<РО ИРЛИ, ф. 93, оп. 2, № 81. Письмо Ф. М. Достоевского к П. Исаеву>

 

Москва, 20го Марта./64 г.

Любезный Паша, ты отговариваешься въ своемъ непростительномъ молчаньи, тѣмъ что желалъ сдѣлать лучше, т. е. сюрпризъ, приславъ намъ въ письмѣ свою карточку. Ну можно-ли быть въ твои лѣта такъ легкомысленнымъ? Вѣдь я не отъ каприза приказалъ тебѣ писать каждую недѣлю? Мнѣ надо знать о тебѣ, знать о твоемъ здоровьи и о томъ (въ подробности) что ты дѣлаешь? Ты этого не понялъ и изъ за[1] карточки доставилъ мнѣ бездну безпокойства, да еще вовремя тяжкой болѣзни моей. Мало того: ты и теперь, пославъ письмо кажется ждешь отъ меня отвѣта, чтобъ писать мнѣ вновь, забывъ

// л. 74

 

мое формальное приказаніе: писать акуратно каждую недѣлю. Теперь въ послѣдній разъ тебѣ говорю и приказываю: Непремѣнно каждую недѣлю акуратно пиши, иначе Паша – мы не друзья, и тебѣ-же будетъ не выгодно. Дурное у тебя будетъ сердце. Впрочемъ самъ увидишь, что я не шучу.

Мамаша нездорова очень. Хоть-бы эта мысль, что ты можетъ быть скоро осиротѣешь, удержала[2] тебя хоть сколько нибудь отъ вѣтренности и заставила-бы серьозно смотрѣть на жизнь. – Я все досихъ поръ стоялъ за то, что у тебя сердце есть доброе. Если ужъ этого не будетъ, такъ кудажъ

// л. 74 об.

 

ты будешь годиться?

Напиши мнѣ подробно о томъ какъ ты живешь, ходи къ Мих<аилу> Мих<айлови>чу, но не надоѣдай ему очень. Надѣюсь на тебя.

‑ Пріѣду – сдѣлаю экзаменъ. Да вотъ еще что: слово двѣ недѣли пишется[3] черезъ букву ѣ, а не е, какъ ты пишешь: недели. – «Будете писать», пишется не «будите писать», какъ ты пишешь, а будете писать.

Портретъ твой вышелъ очень удаченъ. Мамашѣ понравился.

Еслибъ не было Варвары Дмитріевны съ нами, то мы бы пропали.

Кстати: Сходи въ Ревельской магазинъ и узнай о скатерти. Если готова, то скажи чтобъ скорѣй высылали. Адрессъ у нихъ оставленъ.

Прощай, пиши. Цалую тебя

Твой весь Ѳ. Достоевск<ій.>

Напиши о своихъ расходахъ и вообще о нашей финансовой части.[4] Не лѣнись и не повѣсничай. Ничего не дѣлать – гадко, да и слишкомъ невыгодно. Говорю – самъ потомъ узнаешь. Не будь же глупцомъ.[5] О себѣ скажу, что я теперь поправляюсь и кажется болѣзнь прошла.[6]

// л. 75



[1] Вместо: изъ за – было: для

[2] Далее было: -бы

[3] Далее было: съ

[4] Запись: Напиши о своихъ расходахъ и вообще о нашей финансовой части. – сделана слева на полях л. 75.

[5] Запись: Не лѣнись и не повѣсничай. ∞ Не будь же глупцомъ. – сделана слева на полях л. 74 об.

[6] Запись: О себѣ скажу, что я теперь поправляюсь и кажется болѣзнь прошла. ‑ сделана слева на полях л. 74.