Фонд № 387

И. С. Шмелев                                              Шмелев,

Картон № 7                                     Иван Сергеевич

Ед. хран. № 22

 

                                   ʺДрузьяʺ рассказ

                                   1915 февр. 8 — 21

                        а) Поздняя редакция. Автограф

                        и машинопись с авторской правкой                   4 лл.

                        б) Разрозненные листы разных редакций

                        Автограф и машинопись с авторской правкой 7 лл.

                        Пометы И. С. Шмелева на л. 1. первой

                        рукописи

 

ʺРусские запискиʺ 1915 г. Март.

Стр. 167 — 186.

Общее количество

листов

11

// карт.

а) Поздняя редакция.

Машинопись с авторской правкой                     4лл.

// карт.

 

Метанье

Друзья (Разсказъ)

Начато 8 февр.

Окончено 21 февр. 1915 г.

Для «Русск.<ихъ> Записокъ».

(Рус. Бог.).

// титульный лист.

I[1]

Бываетъ иногда — проснешься и увидишь совсѣмъ новое солнце, которое видалъ когда–то, давно–давно, все глядитъ весело и по новому, и на душѣ такъ легко, точно вотъ–вотъ откроется невѣдомое счастье.[2]

Это случилось октябрьскимъ утромъ съ конторщикомъ пароходства Воробьевымъ. Во снѣ ли ему что приснилось, или, какъ говорилъ матросъ Заливайка, отъ вина съ вечера темнитъ, поутру яснитъ, — Воробьевъ проснулся счастливымъ. Поглядѣлъ въ окно: слонце[a][3] — праздничное, море особенное[4], — давно не видалъ такого, паруса на баркасахъ — въ блескѣ. На красныхъ кустахъ, подъ окномъ, какія–то[5] сливочныя, пухлыя розы. Въ усыхающихъ виноградникахъ по холмамъ — раздолье. Поглядѣлъ въ зеркальце — ничего, вовсе ужъ не такой щуплый, какъ говоритъ Заливайка.

Такъ было хорошо[6], что рѣшилъ по дорогѣ на пристань зайти въ кофейню ʺБосфоръʺ.

Звонили къ обѣднѣ, и Воробьевъ одѣлся по праздничному[7]. [8]Надѣлъ желтыя баретки, сѣрый пиджакъ, красный галстукъ съ булавкой–мушкой, соломенную шляпу блинкомъ и вышелъ, махая тросточкой. Сорвалъ въ садикѣ воздушную розу, посадилъ за кармашекъ и подумалъ: ʺвстрѣчу — преподнесуʺ.

Прошелъ на базаръ[9], оглядѣлъ и рыбный, и зеленной рядъ — не встрѣтилъ, кого хотѣлъ. Выпилъ чашечку кофе у Магиропуло, подъ акаціями, потолковалъ съ Хіониди, когда погрузитъ табакъ, а тутъ подошелъ кривой винодѣлъ съ полковничьей дачи, и свели на билліардную партію[10].

— Положилъ[11] бы вчера[12] пятнадцатаго шара… я бы тебѣ умылъ! —

— Я бы тебѣ умылъ! — сказалъ винодѣлъ.

Время было идти на пристань. Воробьевъ походилъ по молу, поплевалъ въ зеленую воду на медузъ, поглядѣлъ, какъ перекидывали[13] турки ящики[14] чернослива[15], на бѣлые[16] домики городка за портомъ, съ бѣлыми дорогами по горѣ, прожеными солнцемъ[17]… Хорошо[18], когда ново, а когда одно то же лѣтъ пятнадцать[19], — скучно.[20] Тянется[21] сѣрый пустынный пляжъ, гдѣ недавно полеживали сезонные; намыло на немъ прибоями[22] долгія[23] гряды наносу.

Велѣлъ сторожу поднять флаъ — въ четыре ʺВитязьʺ съ Батума — и засѣлъ въ контору. Подсчитывалъ[24] накладныя и смотрѣлъ[25] въ окошко, какъ подтягиваются къ порту подводы съ бѣлыми ящиками — съ грушей на Одессу, съ бурыми[26] кипами табаку. Смотрѣлъ и мечталъ о блондинкѣ съ розовымъ зонтикомъ, которую встрѣтилъ[27] вчера въ лавкѣ у Хіониди. Какъ[28] весело[29] грызла она орѣшки, сочно[30] похрустывала, а глаза говорили.[31] По походкѣ не барышня, и орѣшки такъ вольно грызла, — должно быть, съ господами пріѣхала… Жалѣлъ, что не повстрѣчалъ[32] ее[33] раньше, а теперь сезонъ кончился, скоро она уѣдетъ

// л. 1.

— въ Москву, или въ Ростовъ–Донъ[34], или въ Одессу.[35] Стали бы видѣться…

… Только въ Россіи такія… сѣрыя глаза, бѣленькая[36]

Россія была далекая:[37] трудно даже[38] представить. Города, города, города,[39] — мелькали они въ накладныхъ буквами.

— Все[40] сидишь[41], щуплый! — окликнулъ знакомый голосъ, и загорѣлый кулакъ стукнулъ по подоконнику[42].

Стоялъ за окномъ[43] портовый матросъ Заливайка, веселая голова[44], свъ[b] фуражкѣ съ грязными буковками.

— Вечеромъ приходи къ Магирошкѣ, будетъ замѣчательный разговоръ. Попрощаемся[45].

— Совсѣмъ, значитъ[46]?

— Въ Россію. Закрываю карьеру. Обязательно приходи, угощаю товарищей.

Сплюнулъ и пошелъ, задвинулъ фуражку.

Воробьевъ позавидовалъ: ѣдетъ Заливайка въ Россію[47], на родину, мѣняетъ свою карьеру. Семь лѣтъ выжилъ на берегу, сколько разъ[48] порывался уѣхать куда–то за Кострому, ходить по лѣсамъ на лыжахъ; тамъ у него жена и хозяйство… А теперь другая недѣля такой лихой видъ у него, — уѣдетъ обязательно[49]. И деньжатъ наклевалъ за лѣто.

— Скажите, пожалуйста…

Передъ окошкомъ[50] нежданно[51] появилась она[52], — съ розовымъ зонтикомъ, сѣроглазая[53], которая такъ хорошо грызла орѣшки.

— Чѣмъ могу–съ?.. — радостно спросилъ Воробьевъ, поправляя усы[54], а сердце заколотилось.

— Пароходъ когда отходитъ… въ Россію?

— Въ Россію… — повторилъ Воробьевъ, скашивая глаза[55] на розу въ кармашкѣ<.> Въ Россію идетъ сегодня… въ четыре часа.

И подумалъ: какъ она красива![56]

— А билеты сейчасъ дадите?

Онъ, смотря на ея[57] бѣлую кофточку съ кружевными прошивочками, сказалъ<,>[58] что билеты выдаются за часъ до парохода[59] кассиромъ и подумалъ, — предложить ли ей розу или это неловко[60].

Пріятно было говорить съ ней, даже не смотря въ лицо, видѣть ее на синемъ морѣ, бѣленькую такую, подъ розовымъ зонтикомъ, который она часто–часто крутила за головой.

… Сейчасъ и уйдетъ.[61]

И сказалъ, поправляя розу въ кармашкахъ[62]:

— Пароходъ очень[63] хорошій… очень[64] спокойно поѣдете. Море очень спокойно…[65]

И сдѣлалъ рукой — на море.

// л. 1об.

Она не уходила. Она, показалось Воробьеву, глядѣла на его розу.

— А то, сюда ѣжели — всѣ тошнили.[66]

— Конечно, нельзя ручаться… поправился онъ, дѣлая оффиціальное лицо.[67] — Наша стихія капризна… — хотѣлось сказать: какъ женщинаʺ, — такъ говорилъ одинъ капитанъ, — къ Новороссійску и покачать можетъ[68]… хотя обсерваторія не извѣщала по телеграфу. Барометръ въ[69] устойчивости[70].

Она внимательно[71] слушала и продолжала[72] крутить[73] зонтикъ[74].

