<РО ИРЛИ, ф. 100, № 29811. Письмо А. Н. Плещеева к Ф. М. Достоевскому>

10. Февраля. Петербургъ.

Добрый и уважаемый Ѳедоръ Михайловичъ. —

Я получилъ ваше письмо, заключающее въ себѣ отзывъ объ моихъ стихахъ, и приношу вамъ мою сердечную благодарность. Были причины, почему я не отвѣчалъ вамъ на него тотчасъ же. У меня въ домѣ всѣ эти дни сущiй адъ. Долго накипало у меня на сердцѣ; положенiе было слишкомъ натянуто и я не выдержалъ наконецъ; струна лопнула — я наговорилъ матери своей самыхъ рѣзкихъ вещей, послѣ которыхъ — надѣюсь прежняя жизнь невозможна. Собираюсь на дняхъ ѣхать въ Москву, гдѣ и пробуду до открытiя правильнаго пароходства; такъ какъ я получилъ на это разрѣшенiе. — Вотъ ужъ недѣля, какъ я съ матерью не вижусь; жена тоже, мы сидимъ по отдѣльнымъ комнатамъ. Надо положить конецъ всему. На мнѣ лежитъ отвѣтственность за жену. За что — стану я её бѣдную, кроткую — подвергать непрестаннымъ[1]

// л. 7

 

огорченiямъ. И что это за жизнь подчиненная чужой волѣ… натянутая, неестественная, тяжелая. Вы знаете я всегда иначе глядѣлъ на вещи чѣмъ мать — но пока я былъ одинъ, дѣло могло и улаживаться. — Теперь другое. Рѣшительный шагъ необходимъ. Съѣзжать на другую квартиру значило бы дѣлать скандалъ. Въ Москву же я и по дѣламъ могъ уѣхать. — Весной опять въ глушь, но по крайней мѣрѣ — свободная, независимая — спокойная жизнь.

Читалъ я вашъ романъ. Вы требуете отъ меня откровеннаго отзыва. Если онъ что нибудь значитъ для васъ извольте. — Скажу вамъ прямо: я ждалъ больше.. романъ отзывается спѣшностью… Нѣкоторыя сцены шаржированы, (сцена М<арьи> А<лександровны> съ мужемъ, въ деревнѣ). Зиночка лицо не симпатическое — и вообще что-то есть въ ней — сочиненное не натуральное… Старый графъ тоже иногда впадаетъ въ каррикатуру. Начало романа — по моему рутинно, — какъ будто фельетонно нѣсколько.. Вотъ недостатки. Но за то — лицо Марьи Александровны, превосходно, великолѣпно. Мозгляковъ тоже мнѣ очень нравится — онъ чрезвычайно вѣрное, живое лицо. Провинцiя — въ лицѣ дамъ,

// л. 7 об.

 

очеркнута тоже хорошо; нѣкоторыя сцены съ княземъ до того комичны, что невозможно не хохотать. Но послѣдняя сцена смерти и прощанья — почему то не оставляетъ того сильнаго впѣчатленiя — какое бы должна. — Вообще же повѣсть — весьма хороша. Это я говорю положа руку на сердце. — Не знаю будете ли вы довольны моимъ сужденiемъ но вы требовали — и я исполнилъ ваше требованiе. — Очень интересовался прочесть вашу повѣсть Тургеневъ; но я безъ позволенiя не могъ ему дать — она была взята мною на срокъ. Онъ съ теплымъ участьемъ говоритъ о васъ. Вообще это личность въ высшей степени симпатическая, любящая. Онъ всѣхъ влечетъ къ себѣ съ перваго разу; и вся эта ватага Прометеевъ становящихся на ходули, начиная отъ гнилаго оптимиста Дружинина, до озлобленнаго Некрасова — въ подметки ему не годятся.. Не даромъ одинъ хохолъ недавно выразился про Тургенева: племянникъ Iисуса Христа! Въ самомъ дѣлѣ есть что то въ немъ — не отразимо къ нему привязывающее…

// л. 8

 

Кушелевъ какъ сказалъ мнѣ М<ихаилъ> М<ихайловичъ> тотчасъ же обѣщалъ выслать вамъ 1000 сереб<ромъ> — безъ слова. Это дѣлаетъ ему честь. — Присылайте Каткову — этотъ тоже за деньгами не постоитъ. У него 8 тысячъ подписчиковъ. Слышалъ я, что вамъ велѣно избрать мѣсто жительства. Вѣроятно вы поселитесь въ Твери. Ближе къ брату и ко всему. Ахъ! Кабы вы до Мая перебрались. — Повидались бы мы съ вами, потолковали бы. Я теперь ничего не пишу. Не до писанья; не то на сердцѣ. —

Прощай<те>[2] мой дорогой Ѳедоръ Михайловичъ. Будьте здоровы. Мой искреннiй сердечный привѣтъ женѣ вашей. Благодарите её за хорошiй отзывъ о стихахъ. Пишите ко мнѣ другъ мой черезъ М<ихаила> М<ихайловича> я не знаю гдѣ буду. — Обнимаю васъ отъ всего сердца. —

Вашъ А. Плещеевъ

// л. 8 об.



[1] В правом верхнем углу листа карандашом рукой А. Г. Достоевской поставлен год: 1859.

[2] Конец слова закрыт чернильным пятном.