<Посылка плодов // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 2: Стихотворения, ч. 2: [1797—1808 гг.]: с рис., найденными в рукописях поэта. — 1865. С. 686>

1808.

CLXII. ПОСЫЛКА ПЛОДОВЪ[1].

__

Когда дѣлящая часы небесъ планета,

Къ намъ возвращаяся, приходитъ жить съ тельцомъ:

Отъ пламенныхъ роговъ щедрота льется свѣта,

Мiръ облекается и блескомъ и тепломъ.

 

Не только лишь земля съ наружности одѣта.

Цвѣтами долгъ пестритъ и кроетъ злакомъ холмъ,

Но и въ безжизненной внутрь влажности нагрѣта,

Плодотворительнымъ чреватѣетъ лучемъ

 

И сими насъ даритъ, другими ли плодами.

Подобна солнцу ты межъ красными женами,

Очей твоихъ лучемъ пронзая сердце мнѣ,

 

И помыслы родишь и словеса любовны.

Но, ахъ! они къ тебѣ колико ни наклонны,

Въ цвѣтущей не живалъ я никогда веснѣ.

 

// 686



[1] Это и два слѣдующiя стихотворенiя — довольно близкiе переводы изъ Петрарки, сдѣланные или по печатному нѣмецкому переводу, или, еще вѣроятнѣе, по рукописному буквальному переложенiю на русскiй языкъ. Они отмѣчены послѣдовательно 5-мъ, 6-мъ и 7-мъ iюля. Это обстоятельство, какъ и то, что при двухъ изъ нихъ означено имя Н. Н., заставляетъ предполагать, что поэтъ самъ былъ подъ влiянiемъ нѣжнаго чувства, выраженнаго Петраркой. Но кто была новая Лаура? по всей вѣроятности, та же Колтовская, которой посвящены стихи: Альбаумъ.

Настоящая пьеса озаглавлена въ рукописи: Сонетъ при посылкѣ плодовъ къ Н. Н. Это 9-й сонетъ Петрарки, въ подлинникѣ начинающiйся стихомъ:

Quando 'l pianeta che distingue l'ore…

Напечатано въ изд. 1808 г., ч. III, CXIX.