Онъ теперь[75] хорошо ее разсмотрѣлъ[76]. У ней были чудесные[77] свѣтлые волосы, а глаза вовсе[78] не сѣрые, а голубые. И подумалъ: ʺа[79] для тебя сорвалъ эту[80] розу.ʺ

— А какъ понравились[81] вамъ наши красоты…

— Ничего. Конечно[82], въ[83] морѣ купаться пріятно, но вообще… у насъ травка по бережкамъ[84], а тутъ все камни.

— Зато у насъ фрукты… и виноградъ!

— Въ Москвѣ въ каждомъ[85] магазинѣ можно купить… — сказала она, поверну<въ> игриво шеей[86] и еще[87] сильнѣй закрутивъ зонтикъ.

— Позвольте преподнести вамъ розу… на прощанье… — рѣшился, наконецъ, Воробьевъ. — Это осенняя роза…[88]

Она усмѣхнулась[89], остановила зонтикъ и поиграла[90] глазами.

— Мерси. Я очень люблю цвѣты.[91]

— Такихъ въ Москвѣ нѣтъ…

— Конечно, эти на воздухѣ…

— Такія бываютъ[92] на конфетахъ[93]… — сказалъ ей[94] будто про розу, а для себя сказалъ про нее.

Она[95] посмѣялась глазами.

— Странно[96]… — торопливо[97] говорилъ[98] онъ, боясь, что[99] уйдетъ. — Мы знакомим<ся> въ крайнюю минуту отъѣзда. Почему–то[100] я[101] васъ не встрѣтилъ[102] до вчерашняго дня, когда вы покупали орѣхи…

— Мои[103]… мы[104] жили за паркомъ… А вы всегда здѣсь, при морѣ?

— Всегда.[105] Двадцать лѣтъ среди гречуры. Народъ неопредѣленный.[106] Очень тоскую по Россіи[107]

— Взяли бы да поѣхали! Мужчинѣ вездѣ дорога.[108]

… Какъ она хорошо сказала!

— Ну, до свиданья.[109]

— Прощайте, — сказалъ Воробьевъ, только сейчасъ разглядѣвшій, что у нея брови свѣтлыми дужками.. [110]— А можно узнать[111] вашу фамилію[112]

— А зачѣмъ вамъ? Мы никогда не увидимся.[113]

И поглядѣла вверхъ, показавъ ямку на[114] подбородкѣ[115] и нѣжную шейку[116].

… Такіе бываютъ ангелы… — сладко подумалъ онъ.[117]

// л. 2.

— Я… могу[118] прислать[119] вамъ открытку… съ видомъ…

Теперь[120] она[121] повернулась къ морю и пожала плечами[122]. Въ профиль она показалась[123] еще красивѣй.

— Ну[124] что же… — сказала она на море. — Я люблю получить письма.

А[125] онъ[126] уже[127] обмакнулъ перо и[128] ждалъ надъ дѣловой книжкой, гдѣ стояли[129] номера накладныхъ.

— Скажите вашъ адресъ…

И старательно вывелъ: Грачова, Марья Артемьевна.

— Вотъ совпаденіе! А я — Воробьевъ!

— У меня есть[130] знакомые Воробьевы. Это часто бываетъ.[131] Смотрите, я буду ждать… — сказала она, нюхая розу, подала руку въ окошко[132] и пошла, подбирая чорную[133] юбку.

Онъ сказалъ про себя: чудесная! и[134] слѣдилъ, какъ она шла по пристани, какъ[135] повернула вдоль моря. Далеко былъ виденъ розовый зонтикъ. Все[136] смотрѣлъ. Она ни разу не обернулась.

А тутъ привезли грушу, табакъ и бочки съ виномъ[137]. Надо было принятъ до полудня: сегодня праздникъ. Пришелъ винодѣлъ, сказавъ, что видалъ на базарѣ Заливайку: ходитъ по знакомымъ, прощается.

— Видно, что[138] окончательно[139] уѣзжаетъ. Сегодня[140] прощаться будемъ въ ʺБосфорѣʺ[141]. Поговримъ.

— Кто знаетъ… можетъ и я уѣду…[142] — сказалъ Воробьевъ.[143] — Ничего тутъ не высидишь.[144] — На сорокъ бы рублей…[145] я бы въ Москву поѣхалъ.

— Толкуй!

— Мужчинѣ вездѣ дорого? И одежа у меня есть приличная… Дѣло за мѣстомъ только. Не вино дѣлать![146]

— Обыкъ я… — сказалъ винодѣлъ. — Однако, по садоводству декоративному[147] могу[148] вездѣ мѣсто себѣ достать. Только обыкъ я.[149]

Поглядѣли на море. По самому[150] краю его стоялъ–бѣжалъ черный дымокъ прямымъ[151] рейсомъ къ Новороссійску.

— И[152] родина[153] тамъ моя[154]… въ [155]Нижегородской губерніи… — сказалъ Воробьевъ.

— Обыкъ я… — повторилъ винодѣлъ. — Мой Ростовъ совсѣмъ подъ рукой. Только обыкъ я.[156]

Въ три часа завидѣли[157] ʺВитязяʺ за дальнимъ мысомъ. Пришла артель[158] плотниковъ–рязанцевъ[159] — работали[160] по дачамъ, покончили[161]. Свалили свои[162] мѣшки и полушубки, перевязанные кушаками,[163] сѣли на пристани, свѣсивъ[164] ноги надъ моремъ, поглядывали[165] на черный дымокъ, покуривали[166]. Закусывали ситникъ съ новыми огурцами.[167] Говорили, что въ Россіи теперь зима, а тутъ — огурцы. Спорили, Россія это или Кавказъ. Спорили, кто лучше: турки или греки. Турки лучше,[168] — рабочій народъ, правильный. А греки насчетъ торговли и жуликъ–народъ[169].

// л. 2об.

<П>ришли поглазѣть изъ города.[170] Сѣли на залитой стѣнѣ мола турки, свѣсивъ ноги надъ моремъ,[171] — смотрѣли, покуривая,[172] въ синюю даль, къ Трапезунду. Поплыли, поблескивая веслами, компанія<.>[173] Пріѣхали съ чемоданами послѣдніе сезонные.[174]

Воробьевъ опять ходилъ съ бѣлой розой въ петлицѣ — провожалъ.[175] Пріѣхала[176] молодая женщина[177] съ дѣвочками, старая барыня съ бѣлой собачкой и[178] похрамывающій, съ палочкой, сѣденькій генералъ[179] съ ними[180] блондинка съ розовымъ зонтикомъ.

Воробьевъ стоялъ въ сторонкѣ[181], съ бѣлой[182] розой въ петлицѣ. Смотрѣлъ, какъ взяли[183] билеты, какъ дѣвушка[184] держала собачку въ красномъ бантикѣ[185]. Вошелъ пароходъ. Долго грузился ящиками и бочками. Пошла[186] Маша — такъ называлъ теперь Воробьевъ ее[187], — молокомъ дѣвочку[188]. А онъ все прохаживался по пристани. Только разъ, — показалось ему, Маша взглянула въ его сторону. А подойти не рѣшался.[189] Пароходъ погрузился и[190] потянулъ иъ порта. Махали платками. Махали и розовымъ зонтикомъ. Ему? Пароходъ шелъ къ воротамъ изъ порта. Тогда[191] Воробьевъ побѣжалъ по стѣнкѣ[192], выбѣжалъ[193] къ краю, гдѣ волнорѣзъ у воротъ[194]. Па Палуба теперь была въ ровень съ нимъ.[195] Стоя на самомъ краю, онъ[196] замахалъ[197] шляпой. Ему, отвѣтилъ[198] розовый зонтикъ[199]. въ толпѣ шляпъ и другихъ зонтиковъ.  Теперь онъ былъ увѣренъ, что его видятъ.[200] Онъ вырвалъ изъ петлицы [201] бѣлую розу и кинулъ[202]. Она упала въ море. И опять часто–часто[203] затрепеталъ розовый зонтикъ.

— Свою, что ль, проводжаешь — расходуешься[204]? — спросилъ сзади винодѣлъ[205].

— Видали мы эту… Россія,[206]  пойдемъ[207], срѣжемся.

Но[208] Воробьевъ стоялъ[209] еще долго[210], пока не укрылся[211] пароходъ за мысомъ[212].

