Фонд № 387

Картон № 8

Едран. № 28

Шмелев

Иван Сергеевич

Рассказ

о возвращении на родину молодого русского ученого, прожившего 10 лет заграницей.

1920 март 21

 

Черновой автограф                                                                                  8 лл.

 

//Общее кол–во листов 8


21 марта 1920 г.

Минуло[1] 10 летъ[2] съ того дня[3], когда студенту[4] пришлось покинуть родину[5] и устроиться заграницей.[6] Тамъ ему повезло.[7] При скудной[8] подддержкѣ отца крутившагося на 30 десятинахъ онъ отлично[9] окончилъ политехникумъ въ Брюсселѣ, отлично[10] какъ природный,[11] французъ[12] говорилъ на чужомъ языкѣ и даже выпустилъ[13] свою первую[14] книгу «Почва»[15]. Его профессоръ[16], знаменитость[17] оставилъ его при себѣ[18], как правую руку[19]. Ему было[20] обѣщано высокое[21] мѣсто директора школы въ Генуѣ. И личная[22] жизнь его[23] складывалась удачно. Въ одну изъ своихъ[24] поѣздокъ по[25] сѣверу[26] Францiи[27] познакомился онъ[28] съ семьей французскаго[29] коммерсанта и женился на милой дѣвушкѣ. Хоть ему и можно было[30] вернуться на родину — времена измѣнились, но годъ отъ году блѣднѣла и таяла[31] когда то томившее его чувство грусти[32]. Правда онъ[33] не разъ обѣщалъ отцу,[34] Разъ даже написалъ что[35] неприменно прiѣдетъ, но корни[36] его въ почвѣ новой должно быть[37] засѣли крѣпко.

Онъ разъ даже[38] написалъ отцу: Мы фран-

//л.1

цузы, но зачеркнулъ. И ему было[39] не посебѣ читать горячiй разгонъ, который ему задалъ старикъ за эти зачеркнутые слова. И вдругъ случилось, что[40] новые корни стали одинъ за другимъ рваться. Покровительствовашiй ему профессоръ умеръ. Работа[41] объ удобренiяхъ[42], посланная на конкурсъ для полученiя[43] мѣста директора гентской школы была побита[44] адъюнктомъ[45] м–г. Арбриссо, кого покойный[46] профессоръ называлъchevale ale somme charge — ломовой лошадью. Потомъ[47] Кашинъ узналъ что въ жюри[48] конкурса[49] роль сыграло отношенiе «Къ намъ лѣзутъ[50] чужаки[51]? Милая дѣвушка уже черезъ годъ [52] показала себя:[53] проявила[54] предъявивъ требованiя широкой жизни не давъ ни [55]гроша изъ[56] статысячного приданого, на жизнь[57] и наконець измѣнила[58] ему съ какимъ то французскимъ лейтенантомъ. Кашинъ въ эту минуту забылъ, что онъ тоже[59] французъ,[60] почти le professere: онъ чуть не убилъ ее кулакомъ выкидывая[61] и крича на своемъ «дикомъ» языкѣ. Потаскушка! Шлюха! Не слыша, какъ выбежавшие сосѣди говорили[62] о немъ «Cest le brugant[a] russe[63] Разрывъ съ женой

//л.1 об

заставилъ его вспомнить о русскихъ дѣвушкахъ, воспоминанiе о которыхъ вдругъ[64] запылало въ немъ и понесло его въ юношескiе годы. Ему вспомнилась Саша Скворцова, дочь лавочника уездного городка, в которую онъ влюбился покупая въ ея лавочкѣ[65] необыкновенно вкусныя[66] розовыя пряники на меду. Такъ она хорошо ихъ грызла бѣлыми зубками и такъ хорошо облизывала пухлыя губы–вишни. Ему[67] вспоминалась Вѣрочка, старшая дочь священника по сосѣдству съ отцовской усадьбой[68], ея тяжелые косы, <нрзб.> <нрзб.>. Вереница[69] дѣвичьихъ лицъ, русскихъ лицъ терявшихся въ прошѣдьшемъ, и русскiй смѣхъ, и бойкое слово русское и эти глаза, особенныя[70] глаза, свѣтлые отъ родного неба отъ[71] солнца, глаза грусти и нѣжной ласки, какихъ здѣсь онъ ни у кого не встрѣчалъ. Онъ вспомнилъ Парашку, складную жену приказчика съ винокуренного завода, передъ которой благоговѣлъ въ тайнѣ[72], еще когда былъ гимназистомъ. Вспоминалъ,[73] какъ написалъ ей, передѣлывая Некрасова.

