Державин Г. Р. LXIX. Лизе. Похвале розе. // Анакреонтические песни. Петроград. 1804. С. 118—120.

LXIX.

ЛИЗѢ.

ПОХВАЛА РОЗѢ.

Воспѣвалъ весну[1] прекрасну

Нѣжну розу днесь пою.

Всѣхъ цвѣтовъ пою изящну

Я красавицу мою.

Лиза! другъ мой милой, юной,

Розѣ гласъ свой посвящай.

На гитарѣ тихострунной

Пѣснь мою сопровождай:

Роза зрѣнію любезна,

Обонянію мила,

Здравью, разуму полезна[2]

И невинностью свѣтла.

Роза пѣнія достойна;

Даръ священный олтарей.

Царствъ владычицамъ подобна

Въ одѣяніи царей.

Роза естьли устрашаетъ

Тернъ свой ставя чести въ щитъ;

Во цвѣтахъ благоухаетъ,

Очи, души веселитъ.

// С. 118

 

 

Розовы уста прекрасны,

На ланитахъ, милъ ихъ смѣхъ,

На грудяхъ лилейныхъ ясны,

Любы, Лелю для утѣхъ.

Розы старцамъ утѣшенье,

Святъ вѣнецъ ихъ мудрецамъ.

Розы дѣвамъ украшенье,

Возхищенье молодцамъ,

Розы лучшее убранство

И пріятностей младыхъ.

Розы красотѣ въ подданство

Клонятъ и владыкъ земныхъ.

Розы въ пиршествахъ утѣха;

На гостяхъ какъ огнь цвѣтутъ.

Розы въ скукѣ не помѣха;

Услаждаютъ скорбь и трудъ.

Розовы листы нагреты,

Вздохомъ устъ, ударомъ рукъ

Щастливой любви обѣты

Громкой производятъ звукъ.

Розы тожъ нам помогаютъ

Какъ и стрѣлы побѣждать;

Сколь красу ни выхваляютъ,

Льзя ли розой не назвать?

Роза другъ зари румянной,

Дщерь весны и кринъ небесъ.

Душѣ грѣшной, окаянной

Очищенье, токомъ слезъ.

Розу въ лучшія дни года

// С. 119

 

 

Прославляетъ соловей.

Зефиръ вѣетъ и природа

Улыбается вся ей.

Розы въ жизни насъ прельщаютъ;

Намъ по смерти розы честь.

Стихотворцы воспѣваютъ

Розовой Авроры перстъ.

Роза всѣмъ кустамъ царица,

Ароматовъ сладкихъ мать.

Бисеромъ своимъ зарница

Розу любитъ усыпать.

Роза міру покрывало,

Солнца образъ, красоты.

Розу похвалить чѣмъ[3] мало;

Будь мнѣ Лиза! — ею ты.

// С. 120



[1] Исправленная опечатка, было: вѣсну

[2] Исправленная опечатка, было: полѣзна

[3] Исправленная опечатка, было: чемъ