<ОР РГБ 93.I.6.5. Письмо Достоевского Ф. М. к Врангелю А. Е.>

 

<В правом верхнем углу листа карандашом рукой А. Г. Достоевской сделана запись: Напеч. въ Бiогр<.> – Ред.>

Семиполатинскъ 9 Марта 1857 г.

Вотъ уже двѣ недѣли слишкомъ, какъ я дома, дорогой мой другъ и братъ, Александръ Егоровичь, и только теперь насилу собрался написать къ вамъ. Еслибъ вы знали сколько выдалось мнѣ хлопотъ, суеты и занятiй, самыхъ непредвидѣнныхъ, при новомъ порядкѣ вещей, то вѣрно простите меня за то, что тотчасъ по прибытiи не написалъ вамъ. Во 1хъ сватьба моя, которая совершилась въ Кузнецкѣ (6го Февраля) и обратный путь до Семиполатинска, взяли гораздо болѣе времени, чѣмъ я разсчитывалъ. Въ Барнаулѣ со мной случился припадокъ, и я лишнихъ 4 дня прожилъ въ [немъ] этомъ мѣстѣ. (Припадокъ мой сокрушилъ меня и т[е]/ѣ/лесно и нравственно: докторъ сказалъ мнѣ, что у меня настоящая эпилепсiя и предсказалъ, что если я не приму немедленныхъ мѣръ, т. е. правильнаго леченья, которое не иначе можетъ быть, какъ при полной свободѣ, то припадки могутъ принять самый дурной характеръ, и я въ одинъ изъ нихъ[,] задохнусь отъ горловой спазмы, которая почти всегда случается со мной вовремя припадка). Прiѣхавъ въ Семиполатинскъ встрѣтили меня хлопоты по устройству квартиры; потомъ заболѣла жена, потомъ прiѣхалъ Бригадный командиръ и дѣлалъ смотръ, такъ что я [в] и вамъ и брату принужденъ [былъ писать] былъ отложить писать до сегодня. А какъ мнѣ хотѣлось поскорѣе отвѣчать другъ мой незабвенный, на ваше доброе, милое, прекрасное письмо! Не тужите, не тужите другъ мой, хоть я и ясно вижу, что у васъ со всѣхъ сторонъ горе. Болѣе всего безпокоятъ меня за васъ, другъ мой, отношенiя ваши съ отцомъ. Я знаю, чрезвычайно хорошо знаю (по опыту), что подобныя непрiятности нестерпимы, и тѣмъ болѣе нестерпимы, что вы оба, я знаю это, любите другъ друга. Это своего рода безконечное недоразумѣнье съ обѣихъ сторонъ, которое чѣмъ далѣе идетъ, тѣмъ болѣе запутывается. Тутъ не отдѣлаешься ни крестомъ, ни пестомъ. Никакiя объясненiя не возстановятъ согласiя, а если возстановятъ, то на мигъ. Одна помощь, одно лекарство: разлука. Въ 1е же дни разлуки, вы попадете опять въ его сердце и онъ первый обвинитъ себя во всемъ. Характеры, какъ у вашего отца – странная

// л. 22

 