//л.2

«Вотъ только слѣпый не замѣтитъ,

а зрячь про Васъ говоритъ:

Пройдетъ словно солнцемъ освѣтитъ

Посмотритъ рублемъ подаритъ»[74]

И вотъ случилось, что [75]старые корни полѣзли изъ его сердца, полѣзли[76] съ болью. Ему вдругъ[77] захотелось бѣжать, бѣжать въ безпредельный просторъ отъ этихъ квадратовъ отъ этихъ[78] ровныхъ дорогъ отъ этихъ[79] заборчиковъ и канавокъ отъ постоянно слышимыхъ эт[80] мы французы. Начиналась весна и тоска росла[81]. Какъ то зашелъ онъ[82] въ библиотеку[83] и[84] спросилъ Пушкина. Библiотекорша спросила «— Это кто.[85] — Тогда онъ въ раздраженiи[86] воскрикнулъ по–русски[87]: Чертъ знаетъ, они не знаютъ[88] Пушкина! Ему предложили[89] Толстого и онъ пришелъ въ. ужасъ, какъ они[90] переводятъ. Онъ купилъ[91] романъ «Воскресенiе», отыскалъ у букиниста[92] Некрасова,[93] кѣмъ то оставленнаго и целую ночь[94] до зари читалъ[95] ихъ[96]. А утромъ выглянувши въ окно, смотрѣлъ на[97] бѣлые свѣчи цвѣты каштановой аллеи[98] вспомнилъ род-

//л.2 об.

ную вербу, которая[99] пушится теперь по рѣчкамъ. Привыкшiй[100] думать на чужомъ языкѣ сказалъ онъ въ блѣдное небо показавшееся ему знакомымъ. Тамъ теперь цвѣтетъ верба, но сказалъ на чужомъ языкѣ и слово «верба» напомнило ему ломового коня — т–г. Арбриссо. Онъ сѣлъ[101] и написалъ отцу длинное[102] письмо, въ которомъ[103] излилъ всю душу, въ которомъ[104] нашелъ много забытыхъ словъ, такихъ[105] страстныхъ и нѣжныхъ словъ[106], что[107] <нрзб.> въ глазахъ. Онъ былъ готовъ сейчасъ же сняться и поѣхать, сейчасъ же: сегодня же распродать обстановку сегодня же послать отказъ политехникуму, гдѣ читалъ лекцiи. Ему стали ненавистны гудки, чужiе гудки, крики. зеленщики съ повозкой[108], телефонные крики алло. Что то[109] звало скорѣй скорѣй и[110]

И эта тревога, гнавшая его дней пять[111] вдругъ разрѣшилась: онъ получилъ телеграмму, что отецъ скончался. Сообщила ему тетя Аня[112], милая тетя Аня[113],

 //л. 3

всегда вязавшая ему носки и варѣжки. Всегда тихая тетя Аня. И онъ плакалъ.

 

II

Уже въ купѣ[114] Кашинъ[115] почувствовалъ удивительную[116] легкость, и ни малейшаго сожаленiя, что покидаетъ что то — словно и не жилъ в чужихъ краяхъ.[117] Дорогой онъ[118] съ нетерпенiемъ ждалъ[119], когда же покажутся[120] родные поля, съ[121] бѣлыми церквами,[122] и перелѣсками, съ <нрзб.>[123] по проселкамъ, съ <нрзб.>[124] дорогами; съ[125] мужиками тянущими[126] изъ <кружекъ>[127] на цыпочкахъ[128] воду[129] по станцiямъ[130], когда начнутся знакомая[131] неспѣшная сутолока, и[132] говоръ[133] <съ> лѣнивыми выкриками.[134] Ждалъ[135] съ такимъ нетерпенiемъ[136], словно уже[137] 10 лѣтъ[138] ждалъ и теперь[139] начинало ему казаться, что лучшаго чѣмъ это родное и искать нечего[140] и особенно было больно,[141] что десять лѣтъ провелъ безъ[142] отца и уже[143] никогда его[144] не увидитъ. Теперь ему[145] казалось[146], что его заграничная жизнь[147] просто[148] ошибка лучше бы своему отдать, силы и[149] И чѣмъ ближѣ подъѣзжалъ къ границѣ тѣмъ сильнѣй укрѣплялся,[150] что лучшаго[151]

//л.3 об.

быть не можетъ.[152]

Случилось маленькое приключенiе.[153] Его сосѣди[154].Нѣмцы говорили[155] о своей[156] наукѣ. Онъ слушалъ раздраженно.[157] Неутерпѣлъ и вмѣшался.[158]

— А французская наука? спросилъ онъ[159], называя рядъ славныхъ именъ[160]

Нѣмцы пожали плѣчами,[161] и подтвердили что у французовъ есть кое–что.[162] Онъ по выраженiю ихъ лица и тону[163] догадался что его принимаютъ за француза. Это почему то его обидѣло.[164]

— А что скажете[165] о русской наукѣ?

Тогда нѣмцы[166] какъ по командѣ[167] сдѣлали губами <нрзб.> и засмѣялись[168]. Это его[169] взорвало. Онъ залпомъ выкинулъ имъ десятки[170] славныхъ именъ. Нѣмцы выпучили глаза.[171] Онъ назвалъ еще и еще, онъ закидалъ ихъ и приперъ къ стѣнкѣ и[172] они согласились тогда[173]. Позабывъ выработавшуюся у него за десять лѣтъ заганичной жизни сдержанность[174] онъ запальчиво почти[175] крикнулъ.

