II. НА
МАСКАРАДЪ,
БЫВШІЙ ПЕРЕДЪ ИМПЕРАТРИЦЕЙ ВЪ КАЗАНИ,
гдѣ Нагайцы и
прочіе народы плясали и играли на своихъ инструментахъ[1].
1767.
Достойно мы тебя Минервой называемъ[2],
На мудрые твои законы какъ взираемъ.
Достойно мы тебя Астреею зовемъ:
Подъ скипетромъ твоимъ златые дни
ведемъ[3].
Воистину у насъ Орфеевъ вѣкъ
тобою[4]:
И горы и лѣса текутъ къ
тебѣ толпою. —
Гдѣ ты, монархиня, тутъ пиръ и
торжество,
Ликуетъ старъ и малъ, ликуетъ общество,
И дикіе съ степей сбѣгаются фауны
И пляшутъ предъ тобой, согласно движа
струны.
Россія! похвались владычицей своей:
И варварски сердца уже плѣнились
ей[5].
// С. 240
[1] См. примѣчаніе къ предыдущей
пьесѣ. Напеч. въ С-пб. Вѣстн. 1779 (ч. III),
стр. 109.
[2] ...Минервой нарицаемъ,
Коль
мудрые твои законы созерцаемъ (1779).
[3] ...твоимъ въ златые дни живемъ.
[4] И радость и восторгъ текутъ въ сердца
рѣкою.
Монархиня!
гдѣ ты, тутъ красно торжество.
[5] И варварски сердца плѣненны стали
ей.