Фонд № 387

И. С. Шмелев                                  Шмелев,

Картон № 8                                     Иван Сергеевич

Ед. хран. № 1

 

ʺКак надоʺ — рассказ

 

                                   1915 март

                                   Машинопись с авторской правкой                                  14 лл. (1ч.)

                                   Подпись: ʺИв. Шмелевʺ.

                                   Присоединено: 1) отрывок этого же рассказа

                                   ранней редакции. Машинопись с авторской правкой            1л.

                                   2) запись на листе — заглавия рассказа,

                                   листа публикации, даты написания.

                                   Автограф карандашом.                                                                1л.

 

 

ʺКиевская мысльʺ 1915 март 3—10.

Общее количество

листов

16

 

// карт.

Какъ надо.

Кіевск. Мысль

3—10 марта 1915.

 

// письменный текст

на вставной странице

КАКЪ НАДО[1].

 

Разсказъ Ив. Шмелева.

 

 

Москва, 4 Коровій пер., д. 8. кв. 26.

 

// титульный лист.

 

 

КАКЪ НАДО.

 

I

У хирурга городской больницы Скворцова померла родами жена. Роды протекали въ прекрасныхъ условіяхъ, и принималъ опытный акушоръ, пріятель, торжественно объявившій, что ʺтеперь завелся самый настоящій скворецъʺ. Счастливый отецъ сіялъ, какъ и ясный день октября, съ выпавшимъ наканунѣ снѣжкомъ, а черезъ недѣлю жена померла отъ зараженія крови.Скворцовъ былъ страшно убитъ, боялись даже за его жизнь, но прошло съ мѣсяцъ, жизнь понемногу затягивала, и онъ опять принялся за дѣло. Боясь за ребенка, — въ больницѣ былъ скарлатинный корпусъ, — онъ отвезъ его къ тещѣ. На операціяхъ сталъ придирчивъ и остороженъ до мелочей и настойчиво требовалъ, чтобы непремѣнно при немъ мыли руки и мѣняли халаты. А тутъ постигъ новый ударъ: въ концѣ ноября умеръ отъ менингита его ребенокъ.

У Скворцова посѣдѣли виски. Онъ пересталъ играть въ винтъ, который раньше его успокаивалъ, и сталъ избѣгать людей. Точный и осторожный, онъ сдѣлалъ неудачную операцію и заявилъ, что бросаетъ службу. Тогда главный докторъ, Иванъ Архипычъ, старый, знаменитый[2]  хирургъ, сказалъ пріятельски:

— У меня было шесть непростительныхъ промаховъ, голубчикъ… а у васъ первый. Надо, голубчикъ, жить, и дѣло пойдетъ на ладъ.

Это было легко сказать.

Въ квартирѣ Скворцову было жутко отъ стѣнъ, и въ свободное время онъ

// л 1.

бродилъ по больничному парку, дальше отъ корпусовъ, къ рѣкѣ, гдѣ было уединенно. Въ старыхъ липахъ кричали галки, и отъ ихъ пустыннаго крика сходилъ на душу скорбный покой. За рѣкой желтѣли въ безцвѣтномъ  небѣ казармы и торчала сѣрая каланча съ одинокимъ пожарнымъ. Глядя на эти невеселыя зданія, Скворцовъ особенно остро чувствовалъ, что жизнь его кончилась, и тянуть канитель безцѣльно[3]. И въ уныломъ крикѣ воронъ и галокъ ему[4] казалось, что это, дѣйствительно, такъ.

Какъ–то разъ, когда онъ такъ думалъ, смотря за рѣку на сѣрую каланчу, шла мимо, позванивая коньками, дочь главнаго доктора Вѣрочка. На ней была сѣрая юбка кончающей гимназистки и бархатная шапочка колпачкомъ.

— Здравствуйте! — крикнула она весело, какъ всегда.

— Здравствуйте… — хмуро сказалъ Скворцовъ.

Но она не прошла мимо. Она подошла очень близко, почти касаясь его сѣрой юбкой, и протянула руку.

— Что вы такой… сердитора? — баловливо спросила она и встряхнула[5] руку. — Почему вы всегда одинъ? почему не зайдете къ намъ?..

Она любила сыпать вопросами, смѣяться и мѣшать отвѣтить. Она умѣла прямо смотрѣть ясными дѣвичьими глазами подъ свѣтлыми дугами бровей, поднятыхъ высоко, отчего ея юное лицо казалось своевольнымъ и удивленнымъ и особенно славнымъ. И теперь она заспѣшила и засыпала бы Скворцова милыми пустяками, но онъ угрюмо сказалъ:

— Я никуда не хожу.

Она что–то разгрызла, — должно быть, сосала карамельку: Скворцовъ слышалъ, что[6] пахнетъ мятой.

— Ну[7] да[8], я знаю… — сказала она, похрустывая. — А знаете что… вамъ скучно! Значитъ,[9] надо приходитъ къ намъ.

Подняла высоко брови и округлила глаза, словно хотѣла сказать — это такъ ясно! — тряхнула руку и пошла, позванивая коньками.

— А знаете что… я Грига теперь играю! — крикнула она изъ–за липъ, отъ пруда. — Приходите слушать!

Они были давно друзьями. Когда она была дѣвочкой, бѣгала въ короткомъ платьицѣ[10] и всегда грызла мятныя карамельки, — она и теперь ихъ грызла, — Скворцовъ дразнилъ ее ʺкарамелькойʺ, а она называла его — ʺсердитораʺ,[11] дѣлая[12] губы трубочкй. И теперь, когда она шла отъ него, уже завтрашняя курсистка, онъ увидалъ ея пушистыя свѣтлыя косы, которыми она франтила, и вспомнилъ, что она — ʺкарамелькаʺ.

Проходя мимо пруда, онъ видѣлъ, какъ гимназисты и дѣвочки, дѣти больничныхъ служащихъ, толкали другъ дружку, шумѣли на льду и падали. И вспомнилъ, что вчера къ ночи, когда была гололедица, въ больницу привез-

// л. 2.

ли четырнадцать человѣкъ съ переломами. А вотъ не боятся…

Изображая ʺволнуʺ, скользила Вѣрочка въ захлестнувшей тонкія ноги юбкѣ, свѣжая и юная[13], какъ снѣжокъ, кидая на поворотахъ косы. Вкатились подъ нависшія[14] ветлы и вытянутыми руками[15] стряхнула на себя иней.

— Зима!..

И покатилась дальше.

Скворцовъ посмотрѣлъ и пошелъ, а въ–догонку кричали слетавшіяся ночевать галки.

 

II

 

У Скворцова была начата работа, которую онъ думалъ печатать въ толстомъ журналѣ, — ʺИнстинкты жизниʺ. Задумалъ онъ ее въ годъ женитьбы, когда чувствовалъ себя очень счастливымъ. Работа была интересная, какъ разъ[16] тогда разбирался вопросъ о самоубійствѣ, и хотѣлось отвѣтить матерьяломъ. А матерьяла этого было много: давала его больница.

Больница была на восемьсотъ человѣкъ и называлась чернорабочей. Это было царство скорби и муки, но это было и царство радости, какъ сама жизнь. Каждый день везли сюда на извозчикахъ, шли и тащились сами, тронутыя и искалѣченные болѣзнями или уже носящіе въ себѣ смерть люди. И каждый день уходили или на волю, или въ мертвецкую. И всѣ, — это–то и толкнуло его писать, — какими бы ни приходили сюда, всѣ надѣялись, всѣ хотѣли уйти отсюда къ жизни, какова бы она ни была. Онъ видѣлъ и молодыхъ, и совсѣмъ старыхъ, пораженныхъ ракомъ, саркомой, язвами и нарывами, съ раздробленными и исковерканными костями, — и всѣ съ страшнымъ довѣріемъ и молчаливой[17] мольбой смотрѣли въ его вдумчивые[18] глаза за пенснэ и настороженно–робко ловили его самыя незначительныя слова.