смѣсь подозрительности самой мрачной, болѣзненной чувствительности и великодушiя. Не зная его лично, я такъ заключаю о немъ; ибо зналъ въ жизни, два раза, точно такiя/-же/ отношенiя какъ у васъ съ нимъ. Его тоже нужно щадить, и вы знаете это лучше меня. Знаете что, другъ мой милый мнѣ кажется что и вы такого-же характера, тоже больны сердцемъ и душою, и если въ васъ еще не развилась мнительность и подозрительность, то не было случая, или еще рано, т. е. разовьется потомъ. За то у васъ болѣзненно развилась чувствительность. Берегите и спасайте себя отъ этого; сильные перевороты въ жизни помогаютъ всегда; я былъ ипохондрикомъ въ высшей степени, то излѣчился вполнѣ крутымъ переворо[мъ,]/томъ,/ случившимся въ судьбѣ моей. Путешествiе превосходно; но такъ какъ вы, добрѣйшiй другъ мой, были со мной очень откровенны въ письмѣ своемъ, то и я считаю за долгъ быть съ вами вполнѣ откровеннымъ, хотя долго возставала противъ меня совѣсть и сердце запрещало мнѣ высказывать свое мнѣнiе. [В] Мимоходомъ скажу еще: вы пишете о возможности случая жениться. На это скажу вамъ, что это по моему, самое лучшее въ судьбѣ вашей, ибо разомъ разрѣшитъ очень многое и перевернетъ вашу жизнь. Но вотъ въ чемъ дѣло: я не знаю всѣхъ обстоятельствъ; я прочелъ только намекъ объ этомъ въ вашемъ письмѣ. Судить поэтому вполнѣ не могу; и потому скажу мое мнѣнiе (а вы его спрашиваете) вообще. Но прежде этого скажу еще объ одномъ дѣлѣ, именно о которомъ не хотѣлъ съ вами говорить откровенно до сихъ поръ, т. е. вы понимаете, объ Х. Я не хотѣлъ говорить моего мнѣнiя во 1хъ потому, что зная очень не много фактовъ, не хотѣлъ его считать вѣрнымъ и окончательны<мъ>, 2е не хотѣлъ разстраивать и язвить ваше сердце, 3е) не хотѣлъ быть передатчикомъ и сплетникомъ; но теперь вотъ что заставляетъ меня быть откровеннѣе. 1е) Что я во всякомъ случаѣ не выдаю мое мнѣнiе за окончательное и безошибочное, а только за мнѣнiе и такъ почему-же не говорить, 2е) Я полагаю теперь, что время многое уже изгладило и излечило въ вашемъ сердцѣ и вы теперь видите яснѣе и здоровѣе и 3е (главное) что эта женщина, по моему убѣжденiю искреннему, не стоитъ васъ и любви вашей, ниже васъ и вы только напрасно мучаете себя сожалѣнiемъ о ней.

// л. 22 об.

 

Наконецъ /4)/ мнѣ хочется высказать еще послѣднее мнѣнiе. Не ошиблись-ли вы въ ней окончательно? Можетъ быть вы увѣрили себя, что она вамъ можетъ дать то, что она вовсе не въ состоянiи дать рѣшительно никому. [Именно:] Именно: вы думали искать въ ней постоянства, вѣрности и всего того, что есть въ правильной и полной любви. А мнѣ кажется, что она на это неспособна. Она способна только подарить одну минуту наслажденiя и полнаго счастья, но только одну минуту; далѣе она и обѣщать не можетъ, а ежели обѣщала, то сама ошибалась и въ этомъ винить ее нельзя; а потому примите эту минуту, будьте ей безконечно благодарны за нее и ‑ только. Вы ее сдѣлаете счастливою если оставите въ покоѣ. Я увѣренъ, что она сама такъ думаетъ. Она люб[ви]/итъ/ наслажден[ь]/і/е больше всего, любитъ сама минуту, и кто знаетъ можетъ быть сама заранѣ разсчитываетъ, когда эта минута кончится. Одно дурно, что она играетъ сердцемъ другихъ; но знаете-ли до какой степени простирается наивность этихъ созданiй? Я думаю, что она увѣрена, что она ни въ чемъ не виновата! Мнѣ кажется она думаетъ: «Я дала ему счастье; будь-же доволенъ тѣмъ что получилъ; вѣдь не всегда и это найдешь, а развѣ дурно то, что было; чѣмъ же онъ недоволенъ.» Если человѣкъ покоряется и доволенъ, то эти созданья способны питать къ нему (по воспоминанiямъ) навѣки безконечную, искреннюю дружбу, даже повторить любовь при встрѣчѣ. Но къ дѣлу[,]/:/ Меня, съ самаго 1го моего прiѣзда въ Барнаулъ, въ Ноябрѣ, поразило то, что она на меня смотрѣла и недовѣрчиво и въ тоже время съ нѣкоторымъ любопытствомъ. Впрочемъ, въ короткiй срокъ моего тамъ пребыванья, она была и мила и вѣжлива со мной. Онъ-же принялъ меня съ радушiемъ необыкновеннымъ и чрезвычайно мнѣ [нр] понравился. Меня поразило тогда одно, что онъ, какъ видно, былъ сильно противъ васъ, а она въ присутствiи его и многихъ другихъ говорила о васъ съ пренебреженіемъ и даже съ насмѣшкою, смѣясь надъ вашимъ портретомъ, который передала мнѣ и говоря что въ немъ выразилась претензiя и кокетство ваше, и на мой вопросъ: <«>Неужели вы его считаете такимъ?» она положительно отвѣчала: да. Я замѣтилъ и слышалъ тогда еще кое-что. Всего не перескажешь; но въ послѣднiй мой проѣздъ я узналъ навѣрно, вотъ какое поведенiе ея относительно васъ: «[Она разпространяетъ]

