<Кружка // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 1: Стихотворения, ч. 1: [1770—1776 гг.]: с рис., найденными в рукописях, с портр. и снимками. — 1864. С. 46—49>

XIII. КРУЖКА[1].

1777.

Краса пирующихъ друзей,

Забавъ и радостей подружка,

Предстань предъ насъ, предстань скорѣй,

Большая сребряная кружка!

Давно ужъ намъ въ тебя пора

Пивца налить

И пить…

Ура! ура! ура!

 

// 46

 

Ты дщерь великого ковшаа,

Которымъ предки наши пили;

Веселье ихъ была душа,

Въ пирахъ они счастливо жили.

И намъ, какъ имъ, давно пораб

Счастливымъ быть

И пить…

Ура! ура! ура!

 

Бывало, старики въ винѣ

Свое все потопляли горе;

Дралися храбро на войнѣ:

Вѣдь пьянымъ по колѣни море!

Забыть и намъ всю грусть пора,

Отважнымъ быть

И пить…

Ура! ура! ура!

 

Бывало; дольше длился вѣкъ,

Когда дiетъ не наблюдали;

Былъ здравъ и счастливъ человѣкъ,

Какъ только пили да гуляли.

Давно гулять и намъ пора,

Здоровымъ быть

И пить…

Ура! ура! ура!

 

// 47

 

Бывало, пляска, рѣзвость, смѣхъ,

Въ хмѣлю другъ друга обнимаютъ;

Теперь, намѣсто сихъ утѣхъв,

Жеманствомъ, лаской угощаютъ.

Жеманство намъ прогнать пора,

Но просто жить

И пить…

Ура! ура! ура!

 

Въ садахъ, бывало, средь прохладъ

И жены съ нами куликаютъ;

А нынѣ клобъ[i] да маскерадъ

И женъ ужъ съ нами разлучаютъг.

Французить намъ престать пора,

Но Русь любить

И пить…

Ура! ура! ура!

 

Бывало, друга своегод,

Теперь карманы посѣщаютъ;

Гдѣ вистъ, да банкъ, да макао[2],

На деньги дружбу тамъ мѣняютъ.

На карты намъ плевать пора,

А скромно житье

И пить…

Ура! ура! ура!

 

// 48

 

О сладкiй дружества союзъ,

Съ гренками пивомъ пѣннаж кружка[3]!

Гдѣ ты нашъ услаждаешь вкусъ,

Мила тамъ, весела пирушка.

Пребудь ты къ намъ всегда добра:

Мы станемъ жить

И пить…

Ура! ура! ура!

 

а Ты дщерь того ковша (1780).

б Равно какъ имъ, и намъ пора.

в Теперь, намѣсто тѣхъ утѣхъ.

г Женъ съ нами часто разлучаютъ.

д Не друга; а карамнъ его

Сосѣды нынѣ посѣщаютъ.

е Но дружно жить.

ж Нектаромъ пѣнистая кружка.

 

// 49



[1] Напечатана въ С-петербургскомъ Вѣстн. 1780 за сентябрь, ч. VI, стр. 203, подъ заглавiемъ: Застольная пѣсня; въ Анакреонтич. пѣсняхъ 1804, стр. 132, и въ изданiи 1808, ч. III, LXXXIII. Она была положена на музыку придворнымъ «гуслистомъ» Трутовскимъ и сдѣлался въ публикѣ любимою пѣснею, особливо на дружескихъ пирахъ (Об. Д.). Перепечатана въ Карманномъ Пѣсенникѣ 1796 г., стр. 137 (изданiи, приписываемомъ И. И. Дмитрiеву, гдѣ на стр. 59 помѣщена и Разлука, см. выше стр. 27).

Приложенные рисунки такъ объяснены въ рукописяхъ Державина:

1) Подъ липовымъ деревомъ сидитъ группа мущинъ и женщинъ въ старинномъ русскомъ одѣянiи; они передаютъ другъ другу кружку пива;

2) Фавнъ бьетъ въ тарелки.

[2] Макао — карточная игра, бывшая тогда въ модѣ.

[3] Съ гренками пивомъ пѣнна кружка —

Т. е. кружка, пѣнящаяся пивомъ, съ гренками. «У гражданъ гулякъ обыкновенная прiятельская попойка изъ старинныхъ серебряныхъ кружекъ, наполненныхъ сушенымъ хлѣбомъ съ лимонною коркою и налитыхъ пополамъ англiйскимъ и русскимъ пивомъ» (Об. Д.). Въ рукописи 1790-хъ годовъ пѣсня эта названа мѣщанскою, тогда какъ пьеса Пикники (см. выше, стр. 41) рядомъ съ нею отмѣчена заглавiемъ дружеская — обѣ подъ общею рубрикою: Застольныя пѣсни.



[i] Вместо: клобъ — было: клубъ. Исправлено по списку поправок 1 тома, с. 807.