II. НА МАСКАРАДЪ,

БЫВШІЙ ПЕРЕДЪ ИМПЕРАТРИЦЕЙ ВЪ КАЗАНИ,

гдѣ Нагайцы и прочіе народы плясали и играли на своихъ инструментахъ[1].

1767.

 

Достойно мы тебя Минервой называемъ[2],

На мудрые твои законы какъ взираемъ.

Достойно мы тебя Астреею зовемъ:

Подъ скипетромъ твоимъ златые дни ведемъ[3].

Воистину у насъ Орфеевъ вѣкъ тобою[4]:

И горы и лѣса текутъ къ тебѣ толпою. —

Гдѣ ты, монархиня, тутъ пиръ и торжество,

Ликуетъ старъ и малъ, ликуетъ общество,

И дикіе съ степей сбѣгаются фауны

И пляшутъ предъ тобой, согласно движа струны.

Россія! похвались владычицей своей:

И варварски сердца уже плѣнились ей[5].

// С. 240

 



[1]        См. примѣчаніе къ предыдущей пьесѣ. Напеч. въ С-пб. Вѣстн. 1779 (ч. III), стр. 109.

[2]        ...Минервой нарицаемъ,

         Коль мудрые твои законы созерцаемъ (1779).

[3]        ...твоимъ въ златые дни живемъ.

[4]        И радость и восторгъ текутъ въ сердца рѣкою.

         Монархиня! гдѣ ты, тутъ красно торжество.

[5]        И варварски сердца плѣненны стали ей.