<НИОР РГБ, ф. 93.II.6.63. Письмо К. И. Маслянникова к Ф. М. Достоевскому>

 

Многоуважаемый

Федоръ Михайловичъ.

Сiю минуту я прочелъ замѣчательнѣйшее по моему мнѣнiю произведенiе «Простое, но мудреное дѣло», помѣщенное въ октябрьскомъ № Вашего «Дневника». Оно произвело на меня глубокое впечатлѣнiе[1] и какъ высоко-талантливое литературное произведенiе и какъ произведенiе, содержащее замѣчательно правильный взглядъ на поступокъ Корниловой. Такое-же впечатлѣнiе произведетъ Ваше произведенiе на многихъ. Я это чувствую

// л. 1

 

въ силу тѣхъ же законовъ, въ силу которыхъ Вы, сидя въ театрѣ и слушая хорошее исполненiе какой нибудь роли, можете угадать взрывъ аплодисментовъ только потому, что у Васъ въ это время проходятъ мурашки отъ головы до пятъ... По прочтенiи 1й Гл<авы> Вашего «Дневника» каждый невольно ужаснется приговору суда, прошедшему безъ вниманiя привыкшей къ такимъ явленiям<ъ> публики, занятой другими вопросами жизни. Теперь каждый увидитъ, какъ все «просто»,

// л. 1 об.

 

каждый почувствуетъ, что и онъ, кажется, такъ точно смотрит<ъ> на это дѣло etc… Словомъ повторится тò-же, чтò бываетъ при появленiи талантливаго объясненiя чего либо…..

Простите меня за то, что я пишу Вамъ все это! Не для этого я взялся за перо, а для того, чтобы отвѣтить Вамъ на заключительныя слова статьи Iй 1й Гл<авы> «А неужели нельзя теперь смягчить какъ нибудь этотъ приговоръ?.... Ну такъ вотъ и мерещится, что ошибка!»

Прочитавъ эти слова я, зная Васъ, как<ъ> самого душевнаго и испол<н>еннаго всякой любви человѣка,

// л. 2

 

глубо<ко> и моментально увѣровалъ, что Вы искренно желали-бы[2], въ силу высказанныхъ воззрѣнiй, помочь Корниловой. Увѣровалъ въ это и имѣя нѣкоторую, а при случаѣ и солидную возможность, помочь Вамъ въ[3] этомъ дѣлѣ, я рѣшился просить Васъ, не найдете-ли Вы возможнымъ повидаться съ Корниловой и посовѣтовать и даже постоять надъ ней о подачѣ прошенiя на Имя Государя о помилованiи или[4] о смягченiи ея участи. Чтобы получить свиданiе обратитесь къ Прокурору Спб. Суд. Палаты Фуксу — человѣку съ сердцемъ и хорошими нервами.

Прочитавъ эти строки, Вы, пожалуй, назовете меня чудакомъ, эксцентрикомъ, но это будетъ не то. Вы также спросите

// л. 2 об.

 

невольно, почему же я самъ не сдѣлаю того, чтò рекомендую Вамъ? — На это я могу сказать Вамъ, что сдѣлать это мнѣ помѣшаетъ мое офицiальное положенiе, которое можетъ принести нашему дѣлу посильную пользу при Вашемъ личномъ участiи.

Если Вы, многоуважаемый Федоръ Михайловичъ, не бросите это письмо въ корзину и примете мой проектъ, а также если Корнилова подастъ прошенiе на Высочайшее Имя, то я покорнѣйше просилъ-бы Васъ увѣдомить меня объ этомъ, адресуя письмо въ книжный магазинъ Исакова, кассиру, для передачи тому, кто явится за нимъ и спроситъ письмо подъ буквами: «К. И. М.»

// л. 3.

 

Когда намъ удастся помочь несчастной женщинѣ, тогда я попрошу у Васъ позволенiя представиться Вамъ и имѣть честь и особенное удовольствiе засвидѣтельствовать давнишнiя чувства глубочайшаго къ Вамъ уваженiя.

К. И. М.

31 / X 1876

СПб.

PS. Въ торопяхъ забылъ сказать, что надо торопиться, такъ какъ приговоръ, если не подана кассац<iонная> жал<оба>, долженъ былъ войти въ силу 29 октября. Послѣ этого начнутъ приведенiе

// л. 3 об.

 

его въ исполненiе и дѣло тогда можетъ усложниться.

// л. 4

 

<На конверте:>

Его Высокоблагородiю

Федору Михайловичу

Достоевскому.

Греческiй проспектъ, подлѣ Греческой церкви, домъ Струбинскаго, кв. № 6.

<На обороте конверта штемпель:> 31 ОКТ. 1876 С.ПЕТЕРБУРГЪ



[1] Исправлено. В рукописи было: впечатленiе

[2] Исправлено. В рукописи описка: жела-ли бы

[3] Вместо: въ — была запятая.

[4] или вписано.