А когда пошелъ въ городъ, въ кофейню, играть на билліардѣ, все видя думалъ: хорошо вышло, какъ я кинулъ ей розу! Хотѣлъ ясно представить себѣ ея лицо и не могъ. Не всмотрѣлся какъ слѣдуетъ. Но зналъ, что любитъ, любитъ всѣмъ существомъ.[213]

Вошелъ къ себѣ[214] на квартиру, выбралъ изъ висѣвшихъ на стенкѣ открытокъ[215] видъ на портовую[216] контору, гдѣ было какъ разъ то окно[217], у котораго стояла о н а, и написалъ только три слова:

Привѣтъ далекаго незнакомца.[218]

// л. 3.

— Я, если позволите[219]… могу написать вамъ[220]… прислать открытку съ видомъ.

Она передернула[221] плечами и показала ему[222] профиль. Какой мягкій и славный! У него сжалось сердце. отъ такой красоты.[223]

— Ну что жъ… очень пріятно… получить…[224] Я люблю получать письма.

А лонъ[c] уже обмакнулъ перо и досталъ записную[225] книжечку[226], гдѣ стояли столбики[227] номеровъ накладныхъ.

— Пусть мы никогда не встрѣтимся, но я не забуду васъ… — сказалъ онъ взволнованно. — Вы пришли въ роковую минуту.[228] Я, можетъ,[229] стихами вамъ[230] напишу[231][232] Скажите свой[233] Адоесъ[d].

И красиво[234] вывелъ — Марья Артемьевна Воробьева[235]. Грачова.[236]

— Удивительное[237] совпаденіе! — говорилъ онъ, выводя — Грачова.[238] — А я — Воробьевъ! Какъ странно![239]

— Чего же… самая русская фамилія. Вотъ напримѣръ, какой–нибудь —  у насъ есть жилецъ — А–армонскій![240]

И красиво выведя свой адресъ, подалъ ей и заглянуъ въ глаза.[241]

— Только[242] смотрите[243], не обманите[244]. Я буду ждать, — сказала она, читая[245] въ полголоса и медленно, что онъ написалъ[246].

— Кто знаетъ, — я, можетъ быть, и въ Москву пріѣду. Вы не замужняя?

— Нисколько. На шею камень–то? Столько несчастныхъ браковъ вездѣ…[247]

Посмѣялась, простилась,[248] протянувъ[249] руку въ окошко, и пошла, подбирая черную юбку–съ. А Воробьевъ[250] смотрѣлъ, высунулся въ окошко[251], пока не ушла она за каменный[252] пакгаузъ. Ждалъ, что скоро покажется на шоссе.[253] Она показалась скоро, шла, закрывъ голову отъ солнца и[254] ни разу не обернулась. А онъ все ждалъ. Такъ и не обернулась. И почувствовалъ себя страшно несчастнымъ.[255]

// л. 3об.

б) Разрозненные листы

разных редакций                6лл.

// карт.

Тутъ вотъ турецкія мѣста каких–то ??? кто очень мѣста но, вообще, ??? тогда ??? знать. А тутъ

— Но тутъ за то??? Турку. Ты мнѣ другъ, или мой братъ. Я тебя уважаю, Османа. Ты — трудящ???

 

Ну, какой ужъ ???

Она пожала плечами. И мнѣ

— Позвольте вамъ преподнести  эту розу. Вы еще не замужняя<?>

— Ну, вотъ еще! Я и не думаю. На шее камень–то!

// л. 4.

къ себѣ: можетъ быть[256], въ Москву или въ Ростовъ–Донъ, или въ Одессу. Вон<ъ> ихъ, накладныхъ сколько, всякіе города. Мелькнула на мигъ и пропала. И такъ все въ жизни…[257]

Сѣткинъ[258] закурилъ[259] папиросу и сталъ мечтать: если бы она[260] осталась здѣс<ь>[261] совсѣмъ, стали бы часто[262] видеться, и онъ сдѣлалъ бы ей предложеніе на бракъ.

— Такія только въ Россіи есть, бѣленькія, съ такими[263] глазами. — сказалъ онъ вслухъ, зажмурился, и почувствовалъ, что стало темно[264].

Открылъ глаза и обрадовался[265]: въ окнѣ стоялъ рослый Заливайка, въ матросской[266] фуражкѣ съ вытертыми золотыми буковками, — ʺПортъ…ʺ[267]

— Сидишь, чортъ[268]! — сказалъ Заливайка, стукнувъ бронзовымъ кулачищемъ[269] по подоконнику. — Обязательно[270] приходи[271] къ Магирошкѣ сегодня къ ночи[272]. Будетъ   замѣчательный[273] разговоръ[274]. Прощайте, ласковые взоры!

— Собрался?[275]

— Чистый,[276] держи[277] за хвостъ! Прощайте всѣ мои наде–жды, на всѣхъ, мнѣ братцы, наплевать! Сурьезно, говорю, приходи. Сегодня[278] закрою[279] свою кар<т>у бнепремѣнно[e][280]. Россія — родина моя!..[281]

Стукнулъ опять[282] кулакомъ и пошолъ, шаркая крѣпкими туфлями, высокій, лихой[283], въ задранной фуражкѣ.

Сѣткинъ позавидовалъ: ѣдетъ Заливайка въ Россію, на родину, мѣняетъ свою карьеру. Семь лѣтъ жилъ на берегу, въ чужомъ мѣстѣ, два раза[284] все[285] порывался куда–то за Кострому, по лѣсамъ ходить[286] на лыжахъ, зайцевъ бить, жена у него тамъ[287], полное хозяйство… и все никакъ не могъ вырваться — все[288] возвращался. Но[289] теперь вторую недѣлю такой у него[290] видъ, что обязательно уѣдетъ. Да[291] и[292] денегъ[293] наклевалъ за лѣто, ѣсть, съ чѣмъ ѣхать[294]:

— Скажите, пожалуйста…

Сѣткинъ[295] такъ[296] и обомлѣлъ[297]: передъ окномъ конторы стояла она, съ розовымъ зонтикомъ, сѣроглазая, румяная,[298] съ алыми гуибами[f], красавица, что такъ весело грызла орѣшки. И волосы[299] у ней необыкновенныя, съ сіяніемъ<.>

— Чѣмъ могу служить…? — сказалъ Сѣткинъ сладкимъ голоскомъ,[300] и поправилъ усы, а сердце заколотилось, заколотилось[301].

Дѣвушка пришла справиться, когда идетъ пароходъ на[302] Россію. И говорила не такъ, какъ говорятъ здѣсь, а какъ говорятъ[303] тамъ, мягко и нѣжно[304], точно слова у ней были въ маслѣ, и глаза говорили, и пухлыя щеки, и свѣ<т>лыя брови дугами. И подбородокъ, который умѣлъ смѣяться.

— Въ Россію?… — переспросилъ Сѣткинъ,  и стало ему тоскливо и тяжко[305].

— Такъ[306] ужъ[307] надоѣло, не знаю какъ. Ну,[308] когда[309] жъ[310] идетъ–то?

— Вамъ надоѣло…[311] а[312] мы вотъ тутъ двадцать лѣтъ безвыѣздно! — сказалъ Сѣткинъ. — Въ четыре часа дня[313], сегодня. А давно пріѣхали?[314]

// л. 5.

Въ конторѣ звонилъ телефонъ. Воробьевъ[g] Далвали[h] знать съ отъ Натума съ отъ Сухума,[315] пароходѣ не зайдетъ[316].

— Опускай фонарь! — крикнулъ Воробьевъ.[317]

Опустили и флагъ, и фонарь[318]. Портъ парохода не принимаетъ.

— Порядки! — кричали греки. Кто заплатитъ убытки[319]

— Каштанъ! — говорилъ сторожъ, поукривая. — Тутъ и[320] почише[i] каштана ждутъ. Груша вонъ ждетъ болѣ[321] тысячи ящиковъ. Черносливъ ждетъ. Табакъ ждетъ. И каштанъ погодитъ[322] — не хлѣбъ[323].

— Огонь показалъ!

