Фонд
№ 387
И.С.
Шмелев
Шмелев,
Картон
№ 7
Иван Сергеевич
Ед.
хран. № 14
[ʺВ усадьбеʺ]
Телята — рассказ
ранняя редакция.
1914
марта 28
Автограф
Машинопись
с авторской правкой 6 лл.
Рассказы
т. VI/ Москва 1916
стр 49—63
Общее колич–во
листов
7
// к.
28 марта
Телята.
I
Студентъ первокурсникъ Петя Лежневъ и
сынъ к садовника, служившій въ имѣніи конюхомъ, Парменъ отправились
Грачей въ паркѣ была такая сила,
что первую недѣлю[1]
по пріѣздѣ[2]
генаральша не могла спать, затыкала уши ватой, накладывала[3]
на голову подушку[4],
принимала вероналъ, — но ничего[5]
не помогало. Генералъ ругался на управляющаго[6],
почему, не смотря на строгіе его распоряженія[7],
позволяютъ грачамъ селиться въ паркѣ, не принимаютъ никакихъ
мѣръ: в[8]
нельзя[9]
гулять по дорожкамъ, вездѣ дрянь и[10]
безобразіе. А управляющій разводил<ъ> руками,[11]
увѣрялъ, что мѣры принимаются[12],
каждый[13]
передъ прилетомъ разоряютъ старые гнѣзда, но птица упрямая — ничего знать[14]
не хочетъ.
—
Потому что въ окружности мѣсто голое.[15]
Еще у Микитова въ лѣсу[16]
имѣетс<я> нѣкоторое
количество и[17]
у насъ… А то бы ему не[18]
удержаться, — кругомъ голое мѣсто съ…
—
Знать ничего не знаю —[19]
духу[20]
чтобъ ихъ[21]
не было! — кричалъ полковникъ[22]
Выбивайте залпами[23],
что хотите дѣлайте[24]!
Но выбивать не позволилъ Петя, студентъ
первокурсникъ.[25]
И[26]
каждую[27]
весну собирались выбивать грачей, но всякій разъ Петя гимназистъ какъ–то такъ[28]
случалось, что ко дню побоища пріѣзжалъ[29]
сынъ,[30]
Петя гимназистъ старшаго класса[31],
и рѣшительно противился[32].
Онъ вычиталъ какъ то[33],
какъ настоятель[34]
какого–то монастыря такъ же вотъ раздѣлался съ грачами, и наколотили ихъ
цѣлые вороха. Возмутилось все окрестное[35]
населеніе
—
Это недопустимо![36]
Это варварство!
Начинался споръ, полковникъ[37]
горячился, доказывалъ, что если грачей н<е> убивать[38],
ихъ разведется такое количество, что шагу ступить некуда будетъ[39]
— одни грачи. Выходило смѣшно, даже полковница[40]
смѣялась и, кончалось все къ общему благополучію: полковница[41]
скоро привыкала, генералъ находилъ даже[42],
что какъ–то даже стильно выходитъ, — старый паркъ[43],
грачи кричатъ. А Петя торжествовалъ и гимназистъ — поступилъ принципіально.[44]
[45]Въ эту весну[46]
дѣло съ грачами обострилось. Пріѣхали[47]
У генеральши начались мигрени, генералъ тоже[48]
былъ не въ духѣ — упали его бумаги, на которыхъ онъ думалъ сыграть, а
грача[49],
какъ на грехъ: налетѣло неимовѣрное количество, такъ–какъ за зиму
въ Микиткахъ[50]
свели ближнюю рощу.
//л. 1.
Управляющій[51] еще въ февралѣ[52] приказалъ снять и[53] разбить старыя гнѣзда, цѣлую недѣлю лазалъ[54] Парменъ, конюхъ[55], привязавъ желѣзные когдти[a] къ ногамъ, обива[56] сдиралъ крюкомъ[57] багромъ гнѣзда, — а десятаго марта — генералъ записалъ[58] въ книжкѣ записной[59] — прилетѣли–таки[60] грачи и подняли такой трескъ и гамъ, что генеральша принялась плакать.
—
Не могу, не могу… У меня стрѣляетъ въ голову[61]…
шипитъ въ ушахъ[62]
отъ ихъ оранья[63]…
[64]Уберите
ихъ, уберите…
—
Убрать немедленно! — кричалъ генералъ.[b]
управляющему[65]
на стѣдующее[c]
утро
—
Это издѣвательство! Вамъ[66]
было[67]
сказано! Всѣхъ перестрѣлять, выбить!
Вы
хотите, чтобы я продалъ имѣніе?[68]
И какъ на смѣхъ[69],
только Парменъ и садовникъ[70]
Сидоръ[71]
собрались, было, на охоту за грачами, какъ пріѣхалъ на праздники[72]
Петя, уже студентъ первокурсникъ и запротестовалъ[73]:
—
Какъ хотите, я не допущу[74]!
—
Комедія! — кричалъ генералъ. — Мать, пойми ты, с ума сходитъ… Он<а>
женщина[75]
нервная[76]!
наконецъ[77],
ты дуракъ, я тебѣ скажу[78]!
Я имѣніе[79]
продамъ, и останешься ты[80]
безъ имѣнія! Я на вѣтеръ словъ не кидаю!