Каждое утро Скворцовъ обходилъ свои двѣ[19] палаты. Онъ входилъ бодро, шутилъ съ поправлявшимися и подбодрялъ готовившихся къ операціи. Его сочный голосъ счастливаго, здороваго человѣка, увѣренная фигура и лицо съ умными[20] глазами въ пенснэ внушали ободряющее довѣріе. Даже приговоренные поворачивали къ нему замученныя[21] неуступающими[22] болями жолтыя обтянутыя лица и провожали меркнущими глазами надежды. А онъ, прощупавъ расплывающуюся[23] опухоль или услѣдивъ[24] ея мутныя очертанія на рентгеновскомъ стеклѣ, похлопывалъ[25] не чующаго близкой смерти какого–нибудь испитаго мастерового и говорилъ бодро[26]:

— Ничего, брать… починимъ!

Умирать никто не хотѣлъ. И если не соглашались на операцію, такъ потому, что боялись ножа и смерти. Скворцовъ хорошо помнилъ, какъ одинъ[27]

// л. 3.

сапожникъ, которому безъ операціи оставалось жить двѣ недѣли, соскочилъ со стола, увидалъ кучку сверкающей острой стали, и крикнулъ, когда его пробовали удержать:

— Нѣтъ![28] Двѣ недѣли да поживу!..

Онъ заносилъ, какъ часами постаивали поправлявшіеся больные у широкихъ оконъ палаты и смотрѣли въ небо, пусть оно было сумрачное; какъ прощались, не въ силахъ выразить радости; какъ безъ словъ крѣпко жали его мягкую руку оператора–мастера. Были сотни примѣровъ, и всѣ они были пронизаны однимъ и однимъ, все покрывающимъ — жить.

А теперь, когда у него самого не было яснаго желанія жить, но и не было воли покончить съ жизнью,[29] эта работа показалась ему ненужной. Какъ–будто, все записанное въ тетради, было только е г о[30], его яркое желаніе жить, и оно–то освѣщало все своимъ свѣтомъ.

 

III

 

На Святкахъ у главнаго доктора была обычная елка ʺдля дочерей, врачей и администраціиʺ, но Скворцовъ не пошелъ. Послѣ вызова въ телефонъ самимъ Иваномъ Архипычемъ, который угрожалъ принять мѣры, и настойчивыхъ голосковъ Вѣрочки, Сони и Любы, прибѣжала къ нему на квартиру въ одномъ платкѣ Вѣрочка и приказала итти.

— Во–первыхъ, вы можете простудиться… — сказалъ Скворцовъ.

— А во–вторыхъ, вы должны итти! Да, да![31] — настаивала она, удивленно[32] поднимая брови. — Безъ васъ намъ[33] скучно…[34] Мнѣ скучно![35] — прямо[36] сказала она[37], открыто[38] смотря своевольными смѣющимися глазами, и усѣлась въ кресло. — Я безъ васъ не уйду.

Онъ привыкъ къ ея бойкости[39], но то было раньше, когда она была ʺкарамелькойʺ. Пожалъ плечами, а она выбрала въ ротъ изъ бумажки и стала грызть.

— Не хотите ли?

— Хорошо, я приду, — сказалъ онъ и пошелъ одѣваться, а она позванивла въ настольный колокольчикъ.

ʺЧего имъ отъ меня нужноʺ, — думалъ Скворцовъ, приглаживая волосы. Въ зеркало онъ замѣтилъ, какъ[40] похудѣлъ, и какія[41] морщины прошли по лбу[42].

— Вы все прихорашиваетесь?

Онъ вышелъ къ ней въ сюртукѣ, торжественный и серьозный, точь–въ–точь такой, когда защищалъ диссертацію.

— Къ вамъ очень идетъ сюртукъ. А знаете что… вы, даже[43], пожалуй,[44] интересны.

// л. 4.

— Да?.. Ну–съ, идемте.

—Теперь вы настоящій… сердитора! А знаете что… я васъ когда–то боялась, правда! — болтала она, а онъ ждалъ, когда она встанетъ. — Ай, какія у васъ… цапкія кресла!..

ʺКакая она… громкаяʺ, — подумалъ онъ, а она смѣялась и просила отпутать зацѣпившуюся въ рѣзьбѣ спинки прическу.

— Какъ это васъ угораздило! — сказалъ онъ, отпутывая свѣтлую прядь волосъ.

Волосы были мягкіе и пахли какими–то[45] особенными духами, а ушко[46], котораго онъ коснулся, было такое нѣжное.

— И почему вы всегда грызете конфеты!

— Потому что онѣ[47] сладкія[48]… — округлила она глаза, вольные глаза степной птицы, и онъ обратилъ вниманіе, что ея губы[49] обвѣтренны, и въ розовыхъ[50] пленочкахъ, какъ у дѣтей. — А вы не любите?

— Идемте, — подалъ онъ[51] теплый платокъ. — А то возьмите мое пальто…

— Съ ума вы сошли!

И побѣжала дворомъ, скрипя по снѣгу, а онъ зашагалъ за ней.

Были яркія звѣзды, былъ синій, хрустѣвшій снѣгъ, былъ чудесный морозный воздухъ, — настоящія Святки.

На скрипучемъ крыльцѣ[a] она застучала каблучками отъ нетерпѣнія,[52] долго не отпирали, — попрыгивала и ежилась, и онъ еще разъ сказалъ, какъ это неосторожно.

— Привела вамъ сердитору доктору! — крикнула Вѣрочка въ залъ, и Скворцовъ увидалъ улыбающіяся навстрѣчу[53] лица, сѣдого и важнаго, какъ настоящій профессоръ, Ивана Архипыча, замахивавшагося[54] картой, и радостную[55] елку въ цвѣтныхъ огняхъ.

— Вы[56] слышите[57], какъ у насъ пахнетъ лѣсомъ? — хлопнула[58] передъ самымъ его лицомъ[59] хлопушкой, а онъ сказалъ — да[60].

Иванъ Архипычъ сейчасъ же засадилъ въ винтъ, не принимая отказовъ, а Вѣрочка, подобравъ губы въ гримаску и поднявъ брови, для чего–то[61] подсунула подъ руку[62] мятную карамельку.

— Вы совсѣмъ пиковый[63]!

— Да, — говорилъ Скворцовъ, чувствуя[64], какъ она дышитъ около уха[65]. — Я — пиковый.

И прислушивался къ ея шагамъ.[66]

Потомъ она принесла ему съ елки шоколадную бутылочку съ коньякомъ.

— Это чтобы вы были повеселѣй!

— Ну, ты не мѣшай, птица![67] — сердился Иванъ Архипычъ. — Опять не прорѣзали!

ʺХочетъ меня развлечъʺ, — думалъ Скворцовъ. — ʺОни всѣ хотятъ. Иванъ Архипычъ далъ ей инструкціиʺ…

И ему не было это непріятно.

// л. 5.

За ужиномъ ему настойчиво предлагали вина, а Вѣрочка требовала, чтобы онъ пилъ за ея здоровье: вѣдь онъ дѣлалъ ей операцію при апендицитѣ, развѣ онъ забылъ это?!

— Да, [68] вы[69] и подъ ножомъ шалили, — сказалъ Скворцовъ. — Жаль — не зарѣзалъ.

— Попробуйте!

И такъ посмотрѣла, откинувъ голову и протянувъ[70] къ нему нѣжную[71] шею, что Скворцовъ[72] засмѣялся и сказалъ, какъ бывало:[73]

— Вы все такая же… карамелька.

— Я вашъ будущій ассистентъ! — сказала она серьозно. — Я буду медичкой.