— Вся[176] Ваше искусство и вся  наука[177] тонетъ[178] въ одномъ[179] Менделеевѣ и Толстомъ! Дос[180]

Вышло грубо[181]. Нѣмцы снова[182] изобразили губами и всю остальную дорогу Кашинъ молчалъ[183]

//л.4

Что–то странное[184] въ немъ творилось: даже дурное[185] что зналъ онъ[186] въ родномъ и видѣлъ[187] начинало[188] ему казаться[189] необыкновеннымъ и даже похвальнымъ[190]. Во всемъ[191] онъ старался найти какую–то непреложность и законченность, на всемъ поставить клеймо — свое.[192] А когда услыхалъ первую русскую речь[193] — Носильщики требуются? въ немъ дрогнуло что–то[194] при видѣ румянаго солдатскаго лица[195] и синей блузы. А дальше[196] пошло его[197] забирать и топить[198] взмывать и раскачивать <нрзб.> невиденное[199] на незабываемое никогда[200]: Лихое опрокидыванiе рюмокъ у буфетныхъ стоекъ, безлобная[b] брань[201] у станцiонныхъ[202] переѣздовъ[203]. (Крестный ходъ, сани съ[204] дровями[205], ныряющiе в ухабахъ, звуки невидимой[206] гармоники гдѣ–то[207] за станцiей[208]; скудные огоньки деревень; <нрзб.> фигурки у верстовыхъ сторожекъ на переѣздахъ[209] и радостный[210] полупьяный возгласъ ввалившегося въ купе[211] спутники съ <нрзб.> <нрзб.>.

— Ай не туда?[212] <Нрзб.> не туды?[213] <мать> <нрзб.>!

Самый даже[214] совсѣмъ иной[215] былъ: его[216] отличишь сразу и скажешь — наше[217]. Его вспоминалъ иногда Кашинъ на мигъ[218]

//л.4 об.

тамъ на чужбинѣ и должно быть въ снахъ <нрзб.> ощущалъ — казалось ему теперь в забытыхъ снахъ оставлявшихъ чувство несознаваемой работы и[219] безотчетной грусти.[220]

Онъ выходилъ на площадку вагона и вбиралъ этотъ воздухъ[221]: талыхъ снѣговъ, теплѣющихъ рощь,[222] ометовъ, дымовъ деревенскихъ разбитыхъ дорогъ, разлитого гдѣ–то дегтя, вздувающихся и студено еще[223] дышащихъ рѣкъ. Смотреѣлъ[224] на буро желтые[225] горы бревенъ и думалъ[226] наше. лѣса[227]. Смотрѣлъ на вереницы вагоновъ на остановкахъ съ сладкимъ[228] мучнистыми духомъ и говорилъ[229]нашъ хлѣбъ[230]; а разъ вечеромъ[231] призналъ за свою[232] большую медвѣдицу въ небѣ словно и[233] ее не видалъ лѣтъ десять, А когда вступилъ[234] на пустынной[235] станцiи «Взлобки» лѣжавшую[236] в мокрой низинѣ, когда лохматый какъ[237] овчарка, невысокiй[238] мужикъ, поволокъ его чемоданы на санки черезъ занавоженную полную талого

//л.5

снѣга площадку за станцiей и на окрикъ Кашина — не знаючиотвѣтилъ:

— Чай[239] не слѣпой ничего![240]

Кашину[241] понравилось[242] и это. — даже подумалъ, и правда, все ничего тысячу лѣтъ прожили такъ и еще проживемъ.

ѣхалъ онъ[243] знакомой дорогой совсѣмъ той[244] же дорогой только березовый молоднякъ сталъ рощей, да построили новые трактиры.

А Кашинъ подумалъ: —

— Многому надо было сломаться въ жизни моей чтобы узнать эту тягу <плотень>.[245]

III зачинаются

Въ самый разгар весны первой[246] когда все поплыло все забурлило и забурчало дотащился Кашинъ съ желѣзной дороги до уѣздного городка

//л.5 об.

на пути въ родную усадебку[247]. Какъ те пути и раньше, когда[248] прiѣзжалъ на Пасху гимназистомъ[249], такъ и въ этотъ прiѣздъ [250] онъ рѣшилъ[251] ночевать[252], а раннимъ утромъ тронутся дальше. Оставалось[253] еще верстъ 20 и[254] какъ раньше[255] напившись чаю въ трактирѣ на площади[256] вышелъ онъ на базаръ[257]. Было все то же[258] — сутолока и грязь. Снѣговая каша, навозъ полныя воды ямы, шлепающiе веникъ ноги, бойкiй говоръ, крики мелкаго торга[259], петушиные голоса, весеннее ржанье повеселѣвшихъ лошадокъ[260], гомонъ воробьевъ на пригрѣвѣ и этотъ[261] неопредѣленный[262] густой и вязкiй и вмѣсте[263] неуловимо тонкiй весеннiй воздухъ. Пузатыя главы низенькаго собора смѣялись[264] ему[265] золотыми рѣпами и вѣяли тепломъ роднымъ и близкимъ[266]. Манили звали его къ себѣ[267]. Деревянные [268]лари на грязи по дѣтски смѣялись[269] ему сказочными цвѣта-