—
Не позволю и не позволю!
—
Я самъ стрѣлять буду! Какъ[81]
ты[82]
мнѣ[83]
можешь не позволить?! Безпочвенная альтруизмъ, чортъ васъ подери!
Человѣколюбіе[84]
подумаешь!
Но гимназ студентъ получалъ поддержку[85].
Начинали[86]
кричать дѣвочки — ихъ было четверо[87],
начали[88]
упрекать генерала въ жестокости, въ очерствѣлости, называли
возмутительнымъ[89],
мать махала рукой,[90]
зажимала уши, и подымался[91]
такой гвалтъ, что генералъ хваталъ[92]
себя за голову, [93]качался,
какъ отъ зубной боли, плевался[94]
и начиналъ[95]
хлопать дверями.
Вечеромъ генералъ призвалъ[96]
Петю въ кабинетъ.
—
Я долженъ съ тобой говорить… — сказалъ онъ, закуривая толстую[97]
крученку. — Да, о грачахъ, тутъ ничего нѣтъ смѣшного[98].
Вопросъ принципіальный. Я долго думалъ. Дѣло не въ грачахъ. Во первыхъ, я
въ глупомъ положені< и > въ глазахъ прислуги…[99]
Но это не столь важно, сколько то, что… ты въ сущности потакаешь своимъ
капризамъ. Ты[100]
знаешь[101],
что мы тебя любимъ, пожалуй, мы[102]
тебя избаловали[103]…
и вотъ теперь ты[104]
на насъ производишь опыты! Прошлый разъ[105]
всѣхъ извелъ, потребовавъ себѣ[106]
вегетаріанскій[107]
столъ[108].
Не выдержалъ двухъ недѣль[109]
и начпринялся[110]
за мясо. Грачи и мясо — это непослѣдовательно. Значитъ, все капризъ.
Черезъ годъ ты прекрасно будешь лупить и грачей и все. Во–вторыхъ, меня
интересуетъ вопросъ о твоемъ отношеніи… къ женщинамъ… Это важно,[111]
очень важно!
—
При чемъ тутъ этотъ[112]
вопросъ[113],
не понимаю!
// л. 1 об.
— Очень причемъ! — сказалъ генералъ, не смотря сыну въ глаза[114]. — Очень причемъ.[115] Этотъ[116] случай съ грачами я начинаю[117] относить[118] къ извѣстной доли[119] повышенной нервозности, истеричности… Добромъ это не можетъ[120] кончиться[121]. Есть разныя[122] филосовскія ученія, — я ихъ[123] ни въ грошъ не ставлю, конечно,[124] — но на молодежь они могутъ оказывать пагубное[125] вліяніе. Природу не запрешь, слѣдовательно[126], она найдетъ выходъ и, возможно, нежелательный[127] ненормальный…
А[128]
генералъ кричалъ въ залѣ[129]:
— Гопъ мои гречаники гопъ мои бѣлы!
—
Маленькій ты, чтоли! — говорила генеральша, —
скажи–ка вотъ лучше[130]
опять подъ–шефе! Когда ты только успѣваешь…
—
Я за столбикомъ, я за столбикомъ… — шепеляв<и>лъ генералъ. — Курочка пто[d]
зернушку клюетъ…
—
Какъ вы[131],
маманъ, хотите[132],
а эти перчатки я выкину… это[133]
чортъ[134]
знаетъ что![135]
купили! Гдѣ у васъ глаза были?
—
Шшшш… — шипѣлъ генералъ. — Выкинуть еще успѣете…
И раскатывался горохомъ.
// л. 2.
…ʺРодовой образъ можетъ возникать, когда онъ является результатомъ сліянія ограниченнаго числа сходныхъ представленій…ʺ — старался усвоить студентъ, но литографированныя строки слипались въ сѣрыя полоски, и нельзя было ничего понять[136].
То, что шепнулъ на ухо[137]
генералъ, засѣло жаломъ. Лѣзли мысли, все путая[138],
мѣшалъ лунный свѣтъ за окномъ, — пришлось опустить стору[139],
мѣшали частые[140]
мелкіе шажки по коридору, громыханье тарелокъ въ буфетной и шумное[141]
плесканье и фырканье умывавшагося на ночь генерала. Даже въ этомъ[142]
плескѣ[143]
было волнующее.
—
Глаша, Мурзика не оставляйте[144]
въ комнатахъ — всю ночь[145]
опять процарапается[146]…
— слышалъ студентъ голосъ матери и думалъ — я — Мурзикъ[147].
—
Кхе–кхе… фурк… — шумѣлъ генералъ.
—
Кис–кис… — тоненько–ласково звала Глаша, пробѣгая[148]
по коридору и шумя платьемъ[149]
— Вотъ, барыня[150],
воженый котъ[151]!
Ахъ ты, котишечка[152]…
пожалуйте[153]
гулят–ать… гуля–ать…
И такой ласковый, нѣжный былъ
голосокъ у Глаши, какъ и ея рыжеватые волосы, которые она на день всбивала и
перевязывала красной ленточкой, т<акъ> ей посовѣтовала дѣлать
прическу Лида, а на ночь, вотъ теперь, когда громыхаетъ тарелками, заплела въ
косу. Такъ она переняла у Мани.