И онъ увидалъ теперь, что она совсѣмъ взрослая, что у ней вдумчивые глаза, что она умная, сердечная дѣвушка и, конечно, она[74] можетъ быть ассистентомъ. А она уже кидалась хлѣбомъ съ докторомъ Топорковымъ, который все поправлялъ скачущее пенснэ и смѣялся въ рыженькіе усы.

Послѣ ужина она подошла къ Скворцову, взяла его за[75] руку и спросила особенно хорошо:

— Вы рады, что пришли къ намъ?

— Вы уронили шпильку.

— Нѣтъ, вы скажите — рады?

Онъ сказалъ — да.

Онъ не могъ сказать — нѣтъ. Она же была такая весенняя, радостная, живая, какъ ея мѣняющееся лицо отъ дѣтскаго къ взрослому. И въ глазахъ ея было весеннее и страшно живое, что бываетъ въ глазахъ здоровыхъ и чистыхъ дѣвушекъ. Она была всюду, и здѣсь, и тамъ, лазила на елку, гремѣла пустячокъ на рояли, напѣвала ʺгречаникиʺ, ерошила остатки волосъ на круглой головѣ Ивана Ахипыча, а онъ отмахивался и сердился. Наконецъ, она привела Топоркова и сказала, что беретъ Скворцова слушать себя, а за него поиграетъ господинъ асистентъ.

— Ну, что жъ, — сказалъ[76] Иванъ Архипычъ. — Вотъ[77] мы[78] его за это и награ–димъ.

И объявилъ большой на пикахъ.

— Что вамъ сыграть? — сказала Вѣрочка у рояля, положивъ на колѣни руки и посмотрѣвъ[79] вверхъ.

Сбоку она была еще лучше:[80] мягкое[81] такое было у ней лицо, нѣжное, съ молочнымъ румянцемъ, и теперь почему–то грустное.

— Недавно я васъ звала слушать Грига… Вы не пришли. За это… я не буду играть вамъ Грига. Я вамъ сыграю…

И она заиграла ʺчижикаʺ.

— А теперь… мы сыграемъ Грига. Хорошо? — такъ дружескиердечно[b][82] сказала[83] и дотронулась до его руки пальцемъ[84].

И когда начала играть, еще не увѣренно[85], перебѣгая лицомъ и глазами отъ

// л. 6.

нотъ къ рукамъ, онъ опять[86] подумалъ, какая она славная, ʺкарамелькаʺ. Слушалъ и смотрѣлъ на нее. Вся она была свѣтлая, какъ ея легкое платье, въ которомъ она прибѣжала къ нему по снѣгу, чтобы развлечь, вся была какъ изъ свѣта, вся чистая. И дѣвственны были ея тонкія, бѣгающія руки, и голубоватая[87] шея, и маленькій[88], наивный, подбородокъ.

А тутъ окликнулъ Иванъ Архипычъ:

— Алексѣй Андреичъ! Важное что–то есть…

Дежурный врачъ вызывалъ[89] въ телефонъ;[90] привезли старика,[91] искалѣченнаго трамваемъ.

— Вотъ вамъ и… Григъ! — сказала Вѣрочка и посмотрѣла черезъ рояль.

Она проводила его въ переднюю.[92]

— Вы хорошо играли… — сказалъ онъ[93], прощаясь[94].

— Я рада, что вы… такой.

И быстро–быстро потерла лицо ладонями.

 

IV

 

Третій мѣсяцъ лежалъ старикъ, котораго привезли на святкахъ[95]. Ему раздробило бедро и сильно помяло, но онъ выдержалъ и теперь шелъ на поправку. Это былъ не совсѣмъ обычный больной: у него не было паспорта, не было родины, не было даже имени. Въ палатѣ его называли — старикъ. Онъ лежалъ въ дальнемъ углу, къ окну, — худой, огромный и большеглазый, въ сѣдыхъ[96] кудряхъ, глядѣлъ въ потолокъ и часто крестился. Днями молчалъ и оживлялся, когда приносили ѣсть. Ѣлъ жадно и охотно принималъ остававшееся у сосѣдей.

— Облопаешься, старикъ, — говорили сидѣлки, а онъ отвѣчалъ угрюмо:

— Много у меня недоѣдено[97].

И доѣвъ принесенные куски хлѣба и котлеты,[98] потерявшихъ охоту ѣсть обреченныхъ больныхъ, неподвижно лежалъ, закинувъ огромныя[99] кости рукъ.

— Куда пойдешь–то, — выпишутъ–то? — спрашивалъ иногда отъ скуки сосѣдъ–портной, которому собирались рѣзать печень.

— Пойду… — говорилъ старикъ, глядя на виднѣвшееся за окномъ небо.

А небо за старыми стеклами всегда было мутное, хоть и голубое.

Какъ–то, на утреннемъ осмотрѣ, старикъ пожаловался, что болитъ у него животъ. Скворцовъ осмотрѣлъ, постукалъ и сказалъ фельдшерицѣ, что у старика заворотъ кишокъ и нужна операція.

Фельдшерица сказала:

— Вотъ что, старикъ… операцію тебѣ надо дѣлать.

— Не дамся, — сказалъ старикъ.

// л. 7.

— Надо, а то умрешь!

— Что жъ… коли время…[100] умру[101].

И покрестился.

Къ вечеру ему стало тяжко. Портной, котораго мучили свои боли, не вытерпѣлъ стариковыхъ стоновъ[102].

— Дайся, а то умрешь!

— За… рѣжутъ… — черезъ силу сказалъ старикъ.

И какъ ни уговаривали его докторъ и фельдшерицы, — не согласился. Уговаривали[103] больные:

— Помрешь, старикъ, зря. Рѣшись.

— Нѣтъ.

Всю ночь, въ тревожномъ бреду больныхъ[104], тянулись изъ угла стоны. Когда посвѣтлѣло, и стали шевелиться больные, старикъ тяжко[105] хрипѣлъ, закинувъ[106] желтые кулаки. Тогда собрались, кто еще могъ стоять. Пришли съ горячими пузырями у бока, съ искаженными[107] лицами, съ повязанными головами. Слушали, какъ упрашиваетъ[108] фельдшерица, говоритъ[109], что можно еще спасти. Смотрѣли на взмокшіе, ввалившіеся виски старика, на зачернѣвшееся подъ глазами. Стали просить[110]:

— Соглашайся, а то помрешь.

— Чего, въ сам–дѣлѣ, старикъ, кобенишься! — сказалъ здоровякъ–мясникъ, которому вырѣзали изъ печени эхинокковъ[111]. — Живъ, дуракъ, будешь!

И стоявшіе съ горячими пузырями, и конопатчикъ на костылѣ, и съ почечными камнями, которые заставляли ревѣть, подвальный съ пивовареннаго завода, — всѣ уговаривали рѣшиться.

— Ѣсть опять, старикъ, будешь!

— Бѣлъ–свѣтъ увидишь!

— Довѣрься наукѣ! — просилъ[112] скрючившійся[113] портной. —[114] Завтра[115] и меня поведутъ…[116][117]

— Другой бы разъ двадцать[118] дался. Будутъ тебя кормить котлетами…

— Бо–юсь…[119] зарѣжутъ[120]

И когда они такъ просили, захваченные для всѣхъ[121] страшнымъ вопросомъ — жизнь или смерть, — ибо они вѣрили, что жизнь возможна, только [122]за часъ[123] урочнаго времени зашелъ въ палату[124] Скворцовъ.

— Не соглашается?

Оглядѣлъ запахнувшихъ халаты больныхъ, узналъ, что всѣ уговариваютъ, сѣлъ[125] къ старику на койку и сталъ тихо[126] поглаживать по рукѣ.

— Слушай, дѣдъ. Еще есть надежда… соглашайся.

Въ палатѣ было тихо[127]. Больные смотрѣли на желтое, покрывшееся потомъ[128] стариково лицо, на слабо синѣющее за окномъ небо, на сверкающія[129] капли, слыша далекій гулъ пробѣгающаго трамвая.