Пароходъ шелъ въ бруѣ[324], качая огнями. Шелъ дальше[325] отъ береговъ<.> Смотрѣли[326] на него съ пристани, въ грохотѣ накатывающихъ воловъ, въ суетѣ[327] Стояли турки, скрестивъ руки. Стоялъ на стѣнѣ мола, облитый пѣной, Залетаевъ, растянувъ на плечахъ пиджакъ. Смотрѣлъ Воробьевъ, придерживая шляпу. И винодѣлъ смотрѣлъ.[328] И кланялись имъ огни парохода — и такъ, и эдакъ — плясали.

Портъ отмахнулъ[329] якорями[330] — не принимаетъ. Пароходъ погудѣлъ погудѣлъ[331] и прошелъ.

— Претъ себѣ и претъ[332]! — сказалъ Залетаевъ. —[333] Лебеди летятъ[334] плывутъ… вонъ они…[335] шумятъ лебеди… Такъ–то,[336] Воробка! Въ Новороссійскъ, въ Россію идетъ… Поѣдетъ въ Россію![337]

Воробьевъ не сказалъ ни слова, только вцѣпился въ свою шляпу.

— Пойдемъ–ка къ Магирошкѣ[338]… — сказалъ винодѣлъ. — Тамъ потолкуемъ.[339]

— Нѣтъ, — сказалъ вино[340] Залетаевъ. — Пойду я къ себѣ,[341] спать въ яликъ[342]. Надо потряхнуться. А завтра… за бѣлугой. Играетъ теперь, шельма.[343] Что, старина? — Завтра[344] двинемъ[345]?

Старый турокъ почмокалъ, смотрѣлъ[346] на море. и покачалъ[347] головой — покачивая[348] поѣдемъ.

// л.6.

засмѣется, зальется, такъ у ней въ грудяхъ хрящечки играютъ

I.

            I

Конторщикъ пароходства, Иванъ Иванычъ Сусельниковъ, еще съ вечера запасся рачками и на зарѣ пришелъ въ портъ ловить горбылей. Только что затихли сентябрьскіе штормы, къакъ[j] подъ стѣнами мола, на мшистыхъ камняхъ въ прозрачной изумрудной волнѣ стали прогуливаться важные головастые лобаны, а разъ подошелъ къ молу лобанъ, горбыль обязательно дтолженъ[k] быть въ заливѣ, сдѣдомъ за мелкотой. Это хорошо по опыту зналъ Иванъ Иванычъ. Съ четырехъ часовъ сидѣлъ онъ на дальнемъ концѣ мола, у самыхъ воротъ въ портъ и терпѣливо ждалъ, когда жадная[l] жадной увѣренной поклевки. Но теребила мелюзга разъ за разомъ, и только однажды съ силой потянуло бечеву и огромный бѣлобрюхій котъ долго трепыхался широкими крыльями на каменныхъ плитахъ, пока ударъ камня по хрящеватой башкѣ не покончилъ пляску. А горбыль не оказывалось. Скучно было сидѣть и смотрѣть въ зеленоватую тихую воду залива, съ быстрыми стрѣлками стаеющей[m] ставридки, съ цапающимися по мшистымъ камнямъ кра[n] чуткихъ крабовъ. Все это было давно знакомое, надоѣвшее, какъ и этотъ высокій берегъ напротивъ, поросшій буками и каштанами, съ бѣлымъ городкомъ подъ ними, съ бѣлыми пыльными дорогами, сухими, насквозь прогорѣвшими отъ солнца. И эти красноватыя потоки виосеннихъ[o] виноградников, и золотиста<я> листва акацій вдоль кривыхъ улочекъ, и яркое голубое небо, и солнце. И курящійся на солнцѣ вытянувшійся въ обѣ стороны отъ городка пляжъ, гдѣ еще недавно вылеживали бока и спины тысячи отъѣхавшихъ теперь во свояси сезонныхъ. Все это привлекательно, когда ново, и когда можно поглядѣть и на кое–что другое, а когда это передъ глазами лѣтъ вадцать[p], когда всѣ камешки и кустики на горахъ давнымъ давно извѣстны, да когда нѣтъ ни малѣйшей надежды, что увидишь другое, тогда хоть бы и вовсе не было ни этого солнца, ни моря.

Старикъ турокъ, тоже ловившій горбыля, поглядѣлъ на Ивана Иваныча и развелъ руками.

— Домой пошли… Маленьки кусаетъ…

Смоталъ бичеву и пошелъ лѣниво, шмурыгая туфлями. По стѣнкѣ мола заложивъ руки за спину, четкій на утреннемъ небѣ, шелъ грекъ Аристидис<ъ> квартирный комиссіонеръ. Остановился надъ Иваномъ Иванычемъ и сталъ скручивать папиросу.

— Добрый день!

И долго стоялъ, спиной къ морю, и скучно смотрѣлъ въ зеленую воду залива, не зная, что дѣлать: какіе теперь пріѣзжій[q]!

// л. 7.

— Плехо дѣло…

И скучно было говорить, и скучно было стоять. Позѣвалъ, посмотрѣлъ какъ подъ стѣной мола, въ морѣ, ходитъ[r] темно сѣрые лобаны, плюнулъ и оп[s] опять пошелъ, шурша чувяками по стѣнкѣ.

Иванъ Иванычъ черезъ заливъ видѣлъ, какъ подъѣхали отъ городка двѣ подводы съ бѣлыми ящиками — съ грушей на Одессу.[t]  съ сливой. Потомъ потянулись[349] воза съ сѣрыми тюками табаку, и подумалъ, что какъ[u] Слѣдилъ, къ ихъ ли складу везутъ, иди другому пароходству. Но и это было не весело. Потомъ сталъ думать о дѣвушкѣ въ[v] съ розовымъ зонтикомъ, съ которой[w] которую вчера вечеромъ встрѣтилъ въ лавкѣ на пристани. Это была, конечно, пріѣзжая, и казалось ему страннымъ, что не встрѣчалъ ея раньше ни на набережной, ни въ городскомъ саду, на[x]. Конечно, это была пріѣзжая: заплатила греку за свѣжіе орѣхи по пятіалтынному, когда во всѣхъ имъ красная цсѣна[y] восемь копеекъ. Вспомнилъ, какъ улыбались ея сѣрые глаза, когда она крѣпкими бѣлыми зубами разгрызла орѣхъ и принялась сочно, съ хрустомъ жевать, и кри[z] морщила носъ, маленькій, немного широкій и курносый, а глаза смѣялись. И пожалѣлъ, что не предупредилъ ее. Да и неловко было предупредить у знакомаго грека, мошенника Хіониди. А когда грызла орѣхи, все притопывала новенькой мягкой туфелькой, купленной, конечно, на базарѣ, турецкой, какихъ, пожалуй и въ Москвѣ много. И за туфельки, должно быть, переплатила, и за брошку, якорькомъ, съ бирюзовой мозаикой переплатила. Съ этими итальянцами, мошенниками надо умѣть торговаться. Сеноьора[aa], сеньора, а насучитъ такой дряни, что со стороны смотрѣть совѣстно.

И должно быть, не барышня, думалъ Иванъ Иванычъ, поглядывая на отчалившую отъ берега знакомую[bb] баркасикъ Ивана Заливаева, портового маячника<.>Ясно помнилъ, какъ она сказала Хіониди бойко: — Ты смотри тамъ. … дряни навалишь, я назадъ принесу… Господа покупали у <т>ебя миндаль, такъ гнилья насыпалъ…

А чумазый грекъ выкатилъ бѣлки и посмѣялся:

— Сама миндаль… — Хорошій, какъ сама хорошій… сладкій будетъ…

Вырвала пакетъ и, вильнула бѣлой юбкой и пошла быстро–быстро, какъ не ходитъ ни одна барышня. Да и тѣломъ не барышня: плотная, широкой кости, и взглядомъ бойкая. И веселая, должно быть, шустрая.

И было въ ней, въ этой незнакомой дѣвушкѣ что–то такое, невыразимо пригожее, отчего и думалось о ней весь вчерашній вечеръ подъ тоненькій зовъ древесныхъ лягушечекъ въ душной комнаткѣ грека Магиропуло, гдѣ жил<ъ> Иванъ Иванычъ. Да и во снѣ снилось что–то ласковое, какъ въ дѣтскихъ снахъ, и вотъ пришелъ новый день, и опять вспомнилась бѣлая дѣвушка, ка<къ>

// л. 7об.