Психологія отлетѣла
совсѣмъ. Точно упалъ замокъ съ того, что накапливалось незамѣтно и
складывалось накрѣпко, и теперь все сложенное вдру<гъ> росыпалось и
оказывалось вовсе не спутаннымъ, а одно къ одному. И все это случилось отъ
одного жирнаго шепотка генерала. Глаша… Въ прошломъ году была горничной Луша,
длинноносая и рябая, у которой былъ мужъ пьяница, и которую разочли изъ–за частыхъ
скандаловъ этого мужа. И взяли Глашу. И выходило такъ, что не изъ–за пьяницы
разочли Лушу, а потому что студентъ брезговалъ красными подозрительными пятнами
на лицѣ у Глаши и разъ сказалъ матери, что постель свою онъ оправлять
будетъ самъ. Тогда генеральша какъ–то по особенному посмотрѣла. Взяли
Глашу. Она была[154]
хороша собой, съ синеватыми[155]
глазами и носикомъ–пуговкой и мале<нь>кимъ[156],
какъ у птички ротикомъ[157].
ʺУ птички<ʺ> — это сказалъ генералъ. Потомъ[158]
комната[159]
студента была какъ разъ[160]
рядомъ съ Глашиной, черезъ буфетную. И въ этомъ уже былъ[161]
смыслъ. И сказанное какъ–то матерью —
—
Какое[162]
у[163]
тебя нехорошее лицо стало[164],
Жоржикъ… и смѣхъ генерала:
—
Бутонъ дамаръ! — все это[165]
теперь построилось[166]
и получило одно выра<же>ніе[167]
— шопотокъ въ кабинетѣ[168].
Жоржикъ слушалъ Глашины[169]
шаги, возню Лиды съ Глашей — всегда они перед<ъ> н<о>чью возятся[170],
тянутся на полотенцахъ и визжатъ, а генералъ ходитъ по столовой и покрякиваетъ:
—
Ну и телки! Глашуха сильнѣй…черный хлѣбъ ѣстъ…[171]
// л. 3.
Потомъ стали Лида съ Маней стучаться въ дверь, но Жоржъ не пустилъ ихъ. Стали кричать, чтобы не шагалъ до двухъ часовъ не скрипѣлъ половицами и не мѣшалъ спать.[172]
Когда въ домѣ все успокоилось[173],
Жоржъ открылъ окно и[174]
сидѣлъ[175]
на подоконникѣ,[176]
смотрѣлъ въ паркъ. Въ паркѣ[177]
между[178]
черныхъ липъ плавалъ[179]
лунный свѣтъ, какъ рѣдкій туманъ, вскрикивали редкіе[180]
грачи спросонокъ[181],
и д[e]
Вспомнилось тутъ[182],
какъ отецъ недавно[183]
сказалъ, за обѣдомъ про горничну<ю:>[184]
—
А, чортъ возьми, она недурна[185]…
А?[186]
— и посмотрѣлъ искоса[187],
какъ Глаша тянулась за блюдомъ черезъ спинку стула, и[188]
Жоржикъ замѣтилъ[189],
какъ она широка въ груди, и на полныхъ рукахъ туго натянулась тонкая
розовая блузка, под[190]
отданная ей Лидой.
—
Живо разъѣдаются на харчахъ… —
сказалъ генералъ. — Пришла худящаяя<.>
А генеральша сморщила носъ и сказала:
—
Какъ ты выражаешься…[191]
Студенту было и противно и сладко
припоминать все это. И припоминат<ь> не приходилось.[192]
Все это[193]
такъ и полѣзло[194],
какъ высыпалось вдругъ изъ туго набитаго
короба, съ к[195]
у котораго лопнулъ бочокъ. Вопросъ, поднятый ген<е>раломъ, подымался не
разъ самимъ студентомъ, но онъ его устранялъ одно<й> простой формулой — надо жить въ чистой
сферѣ мысли, надо развивать въ себѣ духовня началъ пока хватитъ
силъ. Можетъ по этому, а также и потому, что не выносилъ крови, студентъ
перешелъ съ медицинскаго факультета на филологическій. Для этого онъ и
пробовалъ измѣнить питаніе, для этого онъ втайнѣ отъ всѣхъ
уже третью недѣлю спалъ на полу, на коврикѣ, тщ<а>тельно
скрывая это отъ всѣхъ: А т [196]
А оказывалось теперь[197],
что[198]
онъ все это время думалъ о Глашѣ, о Людмилѣ, которая готовится
выходить замужъ за ротмистра Пирогова, у котораго такія ляжки, что какъ–то
стыдно смотрѣть, когда онъ идетъ рядомъ съ Лидой, какъ напр.[199]
вчера, въ паркѣ.
Жоржъ сбросилъ съ себя[200]
тужурку, рубаху, всталъ передъ окномъ, изъ котораго потягивало сырой ночью и
началъ дѣлать гимнастику. И когда напр<я>галъ бицепсы,
видѣлъ, какъ выпираетъ на Глашиныхъ рукахъ изъ подъ розоваго узкаго края
рукава бѣлое тѣло.