//л.6

ми пасхальныхъ розъ[270]зеленыхъ, синихъ, лиловыхъ, голубыхъ[271], красныхъ. Полочки[272] рядки золоченыхъ угодниковъ тепло свѣтились фольгой; бѣлѣли радостныя[273] пирамидки[274] липовыхъ[275] пасочницъ, лубяные коробы пестро раскрашеннаго токарьядѣтскихъ игрушекъ[276], какъ–будто говорили[277] ему — помнишь? Какъ долго блуждавшiй искавшiй дороги путникъ[278] чувствовалъ[279] Кашинъ[280] во всемъ близкое и свое приросшее къ сердцу чего никакими силами оторвать не можно. Бородатыя лица мужиковъ подъ мохнатыми шапками[281] неизмѣнно тѣ же. Ясные живые бабьи глаза, свѣтлые глаза отъ свѣтлаго русскаго неба; развѣшанные р[282] шестѣ розовые и красные лоскутья — глазастые <нрзб.>; цвѣтистой жестью кованные сундучки вороха липовой рухляди и нескончаемая вереница бѣлыхъ кадушекъ съ <нрзб.>[283] творогомъ ѣ все кричало ему далекимъ, какъ въ дѣтствѣ, крикамъ[c] — Здравствуй

//л.6 об.

безмятежная баюкающая, какъ колыбельная пѣсенка совсѣмъ детская плескалась для него и въ немъ и теперь ему казалось совсѣмъ не важнымъ, какъ устраивать жизнь[284]. Это было важно тамъ на чужбинѣ, гдѣ прямые дорожки заборчики и канавки, а здѣсь, въ безграничной[285] хляби родной[286], это не представлялось важнымъ[287]: Затеряешься въ этой хляби и[288] не страшно. Можетъ быть[289] устала душа его отъ десятилѣтняго начеку напряженья, и здѣсь <нрзб.> и трудъ[290] и гуль и кипѣнье все перемѣшалось и разлилось, какъ эти тающiе снѣга съ землей[291]. Кашинъ купилъ много нужнаго и ненужнаго и[292] плотковъ и цвѣтовъ и какихъ[293] знакомыхъ длинныхъ длинныхъ постныхъ пироговъ съ запеченными сверху кусками рыбы любимыхъ съ дѣтства. Радостной мерзлой клюквы — гремучего красн. ороха>

//л.7

каленыхъ жигулевскихъ ореховъ и — Вотъ они самые–то — розовыхъ пряниковъ на меду. И ему стало такъ[294] весна, какъ ребенку. Онъ смѣшался съ родной толпой какъ сладкую музыку слушая русскую речь о кот[295] по которой скучалъ, не сознавая этого, которая была нужна ему[296], какъ[297] близкое любящее сердце, которое тутъ гдѣ то[298] и для него бьется. Онъ воротился на постоялку гдѣ все знакомо пахло постными щами, гдѣ молодецъ накрылъ ему столъ грязной салфеткой и съ трескомъ поставилъ перечницу. И даже грязь эта ему, такому трѣбовательному въ ресторанахъ Парижа и Брюсселя казалось[299][d] вполнѣ законной [300]и оправдывающей себя. Стояло на всемъ[301] клеймо — твое.

Раннимъ утромъ, еще не полопались лужи, съ хрустомъ выѣхалъ[302] Кашинъ[303] изъ городка въ розвальняхъ на парѣ лохматыхъ лошадей–собачекъ.

//л.7 об.

въ веревочной запряжкѣ съ ямщикомъ круглолицемъ[304] парнемъ высвистывавшемъ что–то скворчиное. И понесло его[305] мотая и колыхая роняя въ ямины выдирая ни взлобья, понесло по роднымъ просторамъ подъ весенней[306] пѣсней жаворонка подъ журчащую воркотню потоковъ вешнихъ, подъ свистъ скворечный и <нрзб.>. Верба пушилась по рѣчушкамъ смѣялась ему пуховками вербинками на красныхъ ножкахъ. Солнечную пляску[307] плясали. Въ солнечномъ потокѣ —[308]

— А что, разлилась <Ворюнька>? Спросилъ онъ парня.

Шумитъ шибко должно[309], — отвѣтилъ[310] отвѣтилъ парень насвистывая скворцомъ.

Можетъ и мость снесла.

Какъ же тогда, спросилъ Кашинъ

Какъникакъ[311], а должны проѣхать.

Спокойно говорилъ парень и свистелъ спокойно и Кашину, точному[312] и аккуратному[313] тамъ, въ Брюсселѣ здѣсь показалось

//л. 8

совсѣмъ простымъ и обычнымъ и онъ повторилъ себе — долж[314]

— Должны проѣхать.

И встречный мужикъ неожиданно выползшiй въ саняхълодкѣ изъ подъ пригорка отозвался на окрикъ

— Снесло! къ кривому хутору объѣзжать! Заливатъ шибко! А може и паромъ наладятъ.

И опять заплескала и закачала втягивала въ себя парящая вѣшнимъ дыханiемъ даль, манила. Глядѣлъ въ нее Кашинъ смотрѣлъ на солнечные вербешки и было ему грустно и радостно. Чуялось в яркомъ весеннемъ днѣ что[315] бьется[316] для него, какъ въ немъ[317] любящее родное сердце.

//л. 8 об



[a] Вероятно, ошибка. Следует читать: «brigand»

[b] Ошибка. Следует читать: «беззлобная»

[c] вероятно, ошибка. Следует читать: «крикомъ»

[d] ошибка. Следует читать: «казалась»



[1] сверху надписано «Прошло»

[2] «летъ» зачеркнуто

[3] «съ того дня» зачеркнуто, сверху написано: «прошло,»

[4] «когда студенту» зачеркнуто, сверху написано «какъ» и зачеркнуто, далее вставлено «Кашин»

[5] «родину» зачеркнуто, изменено на: «Россию.»