она грызла орѣхи..<.> и подумалось, что сезонъ кончился, и она уѣдетъ куда–то къ себѣ, въ какое–то незнакомое мѣсто, куда всѣ уѣзжаютъ: можетъ быть въ Москву, или въ Ростовъ на донъ, или въ Казань, въ одинъ изъ тѣхъ городоквъ[cc], которые онъ знаетъ только по накладнымъ. А сколько этихъ городовъ, далекихъ и незнаемыхъ, и сколько въ нихъ самыхъ разныхъ людей, и этихъ незнакомыхъ, только на короткіе дни являющихся и навсегда уходящихъ дѣвушекъ.

И потому было скучно Ивану Иванычу. Прошло лѣто и половина осени, и теперь, полгода потянется самая унылая жизнь. Только и развлеченія что посидѣть въ кофейной Золотой Рогъ, у стараго Димитраки, сыграть на билліардѣ партійку съ кривымъ винодѣломъ съ полковничьей дачи да послушать Ивана Заливаева. Вотъ человѣкъ бывалый! Сколько всего знаетъ и гдѣ только не побывалъ!

Теперь Иванъ Иванычъ думалъ о портовомъ маячникѣ, что быстрыми взмахами подгребеался[dd] въ его конецъ, гдѣ у него поставлены сѣтки на барабульку, и камбалу.

Заливаевъ гребъ стоя, отваливаясь всѣмъ тѣломъ, покачиваясь на легкой волнѣ, широкоплѣчій, въ чорной суконной съ поля съ опущенными полями шляпѣ. ХОтхватывалъ[ee] отчетливо веслами, и поблескивали на поднявшемся изъ–за холмовъ солнцѣ его бронзовыя, точно натертые масломъ по локоть засученныя руки. И хоть было еще свѣжо въ утреннемъ морѣ, свѣжестью осени, мягко для глаза была его розовая рубаха.

// л. 8.

жизнь будетъ жить здѣсь и служить конторщикомъ въ пароходномъ агентствѣ.

Съ этими печальными мыслями онъ уснулъ въ душной комнаткѣ подъ тонкія дудочки древесныхъ лягушекъ въ остромъ чесночномъ духѣ, которымъ былъ пропитанъ весь домъ грека Магиропуло, торговца бторговавшаго[ff] на базарѣ рыбой и зеленью.

И странно, во снѣ ли что хорошее приснилось, или, какъ говорилъ Заливайка, ʺсъ вина въ головѣ яснитъ по утру, съ вечера темнитъʺ, проснулся въ бодромъ и радостомъ[gg] настроеніи. Какъ не бывало вечерней тоски. Взглянулъ въ окно — солнце, море въ золотой синевѣ, и бѣлыя паруса фелугъ далекихъ, какъ омытыя крылья утреннихъ птицъ. А подъ окномъ въ саду задорно болтаютъ на шелковицахъ сойки. И такъ было бодро въ тѣлѣ и ясно на душѣ, что не сталъ пить чай, рѣшилъ по[hh] зайти по дорогѣ на пристань въ кофейню и выпить за три копейку[ii] кофе съ бубликами. Какъ разъ былъ воскресный день, и потому слѣдовало одѣться по праздничному. Надѣлъ желтыя баретки на ошнурочкахъ[jj], только новые брюки сѣрыя, въ чуть замѣтную радужную клѣтку, бумажный воротничокъ, красный галстукъ, съ булавкой въ видѣ мушки съ зелеными глазками и поглядѣлѣя[kk]  въ зеркало — хорошо. Надѣлъ соломенную шляпу блинкомъ и вышелъ, помахивая тросточкой кизиловой.

Контору по праздникамъ отпирали съ десяти до двѣнадцати, если не было парох[ll] утреннихъ пароходовъ, и потому было время посидѣть въ холодкѣ кофейни. И хоть въ утренній часъ въ кофейнѣ былъ всего одинъ посѣтитель — армянинъ Гугуніяди, который съ утра и до вечера сидѣлъ въ кофейнѣ, Иванъ Иванычъ съ удовольствіемъ высосалъ маленькую чашечку крѣпкаго, по–турецки кофе, сидя за столикомъ на панели, подъ акаціями и поглядывая на рѣдкія фигуры еще не уѣхавшихъ курортныхъ сезонныхъ. И такъ непринужденно сидѣлъ и тянулъ кофе, положивъ ногу на ногу, что проходившія дамы могли подумать, что это очень приличный молодой человѣкъ, съ которымъ пріятно пройтись по набережной. И настолько могли ошибаться, что даже, пройдя, шага три, чуть поворачивая головы, чтобы взглянуть еще разъ, чего бы, конечно, не сдѣлали, если бы знали, что это просто конторщикъ съ пристани, получающій всего на всего тридцать рублей на всемъ своемъ если бы подошли совсѣмъ близко, огоблизали[mm] взг<ля>дами да потрогали чесучевый пиджачокъ и брюки, то, краснѣя, нашли бы, что чесучевый пиджачокъ вовсе даже и не чесучовый, а простой кремоваго тона коленкоръ, а брюки въ клѣтку — самые что ни на есть бумажные, и часовая цѣпочка со сверканьемъ — живая мѣдь, и въ глазахъ нѣтъ увѣренности, а во всей фигурѣ нѣтъ сытаго покоя и томности, какъ это показалось съ той стороны улицы, подъ яркимъ солнцемъ. И черты лица косятъ даже пожалуй не благородный, а скорѣе простой отпечатокъ. Потому что

// л. 9.

и кожа не выхолена, а въ трещинкахъ, и въ глазахъ нѣтъ сокрытой думы, и брови нѣсколько взлохмачены, и усы лежать ухаъ[nn] слишкомъ по писарски, съ токими[oo] нафабренными колечками на кончикахъ. И мушка пущена не подъ цвѣтъ, зеленая мушка на красный галстухъ, да и красный галстухъ со слѣдами какихъ–то пятенъ, и желтые баретки на шнурочкахъ не одинъ разъ красились и теперь приняли видъ захоженнаго крашеннаго пола. Но кто же можетъ осудить человѣка, который не можетъ же на тридцать рублей на все<мъ> своемъ одѣваться такъ, чтобы его приняли послѣ пристальнаго взгляда за человѣка вполнѣ приличнаго и даже порядочнаго, но съ другой стороны, не можетъ и одѣваться въ затертый пиджакъ. Но Иванъ Иванъ[pp] былъ доволенъ и цѣпочкой, и баретками, и галстукомъ съ мушкой<.>

// л. 9об.

 

 



[a] опечатка. Следует читать: «солнце».

[b] опечатка. Следует читать: «въ».

 

[c] опечатка. Следует читать: «онъ».

[d] опечатка. Следует читать: «адресъ».

 

[e] опечатка. Следует читать: «непремѣнно».

[f] опечатка. Следует читать: «губами».

[g] Вариант Шмелева.

[h] опечатка. Следует читать: «Давали».

[i] опечатка. Следует читать: «почище».

[j] опечатка. Следует читать: «какъ».

[k] опечатка. Следует читать: «долженъ».

[l] «когда жадная» — вариант Шмелева.

[m] опечатка. Следует читать: «стареющей».

[n] Начало варианта Шмелева.

[o] опечатка. Следует читать: «осеннихъ».

[p] опечатка. Следует читать: «двадцать».

[q] опечатка. Следует читать: «пріѣзжіе».

[r] опечатка. Следует читать: «ходятъ».

[s] опечатка.

[t] Точка — опечатка.

[u] Предложение не закончено Шмелевым.

[v] вариант Шмелева.

[w] вариант Шмелева.

[x] Предложение не закончено Шмелевым.

[y] опечатка. Следует читать: «цѣна».

[z] начало варианта Шмелева.

[aa] опечатка. Следует читать: «Сеньора».

[bb] опечатка. Следует читать: «знакомый».

[cc] опечатка. Следует читать: «городковъ».

[dd] опечатка. Следует читать: «подгребался».

[ee] опечатка. Следует читать: «Отхватывалъ».

[ff] опечатка. Следует читать: «торговавшаго».

