<Величество Божие // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 1: Стихотворения, ч. 1: [1770—1776 гг.]: с рис., найденными в рукописях, с портр. и снимками. — 1864. С. 236—242>

XLIII. Величество Божiе[1].

__

Благослови, душа моя,

Всесильнаго Творца и Богаа;

Коль Онъ великъ! коль мудрость многа

Въ твореньяхъ, Господи, Твояб!

 

// 236

 

Ты свѣтомъ, славой, красотой,

Какъ будто ризой, облачился

И, какъ шатромъ, Ты осѣнилсяв

Небесъ лазурной высотой.

 

Ты звѣздну твердь изъ водъ сложилъг

И по зарямъ ее ступаешь,

На крыльяхъ вѣтряныхъ[2] летаешь

Во сонмѣ свѣтоносныхъ силъ.

 

Послами ангеловъ творишь,

Повелѣваешь Ты духами,

Послушными себѣ слугами

Огню и бурямъ быть велишьд.

 

Поставилъ землю на зыбяхъ:

Вовѣкъ тверда она собою;

Объяты бездной, какъ пленою,

Стоятъ въ ней воды на горахъ.

 

// 237

 

Среди хранилища сего

Онѣ грозы Твоей боятся;

Речешь — ревутъ, бѣгутъ, стремятся

Отъ гласа грома Твоего;

 

Какъ горы, всходятъ къ облакамъ;

Какъ долы, внизъ клонясь, ложатся;

Какъ степи, разлiясь, струятся

Къ показаннымъ Тобой мѣстамъ.

 

Предѣлъ Ты начерталъ имъ Твой,

И изъ него онѣ не выдутъ,

Не обратятся и не придутъ

Покрыть лицо земли волной.

 

Велишь внутрь горъ ключемъ имъ бить,

Изъ дебрей рѣки проливаешь,

Звѣрямъ, онаграмъ[3] посылаешь

Повсюду жажду утолитье.

 

А тамъ, по синевѣ небесъж

Вiясь, пернатыя летаютъ,

Изъ облакъ гласы испускаютъ

И свищутъ на вѣтвяхъ древесъ.

 

Ты дождь съ превыспреннихъ стремишь;

Какъ перла, росы разсыпаешь;

Туманомъ холмы осребряешь

И плодоносными творишь.

 

// 238

 

Изъ нѣдръ земныхъ траву скотамъ

Произрастаешь въ насыщенье,

На разное употребленье

Различный злакъ изводишь намъ:

 

На хлебъ — чтобъ укрѣплять сердца,

И на вино — чтобъ ободрятьсяз,

И на елей — чтобъ услаждаться

И умащать красу лица.

 

Твоя рука повсюду льетъ

Древамъ питательные соки;

Ливанскихъ кедровъ садъ высокiй,

Тобою насажденъ, цвѣтетъ.

 

Ты мелкихъ птичекъ умудрилъ

Свои вить сокровенно гнѣздыи,

Эродiй[4] же свое подъ звѣзды

Чтобы на соснахъ возносилъ.

 

По высотамъ крутыхъ холмовъ

Ты прядать научилъ еленейi,

А зайцамъ средь кустовъ и тѣней

Ты далъ защиту и покровъ.

 

И блѣдная луна Тобой

Своею чередой сiяетъ,

 

// 239

 

И лучезарно солнце знаетъ

Во благовремя западъ свойк.

 

Какъ день ты удалишь, и нощь

Покровъ свой разстилаетъ черный, —

Лѣсные звѣри и дубровны

И скимнъ[5] выходитъ, яръ и тощъ.

 

Выходятъ, рыщутъ и рычатъ,

И отъ Тебя всѣ пищи просятъ;

Чтò Ты даруешь имъ, уносятъ

И свой тѣмъ утоляютъ гладъ.

 

Но лишь простретъ свой солнце взглядъ,

Они сбираются стадамил

И идутъ врозь между лѣсами,

И въ мрачныхъ логовищахъ спятъм.

 

Поутру человѣкъ встаетъ,

Идетъ на трудъ, на земледѣлье.

И солнечное захожденье

Ему спокойствiе даетън.

 

Но коль дѣла Твои, Творецъ,

Безчисленны и неизмѣрны!

Премудрости Твоей суть бездны,

Полна земля Твоихъ чудесъ!

 

// 240

 

Сiи моря, сей водный сонмъ,

Обширны хляби и бездонны,

Большихъ и малыхъ тварей полны

И чудъ, безчисленныхъ числомъ.

 

Тамъ китъ, тамъ челнъ стремятъ свой бѣгъо

И насмѣхаются надъ бездной.

И все сiе, о Царь вселенной!

Себѣ Ты создалъ для утѣхъ.

 

Къ Тебѣ всѣхъ смертныхъ очи зрятъп

И на Тебя всѣ уповаютъ,

Къ Тебѣ всѣ руки простираютъ

И милостей Твоихъ хотятъ.

 

Даруешь имъ — и соберутъ;

Разверзешь длань — и разсыпаешь

Щедроту всѣмъ; Ты всѣхъ питаешьр

И всѣ они Тобой живутъ.

