<РГАЛИ, ф. 212.1.25. Письмо Ф. М. Достоевского к А. Г. Достоевской>

 

Старая Русса 30 Мая/72

Сейчасъ получилъ отъ тебя другъ мой извѣстiе о смерти Марьи Григорьевны. Ужасно изумленъ и ужасно мнѣ ее жалко. Экая бѣдная! Но какъ же она умерла 1г<о> Мая, когда уже мѣсяца три какъ мы слышимъ о ея болѣзни? ‑ ‑ Жалко дѣтей, Павелъ Григорьевичь ровно черезъ годъ женится. ‑ ‑ Намѣренiе твое на счетъ мамы я въ высшей степени порицаю. Это противъ всѣхъ правилъ опытности и знанiя сердца человѣческаго. Если ты привезешь ее въ Ст. Руссу и здѣсь только откроешь, то она тѣмъ сильнѣе здѣсь будетъ поражена. Т. е. будетъ поражена наисильнѣйше, и ты выбираешь самый громоносный случай.[1] Слушай: Если Павелъ Григорьевичь въ отчаянiи, а дѣти плачутъ, то если теперь открыть мамѣ, ‑ половина горя ее уйдетъ на состраданiе къ тѣмъ и на мысль что тѣ все таки не только не меньше, но и больше ее потеряли, особенно дѣти. Горе ея поневолѣ смирится передъ ихъ горемъ и мамѣ легче будетъ плакать надъ дѣтьми и съ дѣтьми. Тогда какъ если теперь отъ нея скрыть, то послѣ перваго мгновенiя горя она бросится въ Петербургъ къ дѣтямъ, чтобы[2] надъ ними поплакать (но она убѣждена будетъ что она имъ будетъ и полезна) и какъ она будетъ досадовать на тебя припоминая, что она долго не видала дѣтей, или пожалуй побранила или подумала дурно о Машѣ! Однимъ словомъ надо открыть ей сейчасъ и для облегченiя вдвое немедленно свести ее съ Павлом<ъ> Григорьевичемъ и дѣтьми, особенно съ тѣми, которые плачутъ. Иначе ты можетъ быть будешь виною ея болѣзни.

Но я знаю что вамъ всѣмъ Сниткинымъ[3] что ни говори ‑ ничего не подѣлаешь; и потому убѣжденъ что ты меня не послушаешься.

// л. 9

 

Привезти[4] же маму въ Ст. Руссу уже послѣ открытiя (когда сама ты воротишься) я бы тебѣ совѣтовалъ непремѣнно. Здѣсь мѣсто уединенное, комнатъ очень много и она можетъ жить какъ у себя въ Саксонiи и отдохнуть. Смотри же, пригласи и настаивай. Но для этого непремѣнно надо теперь открыть.

О Лилѣ я забочусь и мучаюсь, воображаю духоту или холодъ Петербургскiе. Ты ничего не пишешь про погоду. Выпрямится-ли ручка? Въ газетахъ читаю объ оспѣ въ Петербургѣ. Берегись Васильевской и Петербургской части, ‑ тамъ оспа. Пиши пожалуста о Лилѣ.

Ѳедя здоровъ и веселъ. Призывалъ вчера Шенка. Онъ осматривалъ подробно и сказалъ что рѣшительно ничего не значитъ, что такъ у всѣхъ дѣтей. Никакихъ соленыхъ ваннъ ненужно, а что не худо бы его мыть по временамъ въ корытѣ мыломъ. Такъ как<ъ> Ѳедя при немъ смѣялся, то онъ не могъ не полюбоваться ребенкомъ и сказалъ что это славный мальчикъ для 10 мѣсяцевъ.

Няня у насъ хороша и любитъ Ѳедю, но какая то своеобычная и за ней тоже нужно слѣдить. Никогда не любитъ говорить какъ марается ребенокъ и т. п. Здѣсь вечера послѣ 7 часовъ сыреньки, а она выноситъ Ѳедю все въ той же рубашечкѣ и даже безъ шляпы, да и на землю сажаетъ[5]. И я и священникъ за этимъ наблюдаемъ. Не безпокойся.

Гдѣ ты теперь? Не переѣхали-ли куда? Вотъ на Ольгу Кириловну чтобъ не произвела дурнаго впечатлѣнiя смерть здоровой, молодой женщины, т. е. въ мнительности[6], наканунѣ родовъ.

// л. 9 об.

 

Вчера получилъ твое первое письмецо. Слишкомъ ужъ коротко пишете-съ.

Въ Сундукѣ отыскалъ наконецъ 2 простыни и нѣсколько салфетокъ, но это и все. Моего бѣлья тамъ не было, а нашелъ я все мое бѣлье по другимъ мѣстамъ.

Обнимаю Лилю.[7] Хорошо бы теперь писать хоть капельку по чаще.

Цалую тебя

Твой Ѳедор<ъ> Достоев<скiй>

P. S. Ужасно жаль Машу! Вотъ бы только бы жить.

Боюсь что зарядило несчастьями. Поскорѣе бы съѣхаться. Я все вижу дурные сны. ‑

Пятнушки у Ѳеди гораздо меньше, но онъ ужасно расчесалъ до рубцовъ свои ноги, т. е. еще прежнiе пупрышки отъ Волховскихъ комаровъ и здѣшнихъ клоповъ. Все это видѣлъ Шенкъ и сказалъ что никакой нѣтъ болѣзни, что[8] комарные волдыри пройдутъ сами собою, а пятнушки вздоръ и если чешутся то тѣмъ лучше, ибо всякая дѣтская сыпь чѣмъ больше чешется, тѣмъ и безвреднѣе. Его слова. А у Ѳеди и сыпи то нѣтъ.[9] [10]

‑ Завтра 7 дней Лилиной Люцтѣ. Не поджила-ли хоть сколько нибудь.

// л. 10

 



[1] Далее было: Если

[2] Вместо: чтобы ‑ было: и

[3] Исправлено. В рукописи было: Сниткимъ

[4] Вместо: Привезти ‑ было: Привести

[5] Вместо: сажаетъ ‑ было: сажаютъ

[6] Вместо: въ мнительности ‑ было: въ мнительномъ

[7] Далее было: <?>. Текст густо зачеркнут.

[8] Далее было начато: в

[9] Вместо точки была точка с запятой.

[10] Далее было начато: то