[6] «и устроиться заграницей.» зачеркнуто

[7] предложение зачеркнуто

[8] «скудной» зачеркнуто

[9] «отлично» зачеркнуто, изменено на: «усп₤шно»

[10] «отлично» зачеркнуто

[11] «природный,» зачеркнуто, изменено на: «свой»

[12] «французъ» зачеркнуто

[13] «выпустилъ» зачеркнуто, изменено на: «написалъ на немъ»

[14] «первую» первую зачеркнуто, затем подчеркнуто волнистой линией

[15] «Почва» подчеркнуто

[16] «Его профессоръ» зачеркнуто, изменено на: «Извѣстн. професс

[17] «знаменитость» изменено на: «Знаменитость» и зачеркнуто

[18] «оставилъ его при себѣ» зачеркнуто, подчеркнуто волнистой линией, изменено на: «<нрзб.>» и зачеркнуто

[19] «как правую руку» зачеркнуто, изменено на: «адъютантомъ»

[20] «Ему было» зачеркнуто, сверху написано «И въ <нрзб.> буд

[21] «высокое» зачеркнуто

[22] «И» зачеркнуто, «личная» изменено на: «Личная»

[23] «жизнь его» изменено на: «его жизнь»

[24] «своихъ» зачеркнуто

[25] «по» изменено на: «во»

[26] «сѣверу» зачеркнуто

[27] «Францiи» изменено на: «Францiю»

[28] «познакомился онъ» изменено на: «онъ познакомился»

[29] «французскаго» зачеркнуто, изменено на: «лiонского»

[30] «Хоть ему и можно было» зачеркнуто, «можно было» подчеркнуто волнистой линией, сверху написано: «И ему» и зачеркнуто

[31] «блѣднѣла и таяла» изменено на: «блѣднѣло и таяло», «таяла» зачеркнуто

[32] «чувство грусти» зачеркнуто, исправлено на «тоски по родине»

[33] «Правда» зачеркнуто, «онъ» изменено на: «Онъ»

[34] далее вставлено нрзб.

[35] «Разъ даже написалъ что» зачеркнуто, сверху написано: «Не»

[36] «корни» зачеркнуто, изменено на: «д.б. новыя корни»

[37] «въ почвѣ новой должно быть» зачеркнуто

[38] «разъ даже» зачеркнуто, изменено на: «какъ–то»

[39] сверху надписано нрзб. и зачеркнуто

[40] «случилось, что» зачеркнуто

[41] перед «Работа» вставлено: «Новая его»

[42] «объ удобренiяхъ» зачеркнуто, изменено на: «Каменные почвы», далее <нрзб.>

[43] «полученiя» зачеркнуто, изменено на: «соиск

[44] далее вставлено: «работой»

[45] далее вставлено: <нрзб.>

[46] «покойный» зачеркнуто

[47] сверху написано <нрзб.>

[48] «въ жюри» зачеркнуто, изменено на: «на»

[49] «конкурса» изменено на: «конкурсѣ»

[50] «Къ намъ <нрзб.>» зачеркнуто, изменено на: «Долой»

[51] «чужаки» изменено на: «чужаковъ»

[52] «уже черезъ годъ» зачеркнуто, изменено на: «скоро»

[53] двоеточие исправлено на запятую

[54] «проявила» зачеркнуто

[55] «не давъ ни» зачеркнуто, изменено на: «и <нрзб.>»

[56] далее вставлено: «своего»

[57] «на жизнь» зачеркнуто, сверху написано: «по брачн. договору считавш. неприкоснов

[58] перед «измѣнила» вставлено: «грязно»

[59] «онъ тоже» зачеркнуто, изменено на: «наполовину»

[60] далее вставлено: «и»

[61] «выкидывая» изменено на: «выгоняя»

[62] «говорили» зачеркнуто, изменено на: «называли его»

[63] «Cest le brugant ruses.» зачеркнуто, сверху написано: «русск. разб

[64] «воспоминанiе о которыхъ вдругъ» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>», «вдругъ» подчеркнуто волнистой линией

[65] «лавочкѣ» изменено на: «лавочонкѣ»

[66] «вкусныя» зачеркнуто

[67] «Ему» зачеркнуто, подчеркнуто волнистой линией

[68] «по сосѣдству съ отцовской усадьбой» зачеркнуто

[69] перед «Вереница» вставлено: «И»

[70] «особенныя» изменено на: «особенно»

[71] «отъ» зачеркнуто, изменено на: «и»

[72] «благоговѣлъ въ тайнѣ» изменено на: «въ тайнѣ благоговѣлъ»

[73] далее вставлено: «и»

[74] предложения от слов: «Онъ вспомнилъ Парашку..» до «Посмотритъ рублемъ подаритъ» зачеркнуты

[75] «вотъ случилось, что» зачеркнуто

[76] «полѣзли» зачеркнуто

[77] «вдругъ» зачеркнуто

[78] «квадратовъ отъ этихъ» зачеркнуто

[79] «дорогъ отъ этихъ» зачеркнуто

[80] «эт» зачеркнуто

[81] перед «росла» вставлено: «все»

[82] «зашелъ онъ» зачеркнуто, изменено на: «<забѣж>» и зачеркнуто

[83] «библиотеку» изменено на: «библиотекѣ»

[84] «и» зачеркнуто, изменено на: «онъ»

[85] «кто.» зачеркнуто, изменено на: «Пушкин? что?

