<Задумчивость // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 2: Стихотворения, ч. 2: [1797—1808 гг.]: с рис., найденными в рукописях поэта. — 1865. С. 688>

CLXIV. ЗАДУМЧИВОСТЬ[1].

___

Задумчиво, одинъ, широкими шагами

Хожу и мѣряю пустыхъ пространство мѣстъ:

Очами мрачными смотрю передъ ногами,

Не зрится ль на пѣскѣ гдѣ человѣчiй слѣдъ.

 

Увы! я помощи себѣ между людями

Не вижу, не ищу, какъ лишь оставить свѣтъ;

Веселье коль прошло, грусть обладаетъ нами,

Золъ внутреннихъ печать на взорахъ всякiй чтетъ.

 

И мнится, мнѣ кричатъ долины, рѣки, холмы,

Какимъ огнемъ мой духъ и чувствiя жегомы.

И отъ дражайшихъ глазъ чтò взоръ скрываетъ мой.

 

Но нѣтъ пустынь такихъ, ни дебре мрачныхъ, дальныхъ,

Куда любовь моя въ мечтахъ моихъ печальныхъ

Не приходила бы бесѣдовать со мной.

 

// 688



[1] 28-й сонетъ Петрарки, откуда это переведено, начинается словами:

Solo e pensoso i più deserti campi

Vo misurando a passi tardi e lenti…

При первоначальной редакцiи перевода заглавiе: Любовная меланхолiя. Напеч. въ изд. 1808 г., ч. III, CXXI.