<РГБ

93.I.6.13>

27 Августа/49.

Очень радъ, что могу тебѣ отвѣчать, любезный братъ, и поблагодарить тебя за п[о]/ри/сылку книгъ. Особенно благодаренъ за Отечест. Записки. Радъ тоже, что ты здоровъ и что заключенiе не оставило никакихь дурныхь слѣдовъ для твоего здоровья. Но ты очень мало пишешь, такъ что мои письма[,] гораздо подробнѣе твоихъ. Но это въ сторону; послѣ поправишься.

На счетъ себя ничего не могу сказать опредѣленнаго. Все таже неизвѣстность[,] касательно окончанія нашего дѣла. Частная жизнь моя по прежнему однообразна. Но мнѣ опять позволили гулять въ саду, въ которомъ почти семнадцать деревьевъ. И это для меня цѣлое счастье. [Рав] Кромѣ того я теперь могу имѣть свѣчу по вечерамъ, и вотъ другое счастье. Третье будетъ если ты мнѣ поскорѣе отвѣтишь и пришлешь Отечественныя Записки; ибо я, въ качествѣ иногороднаго подписчика, жду ихъ какь Эпохи, какъ соскучившiйся помѣщикь въ провинцiи. Хочешь мнѣ прислать Историческихъ Сочиненiй. Это будетъ превосходно. Но всего лучше еслибъ ты мнѣ прислалъ Библiю (оба Завѣта). Мнѣ нужно. Но если возможно будетъ прислать, то пришли во французскомъ переводѣ. А если къ тому-же прибавишь и Славянскiй, то все это будетъ вėрхомъ совершенства.

О здоровьѣ моемъ ничего не могу сказать хорошаго. Вотъ уже цѣлый мѣсяцъ, какъ я просто ѣмъ касторовое масло, и тѣмъ только и пробиваюсь на свѣтѣ. Геморой мой ожесточился до послѣдней степени /и/ я чувствую грудную боль, которой прежде никогда не бывало. Да ктому-же, особенно къ ночи, усиливается впечатлительность, по ночамъ длинные, безобразные сны и сверхъ того, съ недавняго времени, [под] мнѣ все кажется, что подо мной колышется полъ и я въ моей комнатѣ сижу словно въ пароходной каютѣ. Изъ всего этаго я заключаю, что нервы мои разстроиваются. [Когда] Когда такое /нервное/ время находило на меня прежде, то я пользовался имъ чтобъ писать: всегда въ такомъ состоянiи напишешь лучше и больше, но теперь воздерживаюсь, чтобъ не доконать себя окончательно. У меня былъ промежутокъ недѣли въ три, [во] въ которомъ я ничего не писалъ; теперь опять началъ. /Но все это еще ничего; можно [жить] жить. Авось успѣю поправиться./

Ты меня просто удивилъ, написавъ, что по твоему мнѣнiю, московскiе ничего не знаютъ объ нашемъ приключенiи. Я подумалъ, сообразилъ и вывелъ, что это никакимъ образомъ невозможно. Знаютъ, навѣрно, и въ молчанiи ихъ я вижу совершенно другую причину. Впрочемъ этаго и ожидать должно было. Дѣло ясное.

Какь здоровье Эмилiи Өедоровны? Что это какое ей несчастiе! Вотъ уже второе лѣто, ей приходится такъ нестерпимо скучать! Прошлый годъ холера и другiя причины, а нынѣшнее ужь Богъ знаетъ что! Право братъ грѣшно впадать въ апатiю. Усиленная работа con amore ‑ вотъ настоящее счастье. Работай, пиши, ‑ чего лучше!

Ты пишешь что литтература хвораетъ. А тѣмъ не менѣе номера Отечественныхь Записокъ по прежнему пребогатые, конечно не по части беллетристики. Нѣтъ статьи, которая читалась бы безъ удовольствiя. Отдѣлъ наукъ, блестящiй. Одно «Завоеванiе Перу» ‑ цѣлая Илiада, и право не уступитъ прошлогодней: «Завоеванiе Мехики». Что за нужда что статья переводная! <Далее густо зачеркнуто несколько фраз> . ‑. ‑ Прочелъ я съ величайшимъ удовольствiемъ вторую статью [Одиссеи] разбора Одиссеи; но эта вторая статья далеко хуже первой, Давыдова. Та была статья блистательная; особенно то мѣсто, гдѣ онъ опровергаетъ Вольфа, написано съ такимъ глубокимъ пониманiемъ дѣла, съ такимъ жаромъ, что этаго трудно было и ожидать отъ такого [<нрзб., так как густо зачеркнуто>]/стариннаго/ профессора /[историка]/. Даже въ этой статьѣ онъ умѣлъ избѣжать педантизма, свойственнаго всѣмъ ученымъ вообще, а Московскимъ въ особенности.

Изъ всего этаго ты можешь заключить, братъ, что твои книги доставляютъ мнѣ чрезвычайное удовольствiе, и что я благодаренъ тебѣ за нихъ донельзя. Ну прощай; желаю тебѣ всякаго успѣха. Пиши поскорѣе. Весьма не худо-бы ты сдѣлалъ, еслибъ [сообшилъ] написалъ москвичамъ о нашихъ дѣлахъ, и формально спросилъ бы ихъ въ какомъ состоянiи дѣло о деревнѣ? ‑. ‑ Цалую всѣхь дѣтей. Я думаю, что въ Лѣтнiй-то садъ ихъ водятъ. Кланяйся [женѣ]/Эмилiи Өедоровнѣ/ и /всѣмъ,/ кого увидишь изъ знакомыхъ. Ты пишешь, что хотѣлъ бы видѣть меня... Когда то это будетъ! Ну, досвиданiя

Твой Өедоръ Достоевск<ій>

Напиши мнѣ кто такой Г. (Вл. Ч.) помѣщающiй свои статьи въ От. Зап. Да еще кто авторъ [стат] разбора стихотворенiй Шаховой въ Iюньскомъ номерѣ Отечеств. Записокъ. Узнай если можно.

Между 10мъ и 15мъ Сентября мои деньги, братъ выйдутъ. Если можно будетъ помоги мнѣ опять. /Нужно не много./ Есть у меня счетъ съ Сорокинымъ за Бѣд. Людей. Но позабылъ сколько; впрочемъ сумма крайне-ничтожная. Онъ почти все заплатилъ.

Ө. Достоевс<кій>