѣнія, что и всякая другая молитва, составленная св. отцами, богодухновенна, Божественна и причастна благодатной силы.<»> — Авторъ сам[ому]/ъ/ себѣ противорѣчитъ[6]. Да можно ли, прибавимъ къ сему, такъ думать, что кромѣ Iисусовой молитвы, всякая другая молитва (на пр.<имѣръ> къ Преч.<истой> Богом<атери>, св. а??? и угодникамъ Божіимъ) недѣйственна и должна б.<ыть> признаваема /еще/ суетною?

// л. 30

Послѣ Патріаршей граматы просимъ Васъ, В.<аше> П.<ревосходительство>, обра<ти>ть вниманіе на брошюру, подъ заглавіемъ: «Предостереженіе читающимъ духовн<ыя> книги и желающимъ проходить устную молитву Iисусову[7]». — Предостереженіе это написано б.<ыло> въ свое время Опт.<инскимъ> в.<еликимъ> Старцемъ I.<еросхимонахомъ> Макаріемъ (Ивановымъ) по особому случаю, какъ сказано въ брошюрѣ /(стр. 4 это<го> изд<анія>)/, что [«]причиной «предостереженія послужила [одна] рукопись неизвѣстнаго писателя, въ к<ото>рой объясняются различныя молитв.<енныя> дѣйствія и утѣшенія духовныя какихъ сподобляемъ б.<ылъ> сибирскій старецъ Василискъ». — Но эта /давнишняя/ рукопись и /настоящая/ книга «На горахъ Кавказа», по нашему замѣчанію, одинаковаго характера. Далѣе въ брошюрѣ (стр. 5) читаемъ: «Въ этой рукописи сочинитель ??? чрезъ тоже дѣланіе», — Все сказанное здѣсь /старцемъ I.<еросхимонахомъ> Макаріемъ/ о сомнительной рукописи, [/какъ можете сами видѣть В.<аше> П.<ревосходительство>/] вполнѣ приложимо и къ книгѣ «На горахъ Кавказа». —

[Потомъ ниже въ предостереженіи [/къ со???/] читаемъ: «Изъ соображенія… весьма немногіе» — Въ подтвержденіе сего далѣе Старецъ приводитъ свидѣтельства изъ Св. Отцовъ — Пр. Исаака Сир.<ина>, Лѣствичника и др.<угихъ> — А въ книгѣ «На горахъ Кавказа», въ [на<чалѣ>] концѣ первой стра<ницы> предисловія напечатано:] /Замѣтимъ при семъ, что предостереженіе Ст.<арца> Макарія, какъ можно видѣть изъ Лѣтописи Опт.<ина> Скита, предварительно представлено было на разсмотрѣніе покойному Моск.<овскому> М.<итрополиту> Филарету, съ к<ото>рымъ Ст.<арецъ> былъ въ близкихъ отношеніяхъ и немалое время въ перепискѣ. Слѣдовательно все изложенное въ предостереженіи можно принимать съ вѣрою, какъ и выше упомянутую грамату Патр.<іарха> Iоакима./

Хотя «Предостереженіе» Ст.<арца> Макарія безъ сомнѣнія Вамъ извѣстно; но такъ какъ намъ подумалось, что можетъ б<ыть> этой брошюры у Васъ подъ руками нѣтъ, то мы съ сею же /почтою/ и посылаемъ Вамъ ее, дабы Вы сами всю ее прочитали, и все написанное въ ней обсудили должнымъ порядкомъ; въ чемъ, искренно желаемъ, да поможетъ Вамъ Всеблагій Господь!