[86] «въ раздраженiи» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>»

[87] «воскрикнулъ по–русски» изменено на: «по–русски воскрикнулъ»

[88] «они» зачеркнуто, «они не знаютъ» подчеркнуто волнистой линией

[89] далее вставлено: «взять» и зачеркнуто

[90] «они» подчеркнуто

[91] «купилъ» зачеркнуто, сверху написано «<нрзб.>»

[92] «романъ «Воскресенiе», отыскалъ у букиниста» изменено на: «отыскалъ у букиниста романъ «Воскресенiе»», далее вставлено: «и томъ»

[93] сверху нрзб. написано

[94] «и целую ночь» зачеркнуто

[95] «до зари читалъ» изменено на: «читалъ до зари»

[96] «ихъ» зачеркнуто

[97] «смотрѣлъ на» зачеркнуто, изменено на: «увид»

[98] далее вставлено: «и»

[99] «которая» зачеркнуто

[100] далее вставлено: «и»

[101] «Онъ» зачеркнуто, «сѣлъ» изменено на: «Сѣлъ»

[102] сверху приписано: «–дл.», то есть «длинное–длинное»

[103] «въ которомъ» зачеркнуто

[104] «въ которомъ» зачеркнуто

[105] «такихъ» зачеркнуто

[106] после «словъ» поставлена точка

[107] «что» зачеркнуто, сверху написано «Даже»

[108] сверху написано: «и собачiй <нрзб.>»

[109] далее вставлено: «<тревожно>»

[110] «скорѣй и» зачеркнуто

[111] «, гнавшая его дней пять» зачеркнуто

[112] «Аня» зачеркнуто, изменено на: «Таня»

[113] «Аня» зачеркнуто, изменено на: «Таня»

[114] «купѣ» изменено на: «купе»

[115] «Кашинъ» зачеркнуто

[116] «удивительную» зачеркнуто

[117] «и ни малейшаго сожаленiя, что покидаетъ что то — словно и не жилъ в чужихъ краяхъ.» зачеркнуто

[118] «Дорогой онъ» зачеркнуто, изменено на: «и»

[119] сверху написано: «Кашинъ»

[120] «покажутся» зачеркнуто, изменено на: «откроются»

[121] «съ» зачеркнуто, затем подчеркнуто волнистой линией

[122] запятая зачеркнута

[123] далее вставлено: «кривымъ»

[124] «съ <нрзб.>» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>» и зачеркнуто

[125] «» зачеркнуто, далее вставлено: «станцiи съ»

[126] «тянущими» зачеркнуто, изменено на: «пьющими»

[127] «<кружекъ>» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>»

[128] «цыпочкахъ» зачеркнуто

[129] «воду» зачеркнуто

[130] «по станцiямъ» зачеркнуто

[131] «когда начнутся знакомая» зачеркнуто

[132] «и» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>»

[133] сверху написано «<нрзб.>»

[134] «<съ> лѣнивыми выкриками.» зачеркнуто

[135] «Ждалъ» зачеркнуто, «съ» изменено на «Съ»

[136] «съ такимъ нетерпенiемъ» зачеркнуто

[137] «словно уже» зачеркнуто, изменено на: «что»

[138] далее вставлено: «только и»

[139] «и теперь» зачеркнуто, сверху написано: «этого»

[140] сверху написано: «Теперь <нрзб.> грустно <стало>»

[141] сверху написано: «больно было»

[142] «провелъ безъ» зачеркнуто, изменено на: «не вид»

[143] «уже» зачеркнуто

[144] «его» зачеркнуто

[145] «Теперь ему» зачеркнуто

[146] сверху написано: «<нрзб>»

[147] «заграничная жизнь» изменено на: «жизнь заграничная»

[148] «просто» зачеркнуто, далее вставлено: «<нрзб.>»

[149] «лучше бы своему отдать, силы и» зачеркнуто

[150] «И чѣмъ ближѣ подъѣзжалъ къ границѣ тѣмъ сильнѣй укрѣплялся,» зачеркнуто

[151] предложения со слов: «Ждалъ съ такимъ нетерпенiемъ…» до конца страницы перечеркнуты

[152] «быть не можетъ.» зачеркнуто

[153] предложение зачеркнуто

[154] «Его» зачеркнуто, «сосѣди» изменено на: «Сосѣди»

[155] «Немцы говорили» изменено на: «Говорили нѣмцы», сверху написано: «восторженно»

[156] «своей» зачеркнуто

[157] «Онъ слушалъ раздраженно.» зачеркнуто

[158] «Неутерпѣлъ и вм₤шался.» зачеркнуто, изменено на: «Онъ почув. раздраженiе»