 

Но если отвратишь свой зракъ,

Ихъ всюду ужасы смущаютъ;

Отымешь душу — исчезаютъ

И превращаются во прахъ.

 

А если духъ пошлешь Ты свойс,

Мгновенно вновь все сотворится,

Лицо земное обновится,

Изъ тмы возстанетъ свѣтъ другой.

 

И будетъ слава средь небесъ

Твоя, Создатель, продолжаться;

 

// 241

 

Ты вѣчно будешь утѣшаться

Творенiемъ Твоихъ чудесъ!

 

О Ты, трясетъ чей землю взглядъ!

Коснешься ли горамъ — дымятся;

Дохнешь ли на моря — холмятсят,

Въ рукѣ держащiй твердь и адъ!

 

Тебя, всесильный мой Творецъ,

Я вѣчно славословить стану,

И пѣть Тебя я не перестану

По самый дней моихъ конецъ.

 

Моя бесѣда предъ Тобой

И пѣснь угодны да явятся;

Тобой я буду восхищаться,

Дышать и жить, о Боже мой!

 

Но грѣшныхъ племя и языкъ

Да истребитъ десница строга!

Хвали, душа моя, ты Богау:

Сколь Онъ премудръ и сколь великъ!

 

а Ты Господа, Творца и Бога (1791).

б О Боже мой, вездѣ Твоя!

в И, какъ завѣстой, осѣнился

Небесъ пресвѣтлой высотой.

г Ты звѣздный сводъ изъ водъ сложилъ,

Зарей восходишь въ багряницѣ,

Во облакахъ, какъ въ колесницѣ,

На тьмѣ летаешь бурныхъ крылъ.

д Огню и молньи быть велишь.

е Чѣмъ всюду жажду утолить.

ж А тамъ, по синетѣ небесъ.

з Чтобы виномъ увеселяться,

Чтобы елеемъ услаждаться.

и Искусно вить и скрытно гнѣзды.

i Ты бѣгать научилъ еленей

И зайцамъ среди норъ и тѣней.

к Во время также западъ свой.

л Собравшися они стадами,

Расходятся между лѣсами.

м И въ логовищахъ своихъ спятъ (1798).

н Ему потомъ покой даетъ (1791).

— Ему только покой даетъ (1798).

о Тамъ флотъ, тамъ китъ стремятъ свой бѣгъ (1791 и 1798).

п Къ Тебѣ, къ Тебѣ всѣхъ очи зрятъ (1791).

р Щедроту, благость, всѣхъ питаешь

И всѣ однимъ Тобой живутъ.

с Но если пошлешь духъ Ты свой (1791 и 1798).

т Дохнешь ли на моря — мрачатся,

Держащiй небеса и адъ (1791).

у Благослови, душа моя, ты Бога,

Коль Онъ премудръ и коль великъ!

 

// 242



[1] Писано въ первые мѣсяцы 1789 года, когда Державинъ, отрѣшенный отъ тамбовскаго гебурнаторства, жилъ въ Москвѣ, находясь подъ судомъ. Какъ самъ онъ говоритъ въ Объясненiяхъ своихъ, мысль этого стихотворенiя почерпнута изъ плсалма 103. Ломоносовъ и Сумароковъ также перелагали этотъ псаломъ; Ломоносовъ написалъ 16 строфъ, но не кончилъ переложенiя (см. Сочиненiя Ломоносова, изд. Смирдина, т. I. стр. 22, и Соч. Сумарокова. т. I, стр. 149). Стихи Державина были напечатаны сперва въ Московскомъ журналѣ за октябрь 1791 года; ими начинается IV-я часть этого журнала; вмѣсто подписи автора тамъ три звѣздочки; потомъ въ изданiи 1798 г., стр. 7, съ означенiемъ въ заглавiи псалма и первыхъ словъ его: Благослови душе моя Господа, Господи Боже мой возвеличился еси зѣло, и наконецъ въ изд. 1808 г., ч. I, IV. Въ окончательной редакцiи стихотворенiя, какъ видно изъ рукописи 1790-хъ годовъ, приняли нѣкоторое участiе Дмитрiевъ и Капнистъ.

Значенiе рисунковъ (Олен.): 1) Ангелы, подымая завѣсу вселенной, показываютъ величiе Божiе; 2) душа воспѣваетъ хвалу Божiю.

[2] Вѣтрянныхъ. Въ изданiи 1798 г. и въ рукописяхъ читаемъ вѣтренныхъ; въ изданiи же 1808 г. вѣтреннихъ. Въ изд. 1798 предыдущiй стихъ: «По облакамъ и по зарямъ ступаешь».

[3] …. онаграмъ.

Державинъ сохранилъ въ своемъ переложенiи три греческiя слова, употребленныя въ славянскомъ переводѣ псалма: въ стихѣ 11-мъ библейскаго текста — онагръ (дикiй оселъ), въ 17-мъ — эродiй (аистъ) и въ 21-мъ — скимнъ (молодой левъ). См. ниже строфы 15 и 18.

[4] Эродiй — см. примѣчанiе 3. Въ 1807 г., по случаю смерти великой княгини Александры Павловны, Державинъ написалъ стихотворенiе Эродiй надъ гробомъ праведницы.

[5] Скимнъ см. примѣчанiе 3.