[gg] опечатка. Следует читать: «радостномъ».

[hh] Начало варианта Шмелева.

[ii] опечатка. Следует читать: «копейки».

[jj] опечатка. Следует читать: «шнурочкахъ».

[kk] опечатка. Следует читать: «поглядѣлъ».

[ll] Начало варината Шмелева.

[mm] опечатка. Следует читать: «облизали».

[nn] опечатка. Следует читать: «ужъ».

[oo] опечатка. Следует читать: «тонкими».

[pp] опечатка. Следует читать: «Иванычъ».



[1] Справа вставлена маргиналия «посл.<ѣдняя> ред.<акція>».

[2] «Бываетъ иногда — проснешься и увидишь совсѣмъ новое солнце, которое видалъ когда–то, давно–давно, все глядитъ весело и по новому, и на душѣ такъ легко, точно вотъ–вотъ откроется невѣдомое счастье.» зачеркнуто.

[3] Вставлено «какое–то».

[4] «особенное» зачеркнуто, вставлено «необычное».

[5] «какія–то» зачеркнуто, вставлено «совс<ѣмъ>».

[6] Вставлено «на душѣ».

[7] «Воробьевъ одѣлся по праздничному» зачеркнуто.

[8] Вставлено «Воробьевъ».

[9] «на базаръ» исправлено на «по базару».

[10] «свели на билліардную партію» зачеркнуто.

[11] «Положилъ» исправлено на «Положить».

[12] «вчера» зачеркнуто.

[13] «перекидывали» зачеркнуто, вставлено «грузили».

[14] Вставлено «съ».

[15] «чернослива» исправлено на «черносливомъ».

[16] «бѣлые» зачеркнуто.

[17] «прожеными солнцемъ» зачеркнуто.

[18] Вставлено «все».

[19] «пятнадцать» зачеркнуто, вставлено «двадцать».

[20] Точка исправлена на запятую.

[21] «Тянется» зачеркнуто.

[22] «прибоями» исправлено на «прибоями».

[23] «долгія» зачеркнуто.

[24] «Подсчитывалъ» зачеркнуто, вставлено «Перебралъ».

[25] «смотрѣлъ» зачеркнуто, вставлено «глядѣлъ».

[26] «бурыми» зачеркнуто.

[27] «встрѣтилъ» зачеркнуто, вставлено «видѣлъ».

[28] «Какъ» зачеркнуто.

[29] В слове «весело» буква «в» исправлена на заглавную.

[30] «сочно» зачеркнуто.

[31] Вставлено «И».

[32] «повстрѣчалъ» исправлено на «повстрѣчалась».

[33] «ее» зачеркнуто.

[34] «Ростовъ–Донъ» исправлено на «Ростовъ–на–Донъ».

[35] Вставлено «А то».

[36] «<нрзб.>» зачеркнуто.

[37] «далекая:» исправлено на «далеко —».

[38] «даже» зачеркнуто.

[39] «города,» зачеркнуто.

[40] «Все» зачеркнуто.

[41] В слове «сидишь» буква «с» исправлена на заглавную.

[42] «и загорѣлый кулакъ стукнулъ по подоконнику» зачеркнуто.

[43] «Стоялъ за окномъ» исправлено на «за окномъ стоялъ».

[44] «веселая голова» зачеркнуто.

[45] «Попрощаемся» исправлено на «Прощальный».

[46] «Совсѣмъ, значитъ» исправлено на «значитъ, совсѣмъ».

[47] «въ Россію» зачеркнуто.

[48] «сколько разъ» зачеркнуто, вставлено «все».

[49] «обязательно» зачеркнуто.

[50] «Передъ окошкомъ» зачеркнуто.

[51] В слове «нежданно» буква «н» исправлена на заглавную.

[52] «она» зачеркнуто, вставлено «блондинка».

[53] «сѣроглазая» зачеркнуто.

[54] «поправляя усы» зачеркнуто.

[55] «повторилъ Воробьевъ, скашивая глаза» зачеркнуто, вставлено «покосился онъ».

[56] «И подумалъ: какъ она красива!» зачеркнуто.

[57] «Онъ, смотря на ея» зачеркнуто, вставлено «<нрзб.>».

[58] «съ кружевными прошивочками, сказалъ<,>» зачеркнуто, вставлено «Объяснилъ,».

[59] «до парохода» зачеркнуто.

[60] «и подумалъ, — предложить ли ей розу или это неловко» зачеркнуто.

[61] «Пріятно было говорить съ ней, даже не смотря въ лицо, видѣть ее на синемъ морѣ, бѣленькую такую, подъ розовымъ зонтикомъ, который она часто–часто крутила за головой.

… Сейчасъ и уйдетъ.» зачеркнуто.

[62] «въ кармашкахъ» зачеркнуто.

[63] «очень» зачеркнуто.

[64] «очень» зачеркнуто.

[65] «очень спокойно…» зачеркнуто, вставлено «<нрзб.>».

[66] «Она не уходила. Она, показалось Воробьеву, глядѣла на его розу.

— А то, сюда ѣжели — всѣ тошнили.» зачеркнуто.

[67] «поправился онъ, дѣлая оффиціальное лицо.» зачеркнуто.

[68] «къ Новороссійску и покачать можетъ» зачеркнуто.

[69] «въ» зачеркнуто.

[70] «устойчивости» исправлено на «устойчивъ».

[71] «внимательно» зачеркнуто.

[72] «продолжала» зачеркнуто.

[73] «крутить» зачеркнуто, вставлено «крутила».

[74] Вставлено «и головой».

[75] «Онъ теперь» исправлено на «теперь онъ».

[76] «разсмотрѣлъ» исправлено на «разглядѣлъ».

[77] «чудесные» зачеркнуто.

[78] «вовсе» зачеркнуто.

[79] «а» зачеркнуто.

[80] «эту» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.

[81] «понравились» зачеркнуто.

[82] «Конечно» зачеркнуто.

[83] «въ» исправлено на «Въ».

[84] «по бережкамъ» зачеркнуто.

[85] «каждомъ» зачеркнуто.

[86] «, поверну<въ> игриво шеей» зачеркнуто, вставлено «небрежно».

[87] «еще» зачеркнуто.

[88] «Это осенняя роза» зачеркнуто. Вставлено «Поздняя роза».

[89] «усмѣхнулась» зачеркнуто.

[90] «поиграла» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «усмѣхнулась». Вставлено «посмѣялась».

[91] «Я очень люблю цвѣты.» зачеркнуто.

[92] «Такія бываютъ» зачеркнуто.

[93] Вставлено «бываютъ».

[94] «ей» зачеркнуто, вставлено «онъ».

[95] Вставлено «опять».

[96] «Странно» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.

[97] «торопливо» зачеркнуто, вставлено «спѣшно».

[98] «говорилъ» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «сказалъ».

[99] Вставлено «она».

[100] «Мы знакомим<ся> въ крайнюю минуту отъѣзда. Почему–то» зачеркнуто.

[101] «я» исправлено на «Я».

[102] «встрѣтилъ» исправлено на «встрѣчалъ».

[103] «Мои» зачеркнуто.

[104] В слове «мы» буква «м» исправлена на заглавную.

[105] «Всегда.» зачеркнуто.

[106] «Народъ неопредѣленный.» зачеркнуто.

[107] «тоскую по Россіи» исправлено на «по Россіи тоскую».

[108] Вставлено «Ну, до свиданья».

[109] «… Какъ она хорошо сказала!

— Ну, до свиданья.» зачеркнуто.

[110] «только сейчасъ разглядѣвшій, что у нея брови свѣтлыми дужками..» зачеркнуто.

[111] «можно узнать» зачеркнуто, вставлено «какъ».

[112] «вашу фамилію» исправлено на «ваша фамилія».

[113] «Мы никогда не увидимся.» зачеркнуто.

[114] «ямку на» зачеркнуто.

[115] «подбородкѣ» исправлено на «подбородокъ».

[116] «и нѣжную шейку» зачеркнуто.

[117] «… Такіе бываютъ ангелы… — сладко подумалъ онъ.» зачеркнуто.

[118] «Я… могу» зачеркнуто.

[119] «прислать» исправлено на «пришлю».