// л. 8.

— Слушай, дѣдъ…[130] Говори —[131] жить хочешь? — громко спросилъ Скворцовъ.

Всѣ притаились и услыхали чуть сказанное — хочу[132]. И увидали, какъ старикъ сдѣлалъ челюстями, словно хотѣлъ закусить недававшееся, широко открыть ротъ и глотнуть, какъ дѣлаютъ задыхающіяся рыбы.

Скворцовъ вынулъ часы и устало[133] сказалъ:

— Слушай, я[134] тебѣ скажу[135] правду. Жить тебѣ осталось… до вечера. Можетъ, еще и удастся тебя спасти. Рѣшайся!

Сидѣвшій на сосѣдней койкѣ портной, маленькій и взъерошенный, какъ забитая птица, перекосилъ ротъ и смотрѣлъ съ ужасомъ, словно рѣшалась его судьба — жить или умереть. И услыхалъ хриплый голосъ:

— Ну… рѣжьте.

И всѣмъ стало легче.

Два крѣпкихъ парня, Степанъ и Антонъ, въ бѣлыхъ фартукахъ, подкатили колеса, поставили койку со старикомъ и выкатили въ коридоръ. Палата смотрѣла, какъ покатили, какъ спѣшно пошелъ докторъ, у котораго и[136] въ спинѣ даже[137] было что–то дающее бодрость[138], и всѣмъ[139] стало легче[140], словно распуталось[141] запутанное, что было и[142] для[143] нихъ[144] очень[145] важно, какъ–будто и они теперь спасены.

— Ахъ, знаетъ дѣло! — сказалъ, подбадриваясь, портной. — Высчиталъ, вымѣрилъ… довѣрься.

Посмотрѣлъ на похудѣвшія[146] руки въ синихъ[147] жилахъ, потомъ[148] на окно, потомъ перевелъ глаза на недопитый жидкій[149] чай[150], а тутъ его остро схватила забытая, было, боль въ боку, и ему стало до страха скучно, какъ было ночью.

 

V

 

Въ маѣ распустилась сирень: много ея было у больницы — синей и бѣлой. Она росла и подъ окнами корпусовъ, и по сторонамъ каменной дорожки, по которой крѣпкіе молодцы таскали носилки подъ бѣлыми простынями, — но теперь этого не было видно за[151] кустами. Росла она и у кирпичной часовни, и у пруда, но особенно много было ея у родильнаго корпуса, который она отгораживала отъ больницы. И днемъ, и ночью подвозили сюда на извозчикахъ поохивающихъ женщинъ, которымъ приспѣло родить. Но теперь, за пушистой сиренью, плохо было видно и это.

Въ теплый и свѣтлый вечеръ, когда сильно пахло сиренью, а въ паркѣ слабо потягивало молодой зеленью и теплѣвшимъ прудомъ, и кричали носившіе кормъ грачи, Скворцовъ вышелъ гулять по–майски, безъ пальто и безъ шляпы. Онъ пошелъ къ пруду, гдѣ недавно было много черемухи, теперь опавшей, посмотрѣлъ, какъ Степанъ, въ бѣломъ фартукѣ, ловилъ карасей на хлѣбъ, а на плотикѣ обирались бѣлыя смотрительскія[152] утки[153].

// л. 9.

Столбики комаровъ неслышно кипѣли въ косой[154] полосѣ солнца. Въ зеркальной водѣ лежали прозрачно–зеленыя деревья,[155] кругомъ[156] было все[157] чисто и прибрано молодой зеленью.

Какъ и вчера, и всѣ дни этой свѣтлой майской недѣли, ходила по боковымъ аллеямъ[158] бѣлая Вѣрочка съ тетрадкой у рта, смотрѣла въ закудрявившіяся[159] липы. Выходила къ пруду, стояла на яркой травѣ, на солнцѣ, пугала хлопками [160] утокъ[161] и уходила въ аллею.

Какъ и всѣ эти дни, Скворцовъ увидалъ ее, медленно подвигающуюся навстрѣчу и занятую тетрадкой.

— Ну, здравствуйте.

И[162] какъ[163] и всѣ эти дни, стали они ходить по аллеѣ, а потомъ отошли къ рѣкѣ.

Небо за рѣкой было теплое, свѣтлое, и хорошо выдѣлялась на немъ каланча съ пожарнымъ. Въ ней теперь[164] горѣло[165] слѣпящимъ глазамъ стекло.

— Сядемте, карамелька… — шутливо сказалъ Скворцовъ.

Они давно говорили шутливо, какъ близкіе, больше и больше отыскивая другъ друга, скрывая и зная это.

— Завтра у насъ экзаменъ?... — сказалъ Скворцовъ, смотря, какъ она похлопываетъ[166] по губамъ синей трубочкой[167].

Она вздохнула и повела ясными круглыми глазами,[168] какъ у степной птицы.

— Какъ[169] надоѣло!..[170] У васъ на щекѣ комаръ…

Онъ смахнулъ комара[171] и сказалъ, что[172] у ней, на шеѣ[c].

— Это къ теплой погодѣ, да?..[173] когда они кружатся…

— Да, къ хорошей погодѣ. Постойте…[174]

Онъ осторожно взялъ ея руку, на которой сидѣлъ комаръ, и сталъ наблюдать. Она чуть отстранилась и смотрѣла сбоку и искоса[175] на его склонившееся лицо.

— Вотъ ужъ и красный. [176]У[177] васъ[178] есть кровь?![179] — сказалъ онъ, заглядывая въ глаза. — Еще не всю выпили[180] экзамены.

— Немножко осталось… — засмѣялась она и осторожно сдунула[181] комара. — И[182] такъ[183], нашъ старикъ поправляется…

— Да, нашъ старикъ поправлется. Сегодня я выпускалъ[184] его погулять. А знаете что… — сказалъ[185] онъ такъ же, какъ и[186] она говорила — знаете что, — съ нимъ у меня что–то такое связано[187]… А вотъ слушайте[188].

Онъ взялъ ея руку и сталъ говорить рукѣ:

— Его[189] положеніе[190] было отчаянное[191]. Операція запоздала… такихъ[192] выживаетъ изъ сотни двое. И вотъ, когда я возился съ нимъ,[193] почему–то… — онъ посмотрѣлъ на[194] ея вдумчивое лицо, поразившее его выраженіемъ[195] настороженности[196] и мягкости[197], — до страха мнѣ захотѣлось сохранить ему жизнь…[198] Объ

// л. 10.

этомъ[199] я никогда не думаю, но тутъ очень думалъ.

— Почему? — спросила она тихо.

— Ну…[200] не[201] знаю. Что–то я съ этимъ связывалъ[202]… Ну[203], будто[204] отъ этого для меня зависитъ очень большое!

— Но что?! — опять тихо спросила она, и онъ подумалъ, что она спрашиваетъ его такъ[205] потому, что[206] ей все[207] это очень[208] важно. Узналъ по ея лицу, по ея милой рукѣ, по синей тетрадкѣ.

— Такое чувство… ну, какъ[209] будто я уже[210] все потеряю, если этотъ чужой[211] старикъ не получить отъ меня жизнь…[212] а если получитъ[213], я… тоже получу жизнь.[214]

И они встрѣтились взглядами.

[215] Слышно было, какъ за паркомъ, у корпусовъ, играли[216] на[217] гармоньѣ[218], и глухо  ударяли[219] въ футбольный мячъ.

— Много сирени сегодня[220]… — сказала Вѣрочка. — и[221] какой теплый вечеръ…

— Вы сегодня особенная…[222] весенняя.[223] Въ[224] глазахъ у васъ такое[225] юное и свободное[226], степное…

— А знаете что… — приложила[227] она тетрадь къ губамъ[228], — сегодня я видѣла
н а ш е г о старика. Онъ смотрѣлъ на рѣку. И[229] знаете[230], какъ[231] онъ про васъ выразился?.. ʺСурьозный[232] баринъʺ! Какъ я васъ вѣрно охарактеризовала:[233] сердитора!

