<ОР РГБ, 93.II.2.6. Письмо Валиханова Ч. Ч. к
Достоевскому Ф. М.>
Генваря 14 1862 г. Киргизская степь.
Любезный другъ Ѳедоръ Михайловичъ
Ты
вѣрно полагаешъ, что я давно уже умеръ, а между тѣмъ я живъ
и доказательствомъ тому можетъ
послужить это письмо. Я до сихъ поръ
не писалъ тебѣ по /разнымъ
уважительнымъ/ причинамъ, которыя будутъ теперь изложены. Во первыхъ, я самъ думалъ въ
Октябрѣ быть въ Петербургѣ, потомъ заболѣлъ и оставилъ
это намѣренiе до
Декабря. Такъ какъ здоровiе мое и въ декабрѣ [было] /оказалось/ очень слабымъ, то я склонился на совѣтъ сибирскихъ
докторовъ зиму провести [здѣсь] /въ степи/, а теперь пришелъ и самъ къ тому заключенiю, что съ моимъ здоровiемъ въ Петербургѣ жить постоянно нел<ь>зя. Поэтому я хочу получить
[одно] мѣсто консула въ Кашгарѣ, а въ противномъ случаѣ выйдти въ отставку и служить у
себя въ ордѣ по выборамъ. ‑
Въ Кашгарѣ я бы сталъ
получать хорошее
// л. 5
содержанiе, климатъ хорошiй ‑
можетъ быть здоровiе мое поправилось бы. Если это не удастся и въ степи будетъ не дурно. Буду
заниматься хозяйствомъ, торговлей, а въ случаѣ выбора народа буду честнымъ
чиновникомъ и вѣроятно принесу своимъ родичамъ болѣе пол<ь>зы чѣмъ ихъ безграмотныя и дикiя Султаны.
[Годъ] /Черезъ/ /годъ/ или два [ст]
/мы/ станемъ ѣздить въ
Петербургъ, проведемъ съ добрыми друзьями нѣсколько прiятныхъ
мѣсяцевъ, запасемся новыми книгами, новыми
идеями и опять въ орду къ
Киргизамъ. Вѣдь это будетъ
не совсѣмъ дурно, неправда ли голубчикъ Ѳедя? Все это хорошо и вещь очень возможная
еслибъ здоровiе мое
нѣсколько поправилось. Правда и теперь я чув<с>твую себя относительно лучше, но все таки
// л. 5 об.
не такъ какъ бы слѣдовало. И такъ я остаюсь на зиму въ
ордѣ, лѣто проведу также въ ордѣ; чтобы взять полный курсъ
леченiя кумысомъ и къ осени, если
останусь живъ, явлюсь въ Петербургъ и обниму тебя такъ
здорово, что ты навѣрно закричишъ. Въ степи, братъ, только
скучновато, за то лѣчусь какъ
хочу и никто не мѣшаетъ. Слѣдуя совѣту одного доктора сибирскаго, но человѣка достойнаго
уваженія (ты его не знаешь) — я далъ зарокъ ничего не
дѣлать<,> ничего не пишу, ничего не читаю, однимъ
словомъ не изнуряю умственныхъ
способностей — въ этомъ заключается мое леченiе и [в]
/о/тъ этого происходитъ моя
скука. Здѣсь можно бы найдти развлеч<е>нiя другаго рода ‑ охота съ
орломъ, съ собакой<,>
съ ружьемъ и проч. но проклятое мое здоровiе этого ни
коимъ образомъ не дозволяетъ. Лежи да и только.
// л. 6
Что дѣлаетъ Михайло Михайлови<чъ,> какъ идетъ
юное его дѣтище [Вр] и нашъ
добрый прiятель «Время»? Я газетъ не получаю и потому рѣшительно
ничего не знаю. Кланяйся Михайло Михайловичу<,> Николаю, и всѣмъ [н]/в/ашимъ. Майкову и его женѣ
передай мой усердный поклонъ. Полонскому, Страхову
тоже. Если увидишъ Николая Курочкина скажи ему что
собираюсь ему писать. Теперь моя просьба къ тебѣ.
Читать нечего, какъ я уже сказалъ,
поэтому высылайте пожалуста «Время» послѣ разсчитаемся за это,
да если твои средства позволятъ подпишись для меня на
«Современникъ». Адресъ мой: въ Кокчетавскую станицу, черезъ г. Петропавловскъ, въ Западной Сибири.
Не забудь. Вышли мнѣ свою /фотограф./ карточку и собири тоже самое со в<с>ѣхъ моихъ хорошихъ знакомыхъ — всѣ мнѣ обѣщали — Майковъ, Полонскiй, Крестовскiй<.>
<Слева на полях сделана запись:
Марiѣ Дмитрiевнѣ свидѣтельствую
мое глубокое уваженiе, надѣюсь что здорова и не забыла насъ грѣшныхъ.
Валихановъ. – Ред.>
// л. 6 об.
<На конверте:>
Его Высокоблагородiю
Ѳедору
Михайловичу
Достоевскому
Въ С<.> Петербургъ
[къ]/Въ/ редак[т]/цiю/ журнала
«Время»
<Штемпель: 16 ЯНВ. 1862
КОКЧЕТОВЪ. ‑ Ред.>
<На обороте конверта:>
<Штемпель: 9 ФЕВ. 1862
С. ПЕТЕРБУРГЪ. ‑ Ред.>