<РГАЛИ, ф. 212.1.31. Письмо Ф. М. Достоевского к А. Г. Достоевской>

 

Москва 7 Ноября/78

Сегодня, милый другъ мой Аня, послѣ самого мучительнаго путешествiя, прибылъ въ Москву. Въ вагонахъ, закупоренныхъ, съ гадчайшей вентиляцiей была такая духота, что думалъ умереть. Кромѣ того закурили воздухъ такъ, что я кашлялъ всю ночь до надрыва. Ни на минуту не заснулъ. Обезсилѣлъ ужасно. Ночью холодъ и дождь повсемѣстный, всю дорогу, а въ Тверской губернiи[1] мокрый снѣгъ. Здѣсь въ Москвѣ дождь и туманъ. Мракъ ужасный. У насъ въ Петербургѣ только одинъ день былъ такой скверный во весь Октябрь, какъ сегодня здѣсь.

Остановился въ Европѣ, № комнаты 25. Одѣлся, умылся (въ нетопленномъ нумерѣ) и поѣхалъ къ Каткову. Не засталъ, и не засталъ дѣйствительно, а не нарочно. Сказалъ что буду сегодня вечеромъ у него въчасовъ. Такъ какъ я самъ назначилъ что прiѣду, а не онъ звалъ, то боюсь что пожалуй откажетъ и не приметъ. Богъ ихъ знаетъ какiе у нихъ въ Москвѣ порядки. Это было бы для меня унизительно и я въ настоящую минуту (6 часовъ по полудни) въ самомъ скверномъ расположенiи духа.

// л. 7

 

Не заставъ Каткова поѣхалъ къ Соловьеву книгопродавцу. Не засталъ дома. Буду у него завтра. ‑ Затѣмъ поѣхалъ къ Любимову: не засталъ дома. Затѣмъ поѣхалъ къ Разсохину[2]. Сказалъ мнѣ что всей суммы отдать мнѣ не можетъ а отдастъ лишь 20∞. А что еслибъ я подождалъ денька два, то отдастъ больше. Я сказалъ что зайду 9го Ноябр<я>[3].

Затѣмъ былъ у Кашкина. Этотъ былъ готовъ и выдалъ мнѣ сейчасъ 65∞-35к. и объявилъ мнѣ что мы въ расчетѣ. Номеровъ же оставшихся у него большая пачка. Обѣщался самъ обшить въ рогожу и прислать мнѣ въ №. Я попросилъ его сосчитать цѣну №. Онъ обѣщался приготовить все черезъ 2 дня. Такимъ образомъ твой счетъ: 213∞. А онъ отдалъ въ разные сроки съ теперешнимъ[4] 130∞ и говоритъ что въ расчетѣ. Онъ твердо увѣренъ что по оцѣнкѣ оставшихся №№, они навѣрно окажутся не менѣе 83∞, такимъ образомъ и выйдетъ твой счетъ т. е. 213∞<.> ‑

Все это, какъ кажется, люди хорошiе, прекрасные и плательщики, только въ деньгахъ нуждающiеся. Деликатность ихъ побѣждаетъ, а неделикатность отвращаетъ. Соловьевъ конечно особая

// л. 8

 

статья потому что онъ богатъ.

Затѣмъ былъ у Вари; поговорили. Ничего особенно любопытнаго.

Что ты, что дѣтки? Спать хочу ужасно, до невѣроятности. Нервы разстроены. Еще больше разстроилъ прочитавъ давеча въ вагонѣ брошюру Цитовича. Дѣло его правое, но такого дурака я еще и не видывалъ. Вотъ не посылай дурака защищать правое дѣло. Измаралъ! Теперь на эту тему и писать болѣе нельзя.

Обнимаю тебя Ангелъ мой<,> цалую, ангельчиковъ тоже цалую<.>

Надѣюсь прiѣхать как<ъ> можно скорѣе. Скучно мнѣ ужасно. Спать хочу ужасно.

Цалую тебя 50 тысячь[5], 335 разъ. Столько же разъ поцалуй за меня дѣтей. Само собою разумѣется завтра опять напишу.

Твой весь

Ѳ. Достоевск<.>

// л. 8 об.

 



[1] Исправлено. В рукописи было: губернiй

[2] Вместо: Разсохину ‑ было начато: Разсхо

[3] Вместо: Ноябр<я> ‑ было начато: Октяб.

[4] Вместо: съ теперешнимъ ‑ было: съ теперешнихъ

[5] тысячь вписано.