Орали кошлки[f]
въ кустахъ, орали такъ, что Жоржъ охватилъ[201]
Долго послѣ ходилъ онъ по скрипучимъ половицамъ,
прислушивался къ ночи, оставилъ окно открытымъ для свѣжести,
посмотрѣлъ[202]
на коврикъ свой[203]
и почему–то[204]
непріятно стало, что онъ спитъ для какой–то цѣли, швырнулъ[205] коврикъ, и заснулъ на постели. Во снѣ
слышалъ какіе–то крики и визгъ, потомъ[206]
грачей гомозню, [207]проснулся
съ колотившимся[208]
сердцемъ въ сладостной истомѣ и было похоже, что[209]
кто–то[210]
его цѣловалъ. Почувствовалъ, что[211]
на подушкѣ[212]
у губъ влажно, — точно и онъ кого–то цѣловалъ или плакал<ъ>.
// л. 3 об.
И не самъ[213]
проснулся[214],
а[215]
на стукъ чашекъ за стѣной[216].
И сейчасъ же услыха<лъ> знакомые[217]
мелкіе шаги, милые шаги,[218]
сейчасъ[219]
сталъ думать о Глашѣ, о розочкахъ на[220]
у локотковъ[221],
о[222]
свѣтлыхъ волосахъ и дѣтскомъ подбородкѣ[223].
Вскочилъ и тихо перебѣжалъ къ стѣнѣ щелястой
стѣнѣ. Глаша стояла надъ у
стола надъ подносомъ съ кофейникомъ, заложивъ руки за голову, и смотрѣла
въ окно, на солнцѣ. Въ лѣвомъ ухѣ ее горѣло солнце, а
подъ мышкой син<яя> кофточка выгорѣла и[224]
—
Какъ[225]
глупо[226]…
— подумалъ студентъ… я[227]
поддерживаю себя въ этихъ мысляхъ…[228]
Посмотрѣлъ на зеленую бронзу Данте, на тонкое лицо аскетическое лицо и
вспомнилъ великую[229]
любовь, чистую[230],
свѣтлую[231]…
открывающую[232]
небесныя сферы[233].
Увидалъ въ зеркалѣ свое тонкое, восковое[234]
лицо съ крапинками[g]
красными крапинками и оно показалось ему поблѣзненнымъ[h]
и[235]
некрасиво–старческимъ[236].
II
Студентъ сталъ рѣже[237]
оставаться въ комнатахъ. Раньше, когда Глаша входила къ нему звать кушать или
подметала комнату, онъ спокойно иногда нетерпѣливо кричалъ[238]
— скорѣй, пожалуйста… сейчасъ[239]…
Теперь онъ не могъ не[240]
скользнуть[241]
по ней взглядомъ воровскимъ[242],
досадовалъ, что не вглядѣлся въ глаза, нашелъ даже какъ–то что глаза у
ней веселые[243],
смѣшливые тихо[244],
что Лидины кофточки ей узки, что очень[245]
выдается[246]
шея и рук<и> — что за манера носить показывать руки, носить короткіе
рукава, разъ про себя, неожиданно подумалъ — голышки, разъ — и послѣ того
какъ[247]
попробовалъ остаться читать свои[248]
лекціи, пока Глаша, нагибаясь и краснѣя и тяжело дыша — слышалъ такъ ясно[249],
— вымѣтала изъ–подъ постели, изъ–за локтя сталъ слѣдить за ней и
увидалъ, какъ оттянулась кофточка на груди, когда она нагнулась и какіе широкіе
у ней бедра[250]
— высталъ[i]
уходить изъ комнаты, точно спасался бѣгствомъ.
Рѣшилъ больше быть на
воздухѣ, и освободилъ[251]
Пармена отъ обязанности — [252]
каждый день ходить[253]
за шесть[254]
верстъ на станцію за газетами.
Надѣвъ высокіе сапоги, шагалъ по
еще не просохшимъ дорогамъ, въ пустыхъ поляхъ, уходилъ раннимъ утромъ, когда въ
домѣ спали, и окунался въ разливъ вешняго солнца. Шелъ низинами,
подымался на взгорья. Въ низинахъ пахло тяжело[255]
тиной, на мочевинахъ смѣялось солнце, пѣли въ молодомъ
березнякѣ дрозды–пѣвуны[256].
На взгорьяхъ вѣяло летнимъ вольным<ъ>[257]
вѣтромъ, журчали жаворонки. И такая даль свѣтлая открывалась съ
послѣдняго передъ станціей взгорья, что душа ширилась, и все[258]
становилось просторнѣй и бодрѣй[259].
Въ половинѣ восьмого[260]
приходилъ почтовый поѣздъ[261],
и Жоржикъ, тяжело ступалъ сапогами, въ[262]
тужуркѣ и картузѣ, какъ какой–то степнякъ–помѣщикъ, у
котораго тамъ гдѣ–то дѣла, жена, семья, и у него масса дѣла.
И можетъ быть многіе, переносившіеся въ душныхъ
// л. 4.