[159] «спросилъ онъ» зачеркнуто, изменено на: «вм₤ш. онъ въ разгов

[160] «называя рядъ славныхъ именъ» зачеркнуто

[161] запятая зачеркнута

[162] «и подтвердили что у французовъ есть кое–что.» зачеркнуто

[163] «по выраженiю ихъ лица и и тону» зачеркнуто, изменено на: «По ихъ тону»

[164] абзац зачеркнут

[165] «скажете» изменено на: «можно сказать»

[166] «Тогда» зачеркнуто, «нѣмцы» изменено на: «Нѣмцы»

[167] «какъ по командѣ» зачеркнуто, изменено на: «пожали плѣчами

[168] «какъ по командѣ сдѣлали губами <нрзб.> и засмѣялись» зачеркнуто

[169] «Это» зачеркнуто, «его» изменено на: «Его»

[170] «десятки» изменено на: «десятокъ»

[171] «Нѣмцы выпучили глаза.» зачеркнуто

[172] после «къ стѣнкѣ» поставлена точка, «и» изменено на: «И»

[173] «тогда» зачеркнуто, далее написано: «что есть кой–что и у русскихъ.». Предложения со слов «Нѣмцы выпучили глаза» до «и они согласились тогда» зачеркнуты

[174] «выработавшуюся у него за десять лѣтъ заганичной жизни сдержанность» зачеркнуто, изменено на: «Забывъ сдерж., выраб. въ немъ»

[175] «почти» зачеркнуто

[176] «Вся» изменено на: «Все»

[177] «Ваше искусство и вся  наука» зачеркнуто, изменено на: «Европа въ» и зачеркнуто

[178] «тонетъ» изменено на: «потонетъ»

[179] далее вставлено: «нашемъ»

[180] «Дос» зачеркнуто

[181] «Вышло грубо.» подчеркнуто волнистой линией

[182] «снова» зачеркнуто

[183] абзац зачеркнут

[184] «Что–то» зачеркнуто, «странное» изменено на: «Странное»

[185] «дурное» зачеркнуто, изменено на: «плохое»

[186] «онъ» зачеркнуто

[187] «и видѣлъ» зачеркнуто

[188] «начинало» зачеркнуто, изменено на: «стало»

[189] сверху написано: «вполнѣ»

[190] «необыкновеннымъ и даже похвальнымъ» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>»

[191] «Во всемъ» изменено на: «На всемъ» и зачеркнуто, сверху написано: «Все покрывалось однимъ словомъ — наше»

[192] «найти какую–то непреложность и законченность, на всемъ поставить клеймо — свое.» зачеркнуто

[193] «первую русскую речь» изменено на: «первое русское», «речь» зачеркнуто

[194] «дрогнуло что–то» изменено на: «что–то дрогнуло», сверху написано: «сладко–сладко»

[195] «при видѣ румянаго солдатскаго лица и синей блузы» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>»

[196] «дальше» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.> и»

[197] «его» зачеркнуто

[198] «топить» зачеркнуто

[199] «<нрзб.> <невиденное>» зачеркнуто

[200] «на незабываемое никогда» зачеркнуто, изменено на: «невиданное <нрзб.>»

[201] «безлобная брань» зачеркнуто, изменено на: «лѣнивая перебранка»

[202] «у станцiонныхъ» изменено на: «на станцiяхъ», далее написано: «<нрзб.>» и зачеркнуто

[203] «переѣздовъ» зачеркнуто

[204] «Крестный ходъ, сани съ» зачеркнуто

[205] «дровями» изменено на: «дровишки»

[206] «звуки невидимой» зачеркнуто, изменено на: «пиликающая»

[207] «гармоники гдѣ–то» изменено на: «гдѣ–то гармоники»

[208] «за станцiей» зачеркнуто, изменено на: «въ темнотѣ»

[209] «<нрзб.> фигурки у верстовыхъ сторожекъ на переѣздахъ» зачеркнуто

[210] «радостный» зачеркнуто

[211] «въ купе» зачеркнуто

[212] «Ай не туда?» зачеркнуто

[213] вопросительный знак исправлен на запятую

[214] «даже» зачеркнуто

[215] «иной» зачеркнуто, изменено на: «другой»

[216] «его» зачеркнуто

[217] «и скажешь — наше» зачеркнуто

[218] «Его вспоминалъ иногда Кашинъ на мигъ» зачеркнуто

[219] «несознаваемой работы и» зачеркнуто

[220] предложение зачеркнуто

[221] «Онъ выходилъ на площадку вагона и вбиралъ этотъ воздухъ» зачеркнуто, далее вставлено: «То былх духъ»

[222] запятая зачеркнута, сверху написано: «и»

[223] «еще» зачеркнуто

[224] далее вставлено <нрзб.>

[225] «желтые» зачеркнуто

[226] «и думалъ» зачеркнуто, вставлено тире

[227] «лѣса» зачеркнуто

[228] «на остановкахъ съ сладкимъ» зачеркнуто, изменено на: «пряного»

[229] «и говорилъ» зачеркнуто

[230] «нашъ» изменено на: «наше», «хлѣбъ» зачеркнуто

[231] «а разъ вечеромъ» зачеркнуто, изменено на: «и даже» и зачеркнуто, и далее вставлено: «И вдругъ»

[232] «за свою» зачеркнуто

[233] «и» зачеркнуто

[234] «вступилъ» зачеркнуто, изменено на: «вышли»