// л. 23

 

[въ Барнаулѣ, не стѣсняясь и почти публично, что вы Первѣйшій лгунъ и врунъ въ мірѣ, говоритъ о васъ съ неизтощимымъ презрѣньемъ. Говоритъ, что вы ее нѣсколько разъ компрометировали въ Петербургѣ, что въ Петербургѣ считаютъ васъ вcѣ, кто васъ знаетъ и не знаетъ за фата и враля 1й руки, что вы ее разъ заставили краснѣть разсказавъ какую то вещь; она будто-бы повторила ее въ тотъ-же вечеръ въ большомъ обществѣ. Это возбудило смѣхъ и на вопросъ откуда она почерпнула такія извѣстія[,]/?/ ‑ когда она назвала васъ, ей отвѣчали хохотомъ и сказали: да вѣдь это первый лгунишка и сплетникъ въ мірѣ.] Le mari говорилъ мнѣ наединѣ про васъ, чрезвычайно серьозно, что онъ васъ очень любилъ прежде, но что вы оказались самымъ дурнымъ человѣкомъ и что онъ жалѣетъ, что зналъ васъ. Мнѣ показалось (а можетъ быть я и ошибся), что онъ нарочно съ намѣренiемъ говорилъ мнѣ это, желая внушить мнѣ, чтобъ я не вѣрилъ ни слову изъ того, что вы будете говорить и писать мнѣ про Х, зная, что я съ вами въ дружеской перепискѣ. По серьозности-же его, я заключаю, что Х вѣрно приняла мѣры и успѣла вооружить его противъ васъ, разсказавъ ему можетъ быть, что вы хвалитесь сношенiями съ нею. Конечно все это сдѣлано изъ предосторожности и знаете что: Или она дѣйствительно подозрѣваетъ васъ почему нибудь въ нескромности на счетъ сношенiй съ нею, или это ея обыкновенная тактика, т. е. чернить въ глазахъ мужа и слѣдующаго любовника[,] любовника предшествовавшаго ему. Положимъ она съ мужемъ брала предосторожности; но разсудите: можетъ-ли любящее сердце чернить и выставлять смѣшнымъ того кого оно любило, не имѣя на это причинъ; да еслибъ и были причины, то благородно-ли это? ‑ Еще въ Семиполатинскѣ я слышалъ что всеобщая молва по Алтаю приписываетъ ей новаго любовника. Такъ какъ я съ этимъ новымъ лицомъ былъ въ отношенiях<ъ> дружеских<ъ> (не назову вамъ его; [эт] скажу только что это не горный, а лицо прибывшее на время изъ Петербурга (и не Маркизъ) ‑ человѣкъ превосходный, умный; нѣжный и чувствительный, но не много съ смѣшными странностями,) ‑ то мнѣ легче другихъ было узнать: правда-ли это? Я дѣйствительно увидалъ что-то новое, что то есть навѣрно, но до какой степени? <Далее следует авторский знак: x – ред.> <Слева на полях под таким же авторским знаком сделана запись: ‑ неизвѣстно. Во всякомъ случаѣ онъ проводилъ тамъ время безвыходно и былъ посвященъ во многiя тайны, про васъ много говорилъ, конечно не въ смыслѣ связи<.> Этому онъ очевидно не вѣрилъ; О Маркизѣ-же ему внушены были самыя уважительныя мысли (онъ Маркиза знаетъ лично). Со мной онъ хитрилъ и многаго мнѣ не – ред.> <Далее следует авторский знак: // ‑ ред.> <Слева на полях л. 23 под таким же авторским знаком сделана запись: досказывалъ. Я даже замѣтилъ, что онъ ко мнѣ получилъ даже [оч] нѣсколько враждебное расположенiе (изъ самаго дружескаго прежде); по крайней мѣрѣ сталъ скрытенъ и остороженъ. Скоро я его опять увижу. Впрочемъ не думаю; чтобъ онъ у Х добил<ся>] ‑ ред.> <Слева на полях л. 22 об. под авторским знаком «///» сделана запись: всего. Въ 1е мое прибытiе (въ Ноябрѣ) бобъ сидѣлъ у Х безвыходно; теперь его нѣтъ въ Барнаулѣ. Маркиза тоже нѣтъ. – И такъ, другъ мой, не выдаю моего мнѣнiя за окончательное; вспомните, что я былъ та[къ]/мъ/ мелькомъ. Но мнѣ кажется она не стоитъ вашей любви; забудьте ее и не вините очень. Сойтись-же вамъ – ред.> <Слева на полях л. 22 сделана запись: съ ней опять очень трудно; ибо le mari раздраженъ противъ васъ. Забудьте-же ее и если не изчезла еще въ васъ идея о бракѣ съ К, то женитесь. Говорю вообще и говорю какъ другъ вашъ, не зная впрочемъ многихъ обстоятельствъ.