вагонахъ, завидовали и ему, и широкимъ полямъ, по которымъ расцвѣтала весна. Въ беорезахъ[j] на станціи пѣли скворцы, и всегда на Жоржика изъ окна телеграфнаго отдѣленія смотрѣла худенькая застарѣлая барышня въ пенснѣ на носу лодочкой, и Жоржику думалось, что она все время думаетъ о замужествѣ, хотя бы за[263] рыжимъ телеграфистомъ, какъ о томъ же[264] замужествѣ все время думала[265] втайнѣ[266] Лида, пока не сталъ ходить къ ней[267] Пироговъ. Пол Въ окнахъ второго класса видѣлъ Жоржикъ почтоваго поѣзда заспанныя женскія лица въ капорахъ и платкахъ, а разъ какъ–то дѣвушку въ кудряшкахъ, которая спряталась, а потомъ стала высматривать.[268]
Бралъ газеты и опять мѣсилъ семь
верстъ по грязнымъ низинахъ.
Какъ–то въ апрѣлѣ, когда
послѣ дождя[269]
ночного теплаго[270]
дождя, густо тронулись въ ростъ зеленя, а жаворонки залили все небо журчаньемъ,
точно звонкій лѣсные ключи, когда на взгорьяхъ на[k]
можно было набрать пучки для Мани ― она любила[271]
душистой фіалки, а и подсохли промоины. Жор студентъ увидалъ на хуторѣ[272]
Ив чихачовскомъ хуторѣ Телячій Станъ на чорныхъ грядахъ тол, что на
большой дорогѣ, къ Москвѣ[273].
Надо было по порученію отца зайти къ Василію Афанасьеву Внукову, скупщику
телятъ, сказать, чтобы присылалъ подводы за отпоенными телятами. Онъ вошелъ на
широкій занавоженный дворъ, пахнущій коровьимъ стойломъ, прогрѣтый
пойломъ[274].
Въ низкомъ длинномъ корытѣ, налитомъ бѣлой бурдой стояли десятка
три съ двухъ сторонъ, похлопывая рыжими, пѣгими и чорными ушами и
покачивая пвсякими[l]
хвостами стояли, по о въ навозной жижѣ[275]
телята и пили пойло. Пятеро[276]
дѣвокъ–пололокъ[277]
въ красныхъ платкахъ и и безрукавкахъ рыжихъ,[278]
подоткнувъ подолы, въ разбитыхъ башмачищахъ на босу ноги, выкидывали[279]
навозъ изъ длинныхъ[280]
хлѣва. Все было залито солнце<мъ>[281]
отъ навоза на свѣжемъ[282]
воздухѣ шелъ паръ и[283]
курился у голыхъ ногъ и эти ноги, забрызганныя грязью почему–то[284]
рѣзко[285]
всего[286]
бросились въ глаза студенту. Онъ осматривалъ дворъ, отыскивая, коми[m]
бы сказать, но никого не было кромѣ дѣвокъ, а тѣ увидали и
бросили работу и поглядывали на него, пересмѣиваясь.
….
Безстыдство какое… ― подумалъ студентъ, видя какъ высоко заголены ноги,[287]
а тутъ вышелъ изъ сарая работникъ парень съ[288]
ох[n]
грудой соломы и пошелъ прямо на дѣвокъ, а они въ смѣхѣ
разбѣжались. Но онъ[289],
перехвативъ одной рукой солому,[290]
другой захватилъ за голову[291]
дѣвку и ни слова не говоря потащилъ[292]
ее[293]
въ хлѣвъ, урча что–то[294].[295]
Тутъ студентъ услыхалъ такі<я> слова, что в кровь[296]
бросилась ему въ лицо[297]
и онъ поскорѣй окликнулъ хозяина[298].
―
На заднемъ дворя ѣ енъ[o]
― сказала дѣвка, одной ногой грязнымъ башмакомъ чеше[299]
голую ногу, и это ея простое обычное движеніе опять[300]
показалось студенту дразнящимъ[301]
и соблазняющимъ.
// л. 4об.
Хозяина онъ нашелъ на заднемъ дворѣ, откуда вели ворота къ дорогѣ[302]. Самъ[303] Внуковъ, ражій[p] мужикъ, подтянутый краснымъ[304] бордовымъ кушакомъ по синему[q] поддевкѣ, смотрѣлъ, какъ двое[305] работниковъ[306] увязываю<т>ъ воза. Это была, конечно, отправка въ Москву отпоенныхъ[307] телятъ. Студентъ передалъ порученіе, хозяинъ сказалъ ― всенепремѣннѣйше пришлемъ[308], передайте поклончикъ папашенькѣ[309], и продолжалъ работу. На четырехъ подводах<ъ> лежало по шести телятъ ― трое[310] по три головы и хвоста въ одни[r] сторону, лежали на сѣнѣ[311] соломѣ, перекрученныя веревками въ сѣтку. Теперь подъ эти веревки подпихивали пучки сѣна, чеобы[s] не терло кожу. Студентъ видѣлъ розоватые, молочныя носы и[312] губы, розоватые уши, просвѣчивающіе на солнцѣ, и голубые[313] влажные, кроткіе, обреченные глаза. Покорно лежали телята въ телѣгахъ, изрѣдка мэкая, точно призывая мать, ― выходило ясно ма–а[314]… И въ томъ, какъ они покойно лежали, похлопывали[315] ушами, и особенно въ кроткихъ влажныхъ большихъ, свѣтлыхъ, точно стеклянныхъ глазахъ чуялось обреченность, отъ которой уйти нельзя. А рядомъ съ этими[316] розовыми носами[317] и свѣтлыми глазами видѣлъ студентъ и бѣлыя мѣстечки зачинающагося вымени, свѣтло палеывяя[t] отсвѣты, напоминавія[u] живое[318] человѣческое тѣло.