[120] «Теперь» зачеркнуто.

[121] В слове «она» буква «о» исправлена на заглавную.

[122] «и пожала плечами» зачеркнуто.

[123] «Въ профиль она показалась» зачеркнуто, вставлено «И стала».

[124] «Ну» зачеркнуто.

[125] «А» зачеркнуто.

[126] В слове «онъ» буква «о» исправлена на заглавную.

[127] «уже» зачеркнуто.

[128] «и» зачеркнуто, вставлена запятая.

[129] «надъ дѣловой книжкой, гдѣ стояли» зачеркнуто.

[130] «есть» зачеркнуто.

[131] «Это часто бываетъ.» зачеркнуто.

[132] «подала руку въ окошко» зачеркнуто.

[133] «чорную» зачеркнуто.

[134] «сказалъ про себя: чудесная! и» зачеркнуто.

[135] «какъ» зачеркнуто.

[136] «Все» зачеркнуто, вставлено «Долго».

[137] «съ виномъ» зачеркнуто.

[138] «Видно, что» зачеркнуто.

[139] В слове «окончательно» буква «о» исправлена на заглавную.

[140] «Сегодня» зачеркнуто, вставлено «у Магирошки».

[141] «въ ʺБосфорѣʺ» зачеркнуто.

[142] «Кто знаетъ… можетъ и я уѣду…» зачеркнуто.

[143] «— сказалъ Воробьевъ.» вставлено в конец предложения.

[144] «не высидишь.» зачеркнуто.

[145] Многоточие зачеркнуто, вставлена запятая.

[146] «— Толкуй!

— Мужчинѣ вездѣ дорого? И одежа у меня есть приличная… Дѣло за мѣстомъ только. Не вино дѣлать!» зачеркнуто.

[147] «по садоводству декоративному» исправлено на «по декоративному садоводству».

[148] «могу» зачеркнуто, вставлено «мнѣ».

[149] «себѣ достать. Только обыкъ я.» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «будетъ».

[150] «самому» зачеркнуто.

[151] «прямымъ» зачеркнуто.

[152] «И» зачеркнуто.

[153] В слове «родина» буква «р» исправлена на заглавную.

[154] «тамъ моя» исправлено на «моя тамъ».

[155] «въ» зачеркнуто.

[156] «— Мой Ростовъ совсѣмъ подъ рукой. Только обыкъ я.» зачеркнуто.

[157] «завидѣли» зачеркнуто, вставлено «показался».

[158] «артель» зачеркнуто.

[159] «рязанцевъ» зачеркнуто.

[160] Вставлено «покончили». «работали» исправлено на «работу».

[161] «покончили» зачеркнуто.

[162] «свои» зачеркнуто.

[163] «перевязанные кушаками,» зачеркнуто.

[164] «на пристани, свѣсивъ» зачеркнуто.

[165] «поглядывали» исправлено на «глядѣли».

[166] «покуривали» исправлено на «курили».

[167] «Закусывали ситникъ съ новыми огурцами.» зачеркнуто.

[168] «а тутъ — огурцы. Спорили, Россія это или Кавказъ. Спорили, кто лучше: турки или греки. Турки лучше,» зачеркнуто, вставлено «Говорили про <нрзб.>».

[169] «насчетъ торговли и жуликъ–народъ» зачеркнуто, вставлено «жулье».

[170] «<П>ришли поглазѣть изъ города.» зачеркнуто.

[171] «свѣсивъ ноги надъ моремъ,» зачеркнуто.

[172] «покуривая,» зачеркнуто.

[173] «Поплыли, поблескивая веслами, компанія<.>» зачеркнуто.

[174] «Пріѣхали съ чемоданами послѣдніе сезонные.» зачеркнуто.

[175] «Воробьевъ опять ходилъ съ бѣлой розой въ петлицѣ — провожалъ.» зачеркнуто.

[176] Вставлено «съ чемоданомъ».

[177] «молодая женщина» зачеркнуто, вставлено «барыня».

[178] «старая барыня съ бѣлой собачкой и»  зачеркнуто.

[179] «генералъ» зачеркнуто.

[180] «ними» исправлено на «ней».

[181] «въ сторонкѣ» зачеркнуто.

[182] «бѣлой» зачеркнуто.

[183] «взяли» зачеркнуто, вставлено «Маша — <нрзб.>».

[184] «дѣвушка» зачеркнуто.

[185] «въ красномъ бантикѣ» зачеркнуто, вставлено «въ голуб<омъ> бантикѣ».

[186] «Пошла» зачеркнуто.

[187] «Воробьевъ ее» исправлено на «ее Воробьевъ». Вставлено «поила».

[188] «дѣвочку» исправлено на «дѣвочекъ».

[189] «А онъ все прохаживался по пристани. Только разъ, — показалось ему, Маша взглянула въ его сторону. А подойти не рѣшался.» зачеркнуто.

[190] «погрузился и» зачеркнуто, вставлено «собралъ <нрзб.>».

[191] «Махали платками. Махали и розовымъ зонтикомъ. Ему? Пароходъ шелъ къ воротамъ изъ порта. Тогда» зачеркнуто.

[192] «побѣжалъ по стѣнкѣ» исправлено на «бѣжалъ по стѣнѣ».

[193] «выбѣжалъ» зачеркнуто.

[194] «у воротъ» зачеркнуто.

[195] «Па Палуба теперь была въ ровень съ нимъ.» зачеркнуто.

[196] «онъ» зачеркнуто.

[197] «замахалъ» исправлено на «махалъ».

[198] «отвѣтилъ» исправлено на «отвѣтили».

[199] «розовый зонтикъ» исправлено на «розовымъ зонтикомъ».

[200] «въ толпѣ шляпъ и другихъ зонтиковъ.  Теперь онъ былъ увѣренъ, что его видятъ.» зачеркнуто, вставлено «Тогда».

[201] «вырвалъ изъ петлицы» зачеркнуто, вставлено «<нрзб.>».

[202] «и кинулъ» зачеркнуто.

[203] «часто–часто» зачеркнуто.

[204] «— расходуешься» зачеркнуто.

[205] «сзади винодѣлъ» исправлено на винодѣлъ сзади».

[206] «Видали мы эту… Россія,» зачеркнуто.

[207] В слове «пойдемъ» буква «п» исправлена на заглавную.

[208] «Но» зачеркнуто.

[209] «стоялъ» исправлено на «постоялъ».

[210] «еще долго» зачеркнуто.

[211] «укрылся» зачеркнуто, вставлено «ушелъ».

[212] «мысомъ» исправлено на «мысъ».

[213] «А когда пошелъ въ городъ, въ кофейню, играть на билліардѣ, все видя думалъ: хорошо вышло, какъ я кинулъ ей розу! Хотѣлъ ясно представить себѣ ея лицо и не могъ. Не всмотрѣлся какъ слѣдуетъ. Но зналъ, что любитъ, любитъ всѣмъ существомъ.» зачеркнуто.

[214] «къ себѣ» зачеркнуто.

[215] «изъ висѣвшихъ на стенкѣ открытокъ» зачеркнуто, вставлено «открытку—».

[216] «портовую» зачеркнуто, вставлено «свою».

[217] «гдѣ было какъ разъ то окно» зачеркнуто, вставлено «съ окномъ».

[218] Точка исправлена на запятую.

[219] «если позволите» зачеркнуто.

[220] «написать вамъ» зачеркнуто, вставлено «на память».

[221] «передернула» зачеркнуто, вставлено «повернулась къ морю».

[222] «ему» зачеркнуто.

[223] «Какой мягкій и славный! У него сжалось сердце. отъ такой красоты.» зачеркнуто.

[224] «очень пріятно… получить…» зачеркнуто.

[225] «записную» зачеркнуто, вставлено «дѣловую».

[226] «книжечку» исправлено на «книжку».

[227] «столбики» зачеркнуто.

[228] «Пусть мы никогда не встрѣтимся, но я не забуду васъ… — сказалъ онъ взволнованно. — Вы пришли въ роковую минуту.» зачеркнуто.

[229] «можетъ,» зачеркнуто, вставлено «напишу».

[230] «стихами вамъ» исправлено на «вамъ стихи».