Скворцова посмотрѣлъ на ея совсѣмъ[234] дѣтскія губы, въ розовыхъ[235] пленочкахъ, и сказалъ:

— Я — сердитора?!

— Нѣтъ[236], онъ сказалъ еще — ʺбаринъ хорошій, пошли ему Богъ здоровьяʺ. И перекрестился!

— А вы[237]?

— Я?![238]

Она вскинула брови,[239] поморщила лобъ и, какъ будто, задумалась небрежно[240].

— Что вы[241] скажете?![242]

И ждалъ, что она скажетъ нарочно[243] что–нибудь шаловливое. Но она просто посмотрѣла[244] ему въ лицо, безъ пенснэ, которымъ онъ ударялъ[245] по[246] ладони, насмѣшливо грустно смотря на нее и желая скрыть то, что переживалъ[247]. [248]Поглядѣла[249] въ[250] рѣку[251], въ[252] небо, особенная[253] какая–то[254], по–юному[255]–мудрая,[256] увѣренная въ своемъ:[257]

[258]Такъ[259] надо… чтобы вы дали ему жизнь и получили…[260] — сказала Вѣрочка[261], будто говорила съ собой. — Какъ я?[262] Я васъ[263] считаю очень большимъ,[264] очень хорошимъ… настоящимъ…[265] Не смотрите, смотрите на рѣку[266]… я[267] еще[268] скажу… Ну, я своевольная… все равно… Знаете что… я…[269]

И закрыла лицо руками.

// л. 11.

Онъ поднялъ выпавшую[270] тетрадку.

— Вы —[271] хорошая, вы! Милая[272], свѣтлая моя карамелька!.. Юная моя, весенняя…

[273]Взялъ ея тоненькую[274] и душистую всегда[275], дѣвичью, руку и тихо спросилъ — можно?

Онъ ждалъ этого, зналъ[276], что э т о[277] случится, и вѣрилъ и не вѣрилъ. Онъ нѣжно цѣловалъ ея пальцы, которые такъ хорошо играли, всегда[278] пахнущіе сиренью, юные, свѣжіе[279] и этими поцѣлуями[280] хотѣлъ передать[281] все, что могъ бы сказать о жизни, которой живетъ опять, которая никогда въ немъ не умирала и умереть не можетъ, которая пришла къ нему въ ней, какъ приходитъ къ тысячамъ[282] другихъ и которую нужно умѣть найти. И уже[283] не въ силахъ молча говорить это, онъ[284] сталъ говорить ей путающимися словами, выпивая эти[285] юные[286] глаза, сладкіе[287] и свободные, какъ воздухъ далей.

— Какъ это[288] хорошо… — сказала она затаенно–нѣжно[289]. — Да[290], это[291], конечно, такъ… Значитъ, вы меня любите, а?[292]

А[293] когда[294] они шли аллеей, уже[295] были тихіе сумерки. Падали на нихъ[296] запутавшіеся въ липахъ жуки. Скворцовъ[297] сказалъ:

— Вѣрочка… Я хочу вѣрить, что[298] это такъ[299] надо…[300] чтобы мы вмѣстѣ дѣлали нашу жизнь свѣтлой, но…[301] ты, дѣтка[302],[303] такая юная… тебѣ только[304] восемнадцать лѣтъ, а мнѣ уже скоро сорокъ… Что можетъ быть впереди?..

— А зачемъ надо знать, что можетъ быть впереди?! — спросила она, и онъ не могъ на это отвѣтить. — Этого никто не знаетъ. Вѣдь правда, да[305]?

— Да, этого никто не знаетъ. Да, кто и что можетъ знать![306]

Молча прошли они въ конецъ аллеи.

— Послушайте… — остановилась[307] Вѣрочка. — Знаете что… ну, скажите…[308] по–вашему, не такая ужъ[309] глупая, я[310]?!

Радостный, что она вся — ребенокъ еще[311], онъ взялъ ея руку и сказалъ, смотря въ темнѣвшія липы, къ небу:

— Умная,[312] страшно умная![313] умная[314], какъ жизнь!

И тутъ, подъ темными липами, онъ притянулъ къ себѣ ея голову и нѣжно поцѣловалъ глаза.

Вышли на свѣтлые сумерки, къ корпусамъ. Съ лавочки, подъ сиренями, смотрѣли на нихъ и шептались отдежурившія сидѣлки[315].

// л. 12.

— Дѣдушка, чего тебѣ стоитъ! — упрашивалъ[316] мясникъ, которому вырѣзали изъ печени гнѣздо[317] эхинококковъ. — По крайности жить будешь, свѣтъ увидишь[318].

И стоявшіе съ горячими пузырями на боку[319] у бока, и на костылѣ сапожникъ[320] на костылѣ безногій[321], и лежавшій съ камнями[322], которые заставляли ревѣть, второй, разливщикъ[323] съ пивовареннаго завода, — всѣ упрашивали[324] рѣшиться, потому что знали отъ фельдшерицы, что старика можетъ спасти операція[325]. Они собирались къ нему, трогали его[326] за руку халата, приводили случаи, о которыхъ[327] наслышались за свое лежанье, соблазняли послѣдствіями.

— Ѣсть будешь за милую душу опять…[328]

— Слободу[329] увидишь, дѣдъ[330]!

— Ты, старикъ[331], довѣрься наукѣ! Жить–то всякому хочется.

И день выдался солнечный, мартовскій день и уже[332] черезъ пыльное окно палаты было видно, какъ падали мимо[333] сверкающія капли.

— Грачей увидишь, старикъ. Самъ благодарить будешь![334]

И когда уже[335] — Упрямъ ты, старикъ, какъ козелъ! — сказалъ портной, кривя лицо отъ замучившей боли[336]. — Я бы[337] на твоемъ мѣстѣ двадцать разъ сдался[338] рѣзать[339]. Хоть сейчасъ побѣг подъ ножъ.[340]

— Будутъ тебя кормить котлетами… Заправлять твои кишки.[341]

И когда они такъ говорили,[342] въ неурочное время, на часъ раньше[343], вошелъ[344] Скворцовъ.

— Не можемъ уговорить, Сергѣй Иванычъ[345], — сказала фельдшерица. — Всѣ палата[346] уговариваетъ.[347]

Да, сюда соблбралась[d] чуть ли не вся палата. Какъ–будто рѣшался для всѣхъ страшно важный старик вопросъ. Скворцовъ осмотрѣлъ старика и[348] сказалъ твердо:

— Рѣшайся.[349]

И опять[350] старикъ[351] стиснувъ зубы, сказалъ[352] вздохомъ: [353]

— Боюсь… зарѣжутъ…[354]

Тогда сСкворцовъ[e] сѣлъ на его кровать[355] и началъ[356] тихо поглаживать по вздувшемуся[357] животу[358].

— Дѣдъ[359], — сказалъ[360] онъ. — Слушай. Надо жить… Время[361] еще не ушло[362]. Жить хочешь? Ну?[363]

И[364] кто былъ около, изъ больныхъ,[365] затаились[366]. Смотрѣли на желтое лицо старика[367] съ совсѣмъ[368] черными мутными[369] впадинами глазъ, на синее[370] за окном<ъ> небо, съ[371] сверкающими[372] каплями, прислушиваясь съ[373] дальнему[374] гулу[375] пробѣгающаго трамвая.

— Жить хочешь[376]? — внятно и громко спросилъ Скворцовъ.

— Хочу… — тих<о> едва слышно[377] сказалъ старикъ.

// л. 13.

 

 



[a] <нрзб.>

[b] опечатка. Следует читать: «дружески–сердечно».