NB на [обор] другомъ листѣ – ред.>

// л. 23 об.

 

1

NB. Кажется мнѣ, другъ мой, что К должна быть прекрасно воспитана, должна быть превосходное, нѣжное сердце. Она будетъ любить васъ, а это прочнѣе всего, потому что не можетъ быть, чтобъ вы не полюбили ее. Мнѣ кажется, что сердце ваше отдохнетъ въ тихой и покойной жизни, да и характеръ измѣнится къ лучшему. Пусть отецъ васъ обезпечитъ (не берите жены богаче васъ) выбирайте службу при посольствѣ и уѣзжайте за границу (хоть на 1е время). Вотъ мой совѣтъ, совѣтъ дружескiй. Не чуждайтесь меня, не лишайте довѣренности и ради Бога пишите чаще.

Теперь въ короткихъ словахъ обо мнѣ. Для женитьбы мнѣ помогли здѣсь – Ковригинъ, Хоментовскiй. Возвратясь въ Семиполатинскъ я получилъ письмо и деньги отъ дяди изъ Москвы, у котораго я просилъ. Все обошлось [в]/м/нѣ въ 700 руб. сереб. дядя прислалъ 600; долговъ я отдалъ только часть; остальнымъ обезпечилъ себя только на нѣсколько мѣсяцевъ. Безпокоитъ меня болѣзнь и возможность печатать. Братъ ободряетъ меня, и потому умоляю васъ, напишите мнѣ положительно и ясно: дѣлали-ли попытки напечатать дѣтскую сказку, если дѣлали, то почему не напечатали? Это мнѣ очень важно знать. Въ лѣности меня не обвиняйте. Я пишу вещь длинную и еще не кончилъ. Но можетъ быть пошлю въ Петербургъ, чтобъ поскорѣй узнать – напечатаютъ-ли? – что

// л. 24

 

нибудь очень коротенькое и скоро.

Вся моя надежда на это. Жена вамъ кланяется; она васъ особенно любитъ; она не можетъ забыть васъ и съ наслажденiемъ вспоминаетъ ваше короткое но памятное для нея, знакомство съ ними. Все что до васъ относится интересуетъ ее до крайности. Вашъ портретъ стоитъ въ ея комнатѣ; она выпросила его у меня. Сойдемся-ли мы когда нибудь, другъ мой. И я и жена были-бы полезны вамъ. Вы бы [у] /въ/ насъ нашли брата и сестру, васъ любящихъ и понимающихъ. Не забывайте насъ, а мы васъ никогда не забудемъ.

Я не знаю, что вамъ написать новаго. Говорятъ что къ намъ назначенъ Губернаторомъ какой то Генеральнаго штаба полковникъ Пановъ – правда-ли?

Демчинскiй въ отпуску. Не знаю удастся-ли ему его ухаживанье; но онъ надѣется [жениться][;]/./ За кѣмъ онъ ухаживаетъ не напишу: секретъ.

Какъ жаль что вы незнакомы близко съ братомъ. Побывайте у него; я къ нему пишу съ этой почтой. Прощайте мой незабвенный, добрый[,] другъ, братъ мой.

Будьте увѣрены, что я васъ безконечно люблю. Не забывайте-же меня<.>

Вашъ вес<ь> Дос<тоевскій>

<Слева на полях сделана запись: NB. [Ради Бога никому ни слова о томъ, что писалъ я вамъ относительно Х и особенно не пишите самой Х; она увѣрена, что я прiѣзжалъ шпiонить. Не компрометируйте-же меня ради Бога.] <Зачеркнуто карандашом рукой неустановленного лица. – Ред.>

// л. 24 об.