[235] «пустынной» зачеркнуто, изменено на: «унылой»

[236] «лѣжавшую» зачеркнуто

[237] «лохматый какъ» зачеркнуто, изменено на: «<надъ оврагомъ лаяли>»

[238] сверху написано: «кряжистый»

[239] «Чай» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.> <нрзб.>»

[240] от «снѣга» до «ничего!» зачеркнуто

[241] «Кашину» зачеркнуто

[242] «Кашину понравилось» изменено на: «понравилось Кашину»

[243] «онъ» зачеркнуто

[244] «совсѣмъ той» зачеркнуто, изменено на: «все такой»

[245] далее на страницы математические расчеты рукой И. Шмелева

[246] «весны первой» изменено на: «первой весны», «первой» зачеркнуто

[247] «на пути въ родную усадебку» зачеркнуто

[248] далее вставлено: «гимназ

[249] «гимназистомъ» зачеркнуто

[250] «такъ и въ этотъ прiѣздъ» зачеркнуто

[251] онъ рѣшилъ изменено на: «рѣшилъ онъ»

[252] сверху написано: «за <нрзб.>»

[253] в начале предложения вставлено: «До усадьбы»

[254] после «верстъ 20» поставлена точка, «и» изменено на: «И»

[255] «и[255] какъ раньше» зачеркнуто, изменено на «И»

[256] «на площади» зачеркнуто

[257] «онъ на базаръ» зачеркнуто, изменено на: «на торг. площадь»

[258] «все то же» зачеркнуто, затем подчеркнуто

[259] «бойкiй говоръ, крики мелкаго торга» изменено на: «крики мелкаго торга, бойкiй говоръ»

[260] «петушиные голоса, весеннее ржанье повеселѣвшихъ лошадокъ» изменено на: «весеннее ржанье повеселѣвшихъ лошадокъ, петушиные голоса»

[261] «этотъ» зачеркнуто, подчеркнуто волнистой линией

[262] «неопредѣленный» зачеркнуто, изменено на: «все повторяющiйся на <нрзб.> <нрзб.>»

[263] «густой и вязкiй и вм₤сте» зачеркнуто

[264] далее вставлено: «–манили»

[265] «ему» изменено на: «его»

[266] «и вѣяли тепломъ роднымъ и близкимъ» зачеркнуто

[267] «Манили звали его къ себѣ» зачеркнуто

[268] «Деревянные» зачеркнуто

[269] «смѣялись» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>», зачеркнуто, изменено на: «казали»

[270] «пасхальныхъ розъ» изменено на: «розъ пасхальныхъ»

[271] «голубыхъ» зачеркнуто

[272] «Полочки» зачеркнуто

[273] «бѣлѣли радостныя» изменено на: «радостныя бѣлѣли»

[274] «пирамидки» зачеркнуто

[275] «липовыхъ» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>»

[276] «дѣтскихъ игрушекъ» изменено на: «дѣтской забавы»

[277] «какъ–будто говорили» изменено на: «говорили какъ–будто»

[278] «Какъ долго блуждавшiй искавшiй дороги путникъ» зачеркнуто

[279] «чувствовалъ» изменено на: «Чувствовалъ»

[280] «Кашинъ» зачеркнуто

[281] далее вставлено: «были»

[282] «р» зачеркнуто, изменено на: «на»

[283] «съ <нрзб.>» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>. твор. и смѣт

[284] сверху написано: «свою»

[285] «безграничной» зачеркнуто

[286] «родной» зачеркнуто

[287] «это не представлялось важнымъ» зачеркнуто

[288] далее вставлено: «все»

[289] «Можетъ быть» изменено на: «Быть можетъ»

[290] «<нрзб.> и трудъ» зачеркнуто

[291] перед «землей» вставлено: «въ теплеющей», «землей» изменено на: «землѣ»

[292] «и» зачеркнуто

[293] «какихъ» зачеркнуто

[294] «такъ» зачеркнуто

[295] «о кот» зачеркнуто

[296] «не сознавая этого, которая была нужна ему» зачеркнуто, изменено на: «не чуя,»

[297] далее вставлено: «его»

[298] «тутъ гдѣ то» изменено на: «гдѣ то тутъ»

[299] «казалось» изменено на: «показалось»

[300] «законной» зачеркнуто

[301] «Стояло на всемъ» изменено на: «На всемъ стояло»

[302] «выѣхалъ» изменено на: «выѣхали»

[303] «Кашинъ» зачеркнуто

[304] ошибка, исправлена И.Шмелевым: «круглолицимъ»

[305] «его» зачеркнуто

[306] «весенней» зачеркнуто

[307] сверху написано: «свою»

[308] «Въ солнечномъ потокѣ —» зачеркнуто

[309] «должно» зачеркнуто, после «шибко» поставлена точка

[310] «отвѣтилъ» зачеркнуто

[311] перед «Какъникакъ» вставлено: «Ужъ»

[312] перед «точному» вставлено: «аккур–»

[313] «и аккуратному» зачеркнуто

[314] «долж» зачеркнуто

[315] далее вставлено: «зд₤сь гд₤–то»

[316] далее вставлено: «и»

[317] «какъ въ немъ» зачеркнуто