[c] <нрзб.>

[d] опечатка. Следует читать: «собралась».

[e] опечатка. Следует читать: «Скворцовъ».



[1] «КАКЪ НАДО» — подчеркнуто.

[2] «старый, знаменитый» зачеркнуто, вставлено «извѣстный».

[3] «и тянуть канитель безцѣльно» зачеркнуто.

[4] «ему» зачеркнуто.

[5] В слове «встряхнула» «вс» зачеркнуто.

[6] «что» зачеркнуто, вставлено «какъ».

[7] «Ну» зачеркнуто.

[8] В слове «да» буква «д» исправлена на заглавную.

[9] «скучно! Значитъ,» зачеркнуто.

[10] В слове «платьицѣ» «ицѣ» зачеркнуто, вставлено «ѣ».

[11] Запятая зачеркнута, вставлено «и».

[12] В слове «дѣлая» «я» исправлено на «ла».

[13] «и юная» зачеркнуто.

[14] «нависшія» зачеркнуто.

[15] «вытянутыми руками» зачеркнуто.

[16] «какъ разъ» зачеркнуто.

[17] «молчаливой» зачеркнуто.

[18] «вдумчивые» зачеркнуто.

[19] «свои двѣ» зачеркнуто.

[20] «умными» зачеркнуто, вставлено «вдумчивыми».

[21] В слове «замученныя» «за» зачеркнуто, вставлено «из».

[22] «неуступающими» зачеркнуто.

[23] В слове «расплывающуюся» «плывающуюся» зачеркнуто, вставлено «тущую».

[24] «услѣдивъ» зачеркнуто, вставлено «узнавъ».

[25] «похлопывалъ» зачеркнуто, вставлено «трепалъ по плечу».

[26] «бодро» зачеркнуто.

[27] «одинъ» зачеркнуто.

[28] «Нѣтъ!» зачеркнуто.

[29] «но и не было воли покончить съ жизнью,» зачеркнуто.

[30] «е г о» зачеркнуто.

[31] «Да, да!» зачеркнуто.

[32] «удивленно» зачеркнуто.

[33] «Безъ васъ намъ» исправлено «Намъ безъ васъ».

[34] Многоточие зачеркнуто, вставлен восклицательный знак.

[35] «Мнѣ скучно!» зачеркнуто.

[36] «прямо» исправлено на «упрямо». Вставлена запятая.

[37] «прямо сказала она» исправлено на «сказала она, упрямо».

[38] «открыто» зачеркнуто.

[39] «бойкости» зачеркнуто, вставлено «шалостямъ».

[40] «замѣтилъ, какъ» зачеркнуто, вставлено «увидѣлъ, что».

[41] «какія» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «что».

[42] «морщины прошли по лбу» зачеркнуто, вставлено «какъ много морщинъ».

[43] «даже» зачеркнуто.

[44] Вставлено «даже».

[45] «какими–то» зачеркнуто.

[46] «ушко» зачеркнуто, вставлено «ухо».

[47] «онѣ» зачеркнуто.

[48] В слове «сладкія» «ія» зачеркнуто, вставлено «ое».

[49] «ея губы» исправлено на «губы ея».

[50] «розовыхъ» зачеркнуто.

[51] Вставлено «ей».

[52] Вставлено «что».

[53] «навстрѣчу» зачеркнуто.

[54] В слове «замахивавшагося» «ивав» зачеркнуто, вставлено «нув».

[55] «радостную» зачеркнуто, вставлено «веселую».

[56] «Вы» зачеркнуто.

[57] В слове «слышите» буква «с» исправлена на заглавную.

[58] «хлопнула» зачеркнуто, вставлено «сказала Вѣрочка и щелкнула».

[59] «самымъ его лицомъ» зачеркнуто, вставлено «нимъ».

[60] «а онъ сказалъ — да» зачеркнуто.

[61] «для чего–то» зачеркнуто.

[62] «подъ руку» зачеркнуто.

[63] «пиковый» исправлено на «пи–ковый».

[64] «чувствуя» зачеркнуто, вставлено «слыша».

[65] «около уха» зачеркнуто, вставлено «за нимъ».

[66] «И прислушивался къ ея шагамъ.» зачеркнуто.

[67] Восклицательный знак исправлен на точку с запятой.

[68] «Да,» зачеркнуто.

[69] В слове «вы» буква «в» исправлена на заглавную.

[70] В слове «протянувъ» «про» исправлено на «вы».

[71] «къ нему нѣжную» зачеркнуто.

[72] «Скворцовъ» зачеркнуто, вставлено «онъ».

[73] «и сказалъ, какъ бывало:» зачеркнуто, вставлена точка.

[74] «она» зачеркнуто.

[75] «за» зачеркнуто.

[76] «сказалъ» зачеркнуто, вставлено «согласился».

[77] «Вотъ» зачеркнуто.

[78] В слове «мы» буква «м» исправлена на заглавную.

[79] «посмотрѣвъ» зачеркнуто, вставлено «смотря».

[80] «Сбоку она была еще лучше:» зачеркнуто.

[81] В слове «мягкое» буква «м» исправлена на заглавную.

[82] «такъ дружескиердечно» зачеркнуто, вставлено «дружески».

[83] Вставлено «она».

[84] «пальцемъ» зачеркнуто.

[85] «еще не увѣренно» зачеркнуто.

[86] «опять» зачеркнуто.

[87] «голубоватая» зачеркнуто, вставлено «нѣжная».

[88] «маленькій» зачеркнуто, вставлен «дѣтскій».

[89] «вызывалъ» зачеркнуто, вставлено «сказалъ».

[90] Точка с запятой исправлена на запятую. Вставлено «что».

[91] «старика,» зачеркнуто.

[92] «Она проводила его въ переднюю.» зачеркнуто.

[93] «онъ» зачеркнуто.

[94] Вставлено «,Скворцовъ».

[95] В слове «святкахъ» буква «с» исправлена на заглавную.

[96] В слове «сѣдыхъ» буква «д» исправлена на «р».

[97] «недоѣдено» исправлено на «не доѣдено».

[98] Запятая зачеркнута.

[99] «огромныя» зачеркнуто, вставлено «долгія».

[100] «коли время…» зачеркнуто.

[101] Вставлено «,коли время».

[102] Вставлено и зачеркнуто «Крикнулъ сердито:». Вставлено «и сердито крикнулъ:».

[103] Вставлено «и».

[104] «больныхъ» зачеркнуто, вставлено «полутемный палаты».

[105] В слове «тяжко» «ко» зачеркнуто, вставлено «ело».

[106] Вставлено «на спинку койки».

[107] «искаженными» зачеркнуто, вставлено «помертвѣлыми».

[108] «упрашиваетъ» зачеркнуто, вставлено «уговариваетъ».

[109] «говоритъ» зачеркнуто.

[110] «просить» зачеркнуто, вставлено «говорить сами».

[111] «эхинокковъ» исправлено на «эхинококковъ».

[112] «просилъ» зачеркнуто.

[113] В слове «скрючившійся» буква «с» зачеркнута.

[114] Вставлено «Вотъ».

[115] В слове «Завтра» буква «З» исправлена на «з».

[116] «поведутъ…» зачеркнуто, вставлено «облегчатъ…».

[117] Вставлено после знака абзаца «А день выдался солнечный, мартовскій день, и даже черезъ тусклое окно палаты видно было, какъ падали съ крыши сверкающія капли.».

[118] «разъ двадцать» исправлено на «двадцать разъ».

[119] «Бо–юсь…» зачеркнуто.

[120] «зарѣжутъ» исправлено на «За–рѣжутъ».

[121] Вставлено «ихъ».

[122] «только» зачеркнуто, вставлено тире.

[123] Вставлено «до».

[124] «зашелъ въ палату» исправлено на «въ палату зашелъ».