―
Фу, бойня ― подумалъ онъ…
―
Пищая бумажка–съ, ― говорилъ, подпихивая сѣно Кузьма[319]
Терентьевъ. Молочкомъ поены какъ, младенцы–съ… И вспомнились голыя ноги, и
работницъ и голыя р<у>ки Глаши. И во всемъ дворѣ стоялъ какой–то
живой духъ мѣсно–молочный[v],
прѣлый, густой, раздражающій.
Шелъ отъ
Телячьяго Станка, и думалъ, какъ все перемѣшано въ жизни людской, и какъ могли[320]
изъ животнаго мяса, изъ[321]
крови, изъ человѣчьяго
навоза[322]
рождаться чистыя высокія[323]
мысли, величественныя[324]
построенія филосо<ф>скихъ умовъ, и какъ это можетъ[325]
все вмсѣтѣ[w][326] уживаться[327],
и, кто знаетъ, одно рождать другое[328].
Казалось несовмстимымъ[x]
великія положенія нравственной[329]
философіи[330]
теоріи подвиговъ[331],
долга, великой[332]
любви, и вотъ[333]
хотя бы[334]
этотъ дворъ Кузьмы Иванова[335],
гдѣ
скупаются[336]
со все[337]
округи сотни телятъ–сосунковъ, эти голоногія дѣвки ихъ выхаживаютъ, а въ Москвѣ будутъ эти ноги[338],
эти нищую[339]
живую мэкающую бумагу ѣсть нѣжныя рты, смотрѣть разумныя глаза и переваривать
желудки техъ, мозги которыхъ быть можетъ и это несомнѣнно такъ, пытаются создавать сложныя
философскія общечеловѣческія постройки высокихъ духовныхъ
категорій. И студенту было противно и досадовалъ онъ на се<б>я, что[340]
заходилъ. И опять[341]
рѣшилъ быть твердымъ, рѣшительно[342]
измѣнить
систему питанія ― пусть смѣются. И только пришелъ къ этому, какъ
опять[343]
поднялось съ новой[344]
бурной силой то, что началось въ кабинетѣ подъ шопотокъ отца. Голыя ноги и дѣвокъ
// л. 5.
не выходили изъ глазъ, и опять думалось
о Глашѣ, и было что–то задоряще<е> при мысли ― горничная… И
это впо такъ, и она тоже обреченная… Это общее явленіе и отецъ говорилъ, что это
обычное и конечно, это вполнѣ обычное[345].
Вечеромъ
опять[346]
пріѣхалъ
Ротмистръ Пироговъ, у котораго[347]
во[348]
время игры въ теннисъ на площадкѣ[349] вдругъ пошла кровь носомъ, помочили[350]
барышни захлопотаоли[y],
стали давать пл[z]
носовыя платки, а ротмистръ стоялъ, расзставивъ толстыя ноги, съ каплями крови
на сапогѣ
и рукавѣ
цвѣта
хаки и закинувъ голову смотрял[aa]
и раскинывъ[bb]
руки смотрѣлъ
въ небо.[cc]
и говорилъ<:>
―
Ничего… сейчасъ кончится…
―
Пустяки… ― говорилъ генералъ и чего–то[351]
подмигивалъ[352]…
Эка, кровищи то накопилъ!
Смотрѣла пугливо Глаша[353],
держа въ[354]
чашкѣ[355] ледъ[356]
и полотенцѣ,
трогательно–заботливо держала ротмистра за посинѣвшую отъ прилива крови руку поблѣднѣвшая Лида, и ког[dd]
студенту[357]
показалось, что у Лиды странно[358]
раздуваются ноздри налились губы и вотъ–вотъ и у ней хлынетъ кровь[359]
изъ носу и зальетъ бѣлую пышную на груди[360]
кофточку.
И Жоржъ[361]
пони аалъ[ee][362],
казалось, что думаетъ[363],
говорилъ это, генералъ[364].
Ротмистра повели умываться, и онъ
разсказалъ[365],
и потомъ долго смѣялись, какъ ударила кровь ʺдугойʺ и испортила
Манѣ новую кофточку.
Вечеромъ, передъ сномъ, когда студентъ
долго бродилъ по парку, возвр<а>щался домой у на крыльцѣ онъ
засталъ Глашу. Она сидѣла на барьерѣ кр<ы>льца и смо грызла
подсолнышки, неясная слабо въ сумракѣ.[366]
Кричали въ пруду лягушки ― карр–рапа–каррапа, когда[367]
пахло только что[368]
навшей[369]
распускаться черемухой.
Онъ уже опять спалъ на коврѣ, съ
открытымъ окномъ и всю ночь слышилъ въ тревожномъ снѣ скрипъ и крехотъ
лягушекъ и къ утру шаумѣли[ff]
грачи. Онъ уже опять не смотря на насмѣшки и протесты[370]
генерала, ѣлъ зелень и[371]
отказывался отъ мяса, говорилъ ― кормите–ка[372]
― телявтиной[gg]
нашего ротмист<ра>, на что сердилась Людмила[373],
у которой по лицу пошли пятна и прыщи ― пом дамуры, по объясненію генерала[374].
