XLVI. НА
ПОБѢДУ ПРИ ЛЕЙПЦИГѢ[1].
________
Твоя побѣдная десница 1.
Высоко славой вознеслась!
Надменный запада Денница[2],
Тобой змѣй раненый, віясь
Въ ужасныхъ кольцахъ, пресмыкаетъ,
За Рейнъ путь кровью уливаетъ
И зѣвомъ міръ еще страшитъ.
Но кто Богъ велій, какъ Богъ неба?
Главу во правду, шлемъ въ блескъ Феба,
Облекъ тебя Онъ вѣры въ щитъ.
И сталъ ты бичъ непобѣдимыхъ, 2.
Какъ богъ величія въ лучахъ!
Нѣтъ стѣнъ тебѣ
ненизложимыхъ:
// С. 179
Намѣсто страха ‑
всѣмъ ты благъ,
И сердца кротость, добродѣтель
Твоя ‑ такихъ чудесъ
содѣтель,
Не видывалъ сей міръ какихъ!
Враги безъ боя отдаются;
Силъ горсть твоихъ — врагъ съ
тьмой дерутся:
Подъ Кульмомъ мы плѣнили ихъ.
Такъ, ты днесь въ образецъ вселенны 3.
Творишь, избранникъ! чудеса:
Монархъ, въ невинность облеченный,
Къ себѣ склоняетъ небеса. ‑
Мужайся и ревнуй ихъ волѣ:
Не будетъ съ дней твоихъ ужъ болѣ
Персъ, Грекъ и Римъ великимъ чтимъ
За покореніе вселенны,
Корсъ зломъ затмится, погребенный,
Какъ солнцемъ нощь, лучемъ Твоимъ!
// С. 180
[1] Битва подъ Лейпцигомъ, начавшаяся
5 октября, кончилась 7 числа бѣгствомъ Наполеона; союзные же
монархи заняли городъ. Стихотвореніе Державина было напечатано сперва въ Сынѣ Отечества
[2] Надменный запада Денница.
См.
Томъ II, стр. 224. Байронъ также сравнивалъ Наполеона съ Денницей. Въ
извѣстной одѣ своей «To Napoleon Buonaparte» (строфа 1) онъ
говоритъ:
Since he, miscall’d the Morning Star,
Nor man, nor fiend hath fallen so far.
(Со временъ того, кто былъ прозванъ
Денницей, ни человѣкъ, ни злой духъ не падалъ такъ низко).