[125] «сѣлъ» исправлено на «присѣлъ».

[126] «тихо» зачеркнуто.

[127] «Въ палатѣ было тихо» исправлено на «Было тихо въ палатѣ».

[128] «покрывшееся потомъ» зачеркнуто, вставлено «взмокшее».

[129] Сверху вставлено и зачеркнуто «возникшія».

[130] Многоточие зачеркнуто, вставлено двоеточие.

[131] «Говори —» зачеркнуто.

[132] «хочу» исправлено на «хо–чу».

[133] «устало» зачеркнуто.

[134] «я» зачеркнуто.

[135] «тебѣ скажу» исправлено на «скажу тебѣ».

[136] «и» зачеркнуто, вставлено «даже».

[137] «даже» зачеркнуто.

[138] «дающее бодрость» зачеркнуто, вставлено «бодрящее».

[139] «всѣмъ» зачеркнуто.

[140] В слове «легче» «че» исправлено на «ко».

[141] «распуталось» зачеркнуто, вставлено «разрѣшилось».

[142] «и» зачеркнуто.

[143] Вставлено «всѣхъ».

[144] В слове «нихъ» буква «н» зачеркнута.

[145] «очень» зачеркнуто, вставлено «страшно».

[146] «похудѣвшія» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «худыя». Вставлено «сѣрыя, исхудавшія».

[147] «синихъ» зачеркнуто.

[148] «потомъ» зачеркнуто.

[149] «жидкій» зачеркнуто.

[150] Вставлено «на столикѣ».

[151] Вставлено «пушившимися».

[152] «смотрительскія» зачеркнуто.

[153] Вставлено «смотрителя».

[154] «косой» зачеркнуто.

[155] Запятая исправлена на точку.

[156] В слове «кругомъ» буква «к» исправлена на заглавную.

[157] «все» зачеркнуто.

[158] «боковымъ аллеямъ» исправлено на «боковой аллеѣ».

[159] В слове «закудрявившіяся» «за» зачеркнуто.

[160] «хлопками» зачеркнуто.

[161] Вставлено «ладошами».

[162] «И» зачеркнуто.

[163] В слове «какъ» буква «к» исправлена на заглавную.

[164] «Въ ней теперь» исправлено на «Теперь въ ней».

[165] Вставлено «одинокимъ».

[166] «похлопываетъ» исправлено на «хлопаетъ».

[167] В слове «трубочкой» «очкой» зачеркнуто, вставлено «кой».

[168] Вставлено «бойкими,».

[169] «Какъ» зачеркнуто, вставлено «До чего».

[170] Две точки зачеркнуто.

[171] «комара» зачеркнуто.

[172] Вставлено «и».

[173] «да?..» зачеркнуто.

[174] Многоточие зачеркнуто, вставлено «–ка…»

[175] «и искоса» зачеркнуто.

[176] Вставлено «Кровь».

[177] «У» исправлено на «у».

[178] Вставлено «еще».

[179] «кровь?!» зачеркнуто.

[180] «выпили» исправлено на «вытянули».

[181] «осторожно сдунула» зачеркнуто, вставлено «стряхнула съ руки».

[182] «И» исправлено на «А».

[183] «такъ» зачеркнуто.

[184] В слове «выпускалъ» «вы» зачеркнуто.

[185] Вставлено «и».

[186] «и» зачеркнуто.

[187] «связано» исправлено на «связалось».

[188] «слушайте» исправлено на «послушайте».

[189] «Его» зачеркнуто.

[190] В слове «положеніе» буква «п» исправлена на заглавную.

[191] «отчаянное» зачеркнуто, вставлено «опасное».

[192] В слове «такихъ» буква «т» исправлена на заглавную.

[193] Вставлено «меня».

[194] «на» исправлено на «въ».

[195] «выраженіемъ» зачеркнуто.

[196] В слове «настороженности» «и» исправлено на «ью».

[197] В слове «мягкости» «и» исправлено на «ью».

[198] Многоточие зачеркнуто, вставлен восклицательный знак.

[199] Вставлено «въ работѣ».

[200] «Ну…» зачеркнуто.

[201] В слове «не» буква «н» исправлена на заглавную.

[202] В слове «связывалъ» «ыва» зачеркнуто.

[203] «Ну» зачеркнуто.

[204] В слове «будто» буква «б» исправлена на заглавную.

[205] «такъ» зачеркнуто.

[206] Вставлено «и».

[207] «все» зачеркнуто.

[208] «очень» зачеркнуто.

[209] «ну, какъ» зачеркнуто.

[210] «уже» зачеркнуто.

[211] «чужой» зачеркнуто.

[212] «не получить отъ меня жизнь…» зачеркнуто, вставлено «умретъ».

[213] «получитъ» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «спасе<тся>». Вставлено «останется живъ,».

[214] «тоже получу жизнь.» зачеркнуто.

[215] Тире зачеркнуто.

[216] В слове «играли» вторая буква «и» исправлена на «а».

[217] «на» зачеркнуто.

[218] В слове «гармоньѣ» буква «ѣ» исправлена на «ь».

[219] «ударяли» зачеркнуто, вставлено «били».

[220] «сирени сегодня» исправлено на «сегодня сирени».

[221] «и» исправлено на «И».

[222] Многоточие зачеркнуто, вставлена запятая.

[223] Вставлено «И».

[224] «Въ» исправлено на «въ».

[225] «такое» зачеркнуто.

[226] «свободное» зачеркнуто.

[227] «приложила» зачеркнуто, вставлено «закусила».

[228] «къ губамъ» зачеркнуто.

[229] «И» зачеркнуто.

[230] В слове «знаете» буква «з» исправлена на заглавную.

[231] «какъ» зачеркнуто, вставлено «какъ».

[232] «Сурьозный» зачеркнуто, вставлено «строгій».

[233] Двоеточие исправлено на запятую и тире.

[234] «совсѣмъ» зачеркнуто.

[235] «розовыхъ» зачеркнуто.

[236] «Нѣтъ» зачеркнуто, вставлено «Да. Но».

[237] Вставлено «что скажете».

[238] «Я?!» зачеркнуто, вставлено «Я…».

[239] Запятая зачеркнута, вставлено «и».

[240] «и, какъ будто, задумалась небрежно» зачеркнуто.

[241] «вы» подчеркнуто.

[242] «?!» зачеркнуто, вставлено «…про меня?».

[243] «нарочно» зачеркнуто.

[244] «просто посмотрѣла» зачеркнуто, вставлено «только взглянула».

[245] «ударялъ» зачеркнуто, вставлено «игралъ».

[246] «по» исправлено на «на».

[247] «насмѣшливо грустно смотря на нее и желая скрыть то, что переживалъ» зачеркнуто.

[248] Вставлено «Потомъ».

[249] В слове «Поглядѣла» буква «П» исправлена на «п».

[250] «въ» зачеркнуто.

[251] В слове «рѣку» буква «у» исправлена на «ѣ».

[252] «въ» зачеркнуто.

[253] «особенная» зачеркнуто.

[254] Вставлено «новая».

[255] «по–юному» зачеркнуто.

[256] Запятая зачеркнута, вставлено «и».

[257] Двоеточие исправлено на точку.

[258] Вставлено «Значитъ».

[259] В слове «Такъ» буква «Т» исправлена на «т».

[260] «вы дали ему жизнь и получили…» зачеркнуто, вставлено «онъ жилъ».

[261] «Вѣрочка» зачеркнуто, вставлено «она».

[262] «Какъ я?» зачеркнуто, вставлено «Да, что я скажу?..». «Да» зачеркнуто.

[263] «васъ» зачеркнуто.

[264] «очень большимъ,» зачеркнуто, вставлено «васъ».

[265] «настоящимъ…» зачеркнуто.