Чаще оставался пустымъ большо<й> домъ, чего опасался Жоржикъ[375],
такъ какъ готовиласт[hh]
свадьба и генеральша съ дочерьми и ѣздила въ Москву о пр[ii]
за приданымъ, а генералъ закружился съ бумагами, которыя опять пошли въ гору.
Какъ–то въ особомъ расположеніи духа генералъ пріѣхавъ поздно и дыша
бенедиктиномъ ликеромъ и с<и>гарой ― затопоталъ въ залѣ и
Жоржикъ, который проходилъ под за окнами видѣлъ въ просвѣтѣ оконъ
на закатъ, какъ стремительно пробѣжала Глаша, а генералъ стоялъ и
всплескивалъ руками и укоризненно покачивалъ головой. Это такъ возмутило, что
Жоржикъ хотѣлъ было итти и объясняться съ отцомъ, но стало такъ стыдно
чего–то ― Подумаетъ, что ревную. Чортъ
// л. 5об.
знаетъ что.
Дня за два до свадьбы, въ домѣ
никого не оставалось.[376]
Черезъ три дн<я> надо было сдавать зачетъ. Жоржикъ сидѣлъ у себя въ
комнатѣ и дочитывалъ послѣднюю главу ― психологію
чувствованій, смутно сознавая прочитанное, и рѣшая вопросъ ― ит<ти>
сдавать ли. И зналъ и все время думалъ и слѣдилъ[377],
что въ домѣ онъ одинъ[378].
Отъ чая онъ отказался. Чтобы не пускать къ себѣ Глашу,[379]
котор на кот[380]
шаговъ которой онъ[381]
уже не могъ слышать безъ волненія. Бросалъ книгу, ходилъ по комнатѣ,
слушалъ, какъ колотится сердце. Рисовалъ картины и гналъ… Вѣдь[382]
съ[383]
то навязчивая иде<я> съ этимъ надо бороться. Глядѣлъ на Данте въ
вѣнкѣ, зелено–бронзоваго[384],
глядѣлъ на Платона маску[385]
платона[386]
на стѣнѣ….
Стало темнѣть. Заря
погорѣла и потухла. Во дворѣ поили лошадей, стучалъ колодецъ. Тамъ
сейчасъ будутъ ужинать. И когда она[jj]
лежалъ на турецкомъ диванѣ съ[kk]
не видя книги, отворилась дверь и вошла Глаша.
―
Баринъ, лампу зажечь[387]?
Мелькнуло, что она
нарочно, что она сама, сама навязывается, и вчера зачѣмъ–то[388]
два раза приходила.
Онъ крикнулъ:
―
Прошу[389]
не[390]
входить[391]
безъ спросу! ― когда она была уже у стола[392].
Она зам<я>лась, испугавшись необычнаго окрика, неясная
бѣлѣющая въ полутьмѣ, а онъ, точно подкинутый съ пружины
дивана, вдругъ[393]
перебѣжалъ къ двери и заперъ и остановился спиной къ двери[394].
―
Погоди… погоди…[395]
И потомъ, когда она[396]
сидѣла[397]
у него[398]
на диванѣ, а[399]
онъ, уже ни все забывъ, уже совсѣмъ другой, обнималъ ее за и[400]
перебиралъ въ пастцахъ[ll][401]
ея мягкія у рлоктей[mm]
руки въ розахъ — теперь невидныхъ, горячо[402]
съ непонятным<ъ> жаромъ цѣловалъ ея руки, сухія, рабочія[403],
не совсѣмъ другіе[404],
какъ у сест<ры> и просилъ простить его, просилъ[405]
искренно, съ отчаяниемъ[406],
она пугливо не уходя и не противясь поцѣлуямъ и, [407]
говорила робко,:
―
Ну[408]
что[409]
вы… какъ же я… просите… зачѣмъ цѣлуете руки… я вѣдь все равно[410]
не дѣвушка… все равно… ― ему[411]
почудилась[412]
въ этихъ словахъ такая покорность, такая обреченность привычная[413],
что стало жаль ее по другому какъ–то[414],
какъ если бы онъ жалѣлъ сестру. Глаза ея онъ видѣлъ ― и они
были широко открыты въ сумеркахъ и въ нихъ онъ видѣлъ тоже покорность и
обреченность. Онъ нагнулся къ ея глазамъ[415]
и поцѣловалъ[416].
И должно быть разжалобилъ онъ ее ― онъ почувствовалъ[417]
слезы[418]
на ея глазахъ соленыя слезы[419].
И не помня онъ выпилъ эту слезу покорности.
И
потомъ когда она ушла изъ комнаты,[420]
онъ долго слышалъ этот<ъ> голосъ покорности и умиленой[421]
обреченности. И когда думалъ долго спустя, приводилъ въ параллель ― тоже[422]
обреченное мэканье телятъ и ихъ глаза.
// л.6.
Когда
уже была ночь, а еще не возвратились изъ нгорода[nn].