/Изволили, В.<аше> Пр.<евосходительство>, увѣдомить о себѣ, что на святкахъ цѣлую недѣлю болѣли. Искренно пожалѣли мы о семъ; и душевно желаемъ, да укрѣпитъ Г<оспо>дь Ваши силы душевныя, и тѣлесныя, дабы Вамъ подолѣе потрудиться на <???> Св. Церкви Христовой.[8]/

/Всему, ???му Блаж<еннымъ> Патр.<іархомъ> Iоаки<мо>мъ въ его граматѣ о книгѣ «На горахъ Кавказа» мы грѣшные, безусловно вѣримъ. [9]}/

/Мысленно припада<я> къ свят<ымъ> стопамъ Вашимъ, и испрашива<я> Ваше<го> святаго благосл.<овенія> и молитвъ Св.<ятыхъ>; остаюсь съ искрен.<нимъ> благож<еланіемъ> и глубок<имъ> уваженіемъ

Нижай<шій> послушни<къ> Вашъ

Недост.<ойный> Арх.<имандритъ> Кл<иментъ Зедергольмъ>

съ старш.<ею> браті<ею>[10]/[11]}

// л. 30 об.

 



[1] Черновик письма, написанного после смерти прп. Амвросия. Карандашом. В фонде ошибочно.

[2] Патриа́рх Иоаки́м III (Великолепный) (греч. Ἰωακεὶμ Γ΄ Μεγαλοπρεπής; в миру носил имя Хри́стос Деведзи́с (греч. Χρῆστος Δεβετζής); 18 января 1834 село Вафеохория близ Константинополя, Османская империя — скончался 13 ноября 1912, Османская империя) — Вселенский Патриарх; на престоле дважды: 4 октября 1878 — 30 марта 1884 и 25 мая 1901 — 13 ноября 1912.

Пользовался поддержкой российского правительства и большим уважением в российской иерархии; греками именовался «корифеем патриархов». Стремился к наднациональному статусу Вселенского патриархата, усилению клерикального начала в управлении Константинопольской Церковью.

Почётный член Санкт-Петербургской духовной академии (1905).

[3] История «Афонской смуты» еще не написана, существует только полемическая и очень пристрастная ли­тература. Спор вспыхнул вокруг книги схимонаха Илариона: «На горах Кавказа, Беседа двух старцев подвижников о внутреннем единении с Господсм наших сердец чрез молитву Иисус Христову или духовная деятельность современных пустынников, составил пустынно­житель Кавказских гор схимонах Иларион», 1 изд. Баталпашинск, 1907, 2 изд., исправ. и много дополн., 1910; 3 изд. К. Печерской лавры, 1912.

Сперва эта книга с большим сочувствием была принята в монастыр­ской среде, но вскоре многим показалась соблазнительной та смелость, с которой Иларион говорит о Божественном соприсутствии в молитве и называет призываемое имя Иисусово «самим Богом». Для Илариона это было, по-видимому, не столько богословским утверждением, сколь­ко простым описанием молитвенной реальности. Но и самый молитвен­ный реализм казался слишком смелым. Психологизм в истолковании молитвы многим представлялся более безопасным, смиренным и благочестивым. Начался спор в печати, всего больше в журнале «Русский Инок», который издавался в Почаевской лавре, и против Илариона очень резко высказался арх. Антоний.

Весь полемический материал был собран впоследствии в анонимном сборнике: Св. Православие и Имябожническая ересь, Харьков, 1916.

http://kds.eparhia.ru/bibliot/bogoslovie/alfeev/sviahtaina/glava6/2/

[4] Рукой писца.

[5] Так в рукописи.

[6] Было: Противорѣч[іе]/ить/ авторъ самому себѣ.

[7] Предостережение читающим духовные отеческие книги и желающим проходить умную молитву Иисусову и о смирении. (Из наставлений оптинского старца иеросхимонаха Макария). Сергиев Посад: Козельская Введенская Оптина пустынь, 1908. 48 с.; то же, изд. 2. (Из наставлений оптинского старца иеросхимонаха Макария 1860 г.). [Калуга]; Козельск: Введенская Оптина пустынь, 1913. 16 с.

[8] Вписано на полях внизу страницы 29.

[9] Вписано на полях вверху страницы 30, отмечено знаком: #.

[10] Вписано на полях вверху страницы 29, отмечено знаком: #.

[11] Рукой писца. Карандашом.