IV. РУССКИМЪ ГРАЦІЯМЪ[1].

______

Велитъ вамъ, Граціи, надернуть покрывало[2]

На пѣсенки мои шутливыя мудрецъ.

Знать, яблоко его Эдема не прельщало,

Ни мать — не изъ ребра, ни глиняный отецъ,

Ни любопытенъ онъ, какъ дѣды его были;

Но вы, зрю, — всякая вслѣдъ прабабы идетъ, —

Сквозною дымкою тѣ пѣсенки закрыли

И улыбнулися на запрещенный плодъ.

// С. 8

 

 



[1]        По поводу появленія въ 1808 году Сочиненій Державина, Сергѣй Глинка помѣстилъ въ своемъ Русскомъ Вѣстникѣ за апрѣль 1809 г. (стр. 135) довольно подробное Извѣстіе о нихъ, въ которомъ было между прочимъ слѣдующее замѣчаніе: «Въ третьей части находятся анакреонтическія оды, бывшія уже въ печати, съ прибавленіемъ нѣкоторыхъ новыхъ въ семъ родѣ сочиненій. Анакреонъ и Сафо полюбовались бы многими изъ сихъ пѣсень. Должно однако признаться, что есть между ими и такія, на которыя бы Граціи желали накинуть покровъ...» Послѣднія слова и вызвали эти стихи Державина, къ заглавію которыхъ въ рукописи прибавлено: «въ отвѣтъ Русскому Вѣстнику на совѣтъ его въ журналѣ 1809 года». Они были тогда же напечатаны въ Цвѣтникѣ, ч. II, стр. 122; но ни въ одно изданіе сочиненій Державина до сихъ поръ не входили.

[2]        На пѣсенки мои шутливыя, мудрецъ,

         Ты мрачное велишь надернуть покрывало.

         Знать, яблоко тебя Эдема не прельщало,

         Ни мать — не изъ ребра, ни глиняный отецъ,

         И прадѣды твои нелюбопытны были.

         Но что? — зрю, всякая красавица идетъ

         За прабабой своей, и кисеей лишь скрыли,

         Взглянувъ съ улыбкою на запрещенный плодъ.

         (Позднѣйшая рукопись).