[266] «Не смотрите, смотрите на рѣку» зачеркнуто, вставлено «Нѣтъ, глядите туда»

[267] «я» исправлено на «Я».

[268] «еще» скажу.

[269] «Ну, я своевольная… все равно… Знаете что… я…» зачеркнуто.

[270] В слове «выпавшую» «вы» исправлено на «у».

[271] «Вы —» зачеркнуто.

[272] «вы! Милая» зачеркнуто.

[273] Вставлено «Онъ».

[274] В слове «тоненькую» «ень» зачеркнуто.

[275] «и душистую всегда» зачеркнуто.

[276] «этого, зналъ» зачеркнуто.

[277] «э т о» подчеркнуто.

[278] «всегда» зачеркнуто.

[279] «свѣжіе» зачеркнуто.

[280] «этими поцѣлуями» зачеркнуто.

[281] «передать» зачеркнуто, вставлено «сказать поцѣлуями».

[282] Вставлено «и».

[283] «уже» зачеркнуто.

[284] «онъ» зачеркнуто.

[285] «выпивая эти» зачеркнуто, вставлено «въ».

[286] «<нрзб.>» зачеркнуто, вставлено «свѣтлые».

[287] «сладкіе» зачеркнуто, вставлено «ясные».

[288] «это» зачеркнуто.

[289] «затаенно–нѣжно» зачеркнуто, вставлено «тихо».

[290] «Да» зачеркнуто.

[291] В слове «это» буква «э» исправлена на заглавную.

[292] «Значитъ, вы меня любите, а?» зачеркнуто.

[293] «А» зачеркнуто.

[294] В слове «когда» буква «к» исправлена на заглавную.

[295] «уже» зачеркнуто.

[296] «на нихъ» зачеркнуто.

[297] «Скворцовъ» зачеркнуто, вставлено «онъ».

[298] «Я хочу вѣрить, что» зачеркнуто, вставлено «Можетъ быть».

[299] «такъ» зачеркнуто.

[300] Многоточие исправлено на запятую.

[301] Многоточие зачеркнуто.

[302] «дѣтка» зачеркнуто.

[303] Вставлено «совсѣмъ».

[304] «только» зачеркнуто.

[305] «да» зачеркнуто.

[306] «Да, кто и что можетъ знать!» зачеркнуто.

[307] «остановилась» зачеркнуто, вставлено «сказала».

[308] «ну, скажите…» зачеркнуто.

[309] «ужъ» зачеркнуто, вставлено «я».

[310] «я» зачеркнуто.

[311] «еще» зачеркнуто.

[312] Запятая исправлена на восклицательный знак.

[313] Восклицательный знак исправлен на многоточие.

[314] «умная» зачеркнуто.

[315] Внизу стоит дата и подпись «Мартъ 1915 г.                                 Ив. Шмелев.

[316] «Дѣдушка, чего тебѣ стоитъ! — упрашивалъ» зачеркнуто, вставлено «Ну, чего, въ самомъ дѣлѣ, сказалъ <нрзб.>».

[317] «гнѣздо» зачеркнуто.

[318] «свѣтъ увидишь» зачеркнуто.

[319] «на боку» зачеркнуто.

[320] «на костылѣ сапожникъ» зачеркнуто, вставлено «безногій конопатчикъ».

[321] «безногій» зачеркнуто.

[322] Вставлено «въ почкахъ».

[323] «второй, разливщикъ» зачеркнуто, вставлено «, подвальный».

[324] «упрашивали» зачеркнуто, вставлено «уговаривали».

[325] «потому что знали отъ фельдшерицы, что старика можетъ спасти операція» зачеркнуто.

[326] «Они собирались къ нему, трогали его» зачеркнуто, вставлено «Обступили койку, дергали».

[327] «случаи, о которыхъ» зачеркнуто, вставлено «примѣры, чего».

[328] «будешь за милую душу опять…» исправлено на «Опять будешь, сказалъ,».

[329] «Слободу» зачеркнуто, вставлено «Бѣлъ–свѣтъ».

[330] «дѣдъ» зачеркнуто.

[331] «Ты, старикъ» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «Главное дѣло».

[332] «уже» зачеркнуто, вставлено «даже».

[333] «мимо» зачеркнуто.

[334] «— Грачей увидишь, старикъ. Самъ благодарить будешь!» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «А потомъ».

[335] «И когда уже» зачеркнуто.

[336] «лицо отъ замучившей боли» исправлено на «отъ боли лицо».

[337] «Я бы» зачеркнуто, вставлено «Другой бы».

[338] В слове «сдался» буква «с» зачеркнута.

[339] «рѣзать» зачеркнуто.

[340] «Хоть сейчасъ побѣг подъ ножъ.» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «<нрзб.>».

[341] «Заправлять твои кишки.» зачеркнуто.

[342] Вставлено «захваченные такимъ событіемъ — жизнь или смерть».

[343] «на часъ раньше» исправлено на «раньше на часъ».

[344] «вошелъ» исправлено на «зашелъ». Вставлено «въ палату».

[345] «Сергѣй Иванычъ» зачеркнуто, вставлено «докторъ».

[346] «палата» зачеркнута.

[347] Вставлено «Скворцовъ посмотрѣлъ оглядѣлъ больныхъ, прикрывшхъ свои халаты, подумалъ и». «посмотрѣлъ» зачеркнуто.

[348] «Да, сюда соблбралась[348] чуть ли не вся палата. Какъ–будто рѣшался для всѣхъ страшно важный старик вопросъ. Скворцовъ осмотрѣлъ старика и» зачеркнуто.

[349] «Рѣшайся.» зачеркнуто, вставлено «Дѣдъ, согласись.». Вставлено и зачеркнуто «хочешь жить?».

[350] «И опять» зачеркнуто.

[351] В слове «старикъ» буква «с» исправлена на заглавную.

[352] «стиснувъ зубы, сказалъ» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «растянулъ <нрзб.> выгнулся и отвѣтилъ».

[353] Справа на полях глосса « И когда повезли обрадовались, точно и они всѣ спасены. И смотрѣли на доктора и слушали <нрзб.>».

[354] «— Боюсь… зарѣжутъ…» зачеркнуто, вставлено «— Хочу. — Боюсь… зарѣжутъ.».

[355] «его кровать» зачеркнуто, вставлено «къ старику на койку».

[356] «началъ» зачеркнуто, вставлено «сталъ».

[357] «по вздувшемуся» зачеркнуто, вставлено «его вздутый».

[358] «животу» исправлено на «животъ».

[359] «Дѣдъ» исправлено на «дѣдушка».

[360] «сказалъ» зачеркнуто, вставлено «говорилъ».

[361] «Надо жить… Время» зачеркнуто, вставлено «Если хочешь жить…».

[362] «не ушло» зачеркнуто, вставлено «есть надежда…».

[363] «Жить хочешь? Ну?» зачеркнуто. Вставлено «Тихо было въ палатѣ». «было» зачеркнуто, вставлено «стало».

[364] «И» зачеркнуто, вставлено «Всѣ».

[365] «изъ больныхъ,» зачеркнуто.

[366] «затаились» исправлено на «притаились».

[367] «старика» зачеркнуто.

[368] «совсѣмъ» зачеркнуто.

[369] «мутными» зачеркнуто.

[370] «синее» исправлено на «синѣющее».

[371] «съ» зачеркнуто, вставлено «на».

[372] «сверкающими» зачеркнуто, вставлено «сверкающія».

[373] «прислушиваясь съ» зачеркнуто, вставлено «слыша».

[374] «дальнему» исправлено на «дальній».

[375] «гулу» исправлено на «гулъ».

[376] «Жить хочешь» исправлено на «Хочешь жить». Вставлено «дѣдъ?». Вставлен вариант «Вотъ что, дѣдъ, жить хочешь?».

[377] «тих<о> едва слышно» зачеркнуто, вставлено «прошепталъ».