<РГБ

93.III.8.11>

30 октября 1861.

Я очень жалѣю, добрѣйшій Михаилъ Ивановичъ, что[,] своимъ письмомъ, можетъ-быть сбилъ Васъ только съ толку. Если начали, то пишите ужь объ Университетахъ; авось пройдетъ. Въ 237 № отъ 26 октября ПетербВѣдомостей Костомаровъ написалъ статейку объ Университетѣ: прошла. Хорошенько нападите на всѣ учрежденія англійскихъ Унив<ерситетовъ>, которыя намъ /т. е. русскимъ/ не годны. Пожалуйста, пишите. Статья эта будетъ очень-кстати и современна.

Если будете писать о Сперанскомъ, то пишите, не стѣсняясь. Панегириковъ не нужно. Все дѣло тутъ въ самомъ Сперанскомъ. Но нечего васъ учить: вы сами это ужь знаете.

Вотъ все что мнѣ хотѣлось написать вамъ, Михаилъ Ивановичъ.

Такъ жаль право, что васъ нѣтъ съ нами. Хлопочите скорѣе о переводѣ.

Жму вамъ крѣпко руку

М. Достоевск<ій.>

P. S. Пожалуста увѣдомьте поскорѣе чтò вы пишете, чтобъ мнѣ знать напередъ изъ чего будетъ состоять критика.