[231] «напишу» зачеркнуто.

[232] Многоточие исправлено на тире.

[233] «свой» исправлено на «вашъ».

[234] «красиво» зачеркнуто, вставлено «старательно».

[235] «Воробьева» зачеркнуто.

[236] «Грачова.» зачеркнуто. Вставлено и зачеркнуто «Питулова».

[237] «Удивительное» зачеркнуто, вставлено «Вотъ».

[238] «— говорилъ онъ, выводя — Грачова.» зачеркнуто.

[239] «Какъ странно!» зачеркнуто, вставлено «— У меня есть знакомые Воробьевы».

[240] «Чего же… самая русская фамилія. Вотъ напримѣръ, какой–нибудь —у насъ есть жилецъ — А–армонскій!» зачеркнуто.

[241] «И красиво выведя свой адресъ, подалъ ей и заглянуъ въ глаза.» зачеркнуто.

[242] «Только» зачеркнуто.

[243] В слове «смотрите» буква «с» исправлена на заглавную.

[244] «не обманите» зачеркнуто.

[245] «читая» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «улыбаясь».

[246] «и медленно, что онъ написалъ» зачеркнуто.

[247] «— Кто знаетъ, — я, можетъ быть, и въ Москву пріѣду. Вы не замужняя?

— Нисколько. На шею камень–то? Столько несчастныхъ браковъ вездѣ…» зачеркнуто.

[248] «Посмѣялась, простилась,» зачеркнуто, вставлено «и».

[249] «протянувъ» исправлена на «протянула».

[250] «и пошла, подбирая черную юбку–съ. А Воробьевъ» зачеркнуто, вставлено «онъ».

[251] «смотрѣлъ, высунулся въ окошко» зачеркнуто, вставлено «слѣдилъ за ней, какъ хорошо она шла.».

[252] «каменный» зачеркнуто.

[253] «Ждалъ, что скоро покажется на шоссе.» зачеркнуто, вставлено «Далеко б<ылъ> видѣнъ розовый зонтикъ».

[254] « показалась скоро, шла, закрывъ голову отъ солнца и» зачеркнуто.

[255] «И почувствовалъ себя страшно несчастнымъ.» зачеркнуто.

[256] «: можетъ быть» зачеркнуто.

[257] «Мелькнула на мигъ и пропала. И такъ все въ жизни…» зачеркнуто.

[258] «Сѣткинъ» зачеркнуто.

[259] В слове «закурилъ» буква «з» исправлена на заглавную.

[260] «она» зачеркнуто.

[261] «осталась здѣс<ь>» исправлено на «здѣсь осталась».

[262] «часто» зачеркнуто.

[263] «такими» зачеркнуто, вставлено сѣрыми».

[264] «и почувствовалъ, что стало темно» зачеркнуто.

[265] «и обрадовался» зачеркнуто.

[266] «матросской» зачеркнуто.

[267] «ʺПортъ…ʺ» зачеркнуто.

[268] «чортъ» зачеркнуто.

[269] «кулачищемъ» исправлено на «кулакомъ».

[270] «Обязательно» зачеркнуто.

[271] В слове «приходи» буква «п» исправлена на заглавную. Вставлено «Вечеромъ».

[272] «сегодня къ ночи» зачеркнуто.

[273] «замѣчательный» зачеркнуто, вставлено «у насъ».

[274] Вставлено «замѣчательный».

[275] «Собрался?» зачеркнуто, вставлено «Или ужъ совсѣмъ?».

[276] «Чистый,» зачеркнуто.

[277] В слове «держи» буква «д» исправлена на заглавную.

[278] «Прощайте всѣ мои наде–жды, на всѣхъ, мнѣ братцы, наплевать! Сурьезно, говорю, приходи. Сегодня» зачеркнуто.

[279] «закрою» исправлено на «Закрываю».

[280] «бнепремѣнно» зачеркнуто.

[281] «родина моя!..» зачеркнуто. Вставлено «приходи обязательно».

[282] «Стукнулъ опять» исправлено на «опять стукнулъ».

[283] «лихой» зачеркнуто, вставлено «вольный».

[284] «два раза» исправлено на «раза два».

[285] «все» зачеркнуто.

[286] «по лѣсамъ ходить» исправлено на «ходить по лѣсамъ».

[287] «у него тамъ» исправлено на «тамъ у него».

[288] «все» зачеркнуто, вставлено «назадъ».

[289] «Но» исправлено на «А».

[290] «у него» зачеркнуто.

[291] «Да» зачеркнуто.

[292] «и» исправлено на «И».

[293] «денегъ» исправлено на «деньжатъ».

[294] «ѣсть, съ чѣмъ ѣхать» зачеркнуто.

[295] «Сѣткинъ» зачеркнуто.

[296] В слове «такъ» буква «т» исправлена на заглавную.

[297] Вставлено «кто это?».

[298] «румяная,» зачеркнуто.

[299] Вставлено «были».

[300] «сладкимъ голоскомъ, <нрзб.>» зачеркнуто.

[301] «заколотилось» зачеркнуто.

[302] «на» исправлено на «въ».

[303] Вставлено «только».

[304] «и нѣжно» зачеркнуто, вставлено «–мягко».

[305] «и стало ему тоскливо и тяжко» зачеркнуто.

[306] «Такъ» зачеркнуто.

[307] В слове «ужъ» буква «у» исправлена на заглавную.

[308] «Ну,» зачеркнуто.

[309] В слове «когда» буква «к» исправлена на заглавную.

[310] «жъ» зачеркнуто.

[311] «Вамъ надоѣло…» зачеркнуто.

[312] «а» исправлено на «А».

[313] Вставлено «поѣдемъ».

[314] «А давно пріѣхали?» зачеркнуто.

[315] «Въ конторѣ звонилъ телефонъ. Воробьевъ Далвали знать съ отъ Натума съ отъ Сухума,» зачеркнуто, вставлено «Съ дальнего порта <нрзб.>».

[316] «зайдетъ» зачеркнуто, вставлено «пришелъ».

[317] «— Опускай фонарь! — крикнулъ Воробьевъ.» зачеркнуто.

[318] «и флагъ, и фонарь» исправлено на «фонарь, флагъ».

[319] «Кто заплатитъ убытки» зачеркнуто.

[320] «и» зачеркнуто.

[321] «болѣ» зачеркнуто.

[322] «И каштанъ погодитъ» исправлено на «Погодитъ и каштанъ».

[323] «— не хлѣбъ» зачеркнуто.

[324] «въ бруѣ» зачеркнуто.

[325] «дальше» исправлено на «далеко».

[326] «Смотрѣли» исправлено на «Глядѣли».

[327] «въ грохотѣ накатывающихъ воловъ, въ суетѣ» зачеркнуто.

[328] «И винодѣлъ смотрѣлъ.» зачеркнуто.

[329] «отмахнулъ» исправлено на «отмахнулся».

[330] «якорями» зачеркнуто, вставлено «огнемъ».

[331] «погудѣлъ» зачеркнуто.

[332] «и претъ» зачеркнуто.

[333] Вставлено «Бѣлые».

[334] «летятъ» зачеркнуто.

[335] «вонъ они…» зачеркнуто.

[336] «лебеди… Такъ–то,» зачеркнуто.

[337] «Въ Новороссійскъ, въ Россію идетъ… Поѣдетъ въ Россію!» зачеркнуто.

[338] «Пойдемъ–ка къ Магирошкѣ» исправленона «къ магирошкѣ пойдемъ».

[339] «Тамъ потолкуемъ.» зачеркнуто.

[340] «вино» зачеркнуто.

[341] «Пойду я къ себѣ,» зачеркнуто.

[342] «спать въ яликъ» исправлено на «Въ яликъ спать». Вставлено «пойду».

[343] «Надо потряхнуться. А завтра… за бѣлугой. Играетъ теперь, шельма.» зачеркнуто.

[344] «Завтра» зачеркнуто.

[345] В слове «двинемъ» буква «д» исправлена на заглавную.

[346] «смотрѣлъ» испарвлено на «посмотрѣлъ».

[347] «покачалъ» испарвлено на «моталъ».

[348] «покачивая» зачеркнуто.

[349] Сверху вставлено «дрогали».