Жоржикъ спустился[423]
въ паркъ. И когда[424]
вышелъ[425]
на крыльцо, увидалъ[426]
въ–почувствовал<ъ>[427]
въ сумракѣ
на крыльцѣ
Глашу. Она сидѣла
на боковинкѣ
крыльца[428]
тихо–тихо кутаясь въ бѣлый платокъ.
― Это[429] ты? ― спросилъ онъ, ласково и сдыливо.
―
Я, баринъ…
Онъ
подошелъ къ ней[430],
все попрежнему[431]
стыдясь[432],
и[433]
крадучись, подошелъ близко[434],
обнялъ молча[435]
одной рукой, чувствуя, какъ она въ[436]
ласкѣ[437] прижала[438]
прислонила слегка[439]
голову къ его груди[440]
и пожалъ за плечи и е[oo],
цѣлуя въ голову, отъ которой пахло
памадой, сказалъ:
―
Прости, Глаша…[441]
―
Что вы[442]…
я сама[443]
виновата… — услышалъ онъ покорный голосъ и ― А, все равно…
И Онъ
пошелъ[444]
бродить[445]
въ паркъ[446]
неся[447]
досаду[448]
и то непонятную тоску и мученіе совѣсти[449],
зачѣмъ
поступилъ такъ, съ этой[450]
одной изъ обреченныхъ, что[451]
не пошелъ по[452]
особой дорогѣ,
а по той, по которой идутъ[453]
всѣ[454], мучаясь, что не нашелъ въ себѣ силъ[455],
что[456]
не удержался въ высоких<ъ>[457]
областяхъ[458]
свѣтлой
и чистой мысли, которая же вѣдь есть, которая должна же властвовать
надъ поползновеніями подлаго тѣла, какъ это свѣтлое[459]
небо въ звѣздахъ
надъ этой прекрасной и[460]
буйной въ жизни своей землей.
―
Такой же[461]
какъ[462]
всѣ, какъ[463]
большинство[464]…
и[465]
нечѣмъ гордиться, нѣтъ твердыни теперь[466]…
Теперь[467]
ужъ и любовница, какъ у всякаго[468].
Теперь так<ъ> и[469]
потащится[470]
грязный хвостъ… Пошелъ по дорожкѣ, подсказанной отцомъ человѣкомъ
котораго онъ любилъ и не уважалъ за слабости.[471]
И
была въ немъ весення тоска, не та тоска[472],
которая приходитъ[473]
въ юныя[474]
души[475],
какъ невыносимая жажда къ[476]
недосягаемо–прекрасному[477],
что особенно сильно встаетъ весними[pp]
вечерами[478]
и говоритъ ― есть ― что–то непорѣченно[479]
свѣтлое
въ мірѣ
иди, возьми, можетъ быть найдешь, вѣдь тоскуешь по немъ[480]
а другая тоска, тоже весенняя, когда въ чуткой воздухѣ[481] вскрывается[482]
глубина познаннаго[483]
и въ этой глубинѣ
видишь безнадежность.
Пріѣхали съ послѣднимъ
поѣздомъ, привезли много[484]
покупокъ[485]
― черезъ дв<а> собирались[486]
свадьбу. Генералъ трубилъ маршъ, ходилъ шумно по комнатамъ, трунилъ надъ Лидой,
которая[487]
похудѣла за эти недѣли, потиралъ руки крякалъ чего–то, генеральша
ныла, что у ней руки отваливаются. Глаша поконро[qq]
какъ–то особенно замкнуто[488]
ходила по комнатамъ, дѣлая обычное дѣло и, въ это время Жоржъ
стоялъ у себя въ комнатѣ, прислонившись горячимъ лбомъ къ бронзовой
головѣ Данте и думалъ:
―
А ты[489],
чистый[490].
Беатриче возвела тебя на высоты, а… я упалъ… Можетъ быть и ты падалъ?[491]
Можетъ быть[492]
все это красивая[493]
сказка…[494]
котору<ю> ты выдумалъ?…
// л.7.
Грузно сѣлъ на диванъ, раскинувъ руки[495],
точно опоминался и сильно[496]
пе<ре>велъ духъ.
― А, Егоръ Иванычъ! ― ― сказалъ старичокъ лакей. Ну и рыскунъ вы!
―
Да, закрутило. Дай–ка мнѣ, братикъ… гкм… да чего–нибудь горяченькаго…
Ветчинки, что ль… Да, плохо на берегу.
―
Очень дождикъ–съ… А каюткуки Каютъ у насъ теперь[497]
― всѣ свободны.
―
Не потребуется. Слѣзать скоро, но Волчьемъ Перекатѣ…
Ужинавшіе
посмотрѣли
съ удивленно.
―
На волчьемъ перекатѣ? ― переспросилъ лакей. ― Съ чего жъ
такъ?
―
Маячникъ тамъ утонулъ.
Баритон
постучалъ ножичкомъ.
―
Давайте, что тамъ. Да подогрѣйте вино…
вѣжливымъ шопотомъ
―
Водяной агентъ–съ… ― осторожно сообщилъ лакей. ―
// л.8.
[a] опечатка. Следует читать: «когти».
[b] Точка — опечатка.
[c] опечатка. Следует читать:
«слѣдующее».
[d] опечатка. Следует читать: «по».
[e] Предложение не закончено Шмелевмым.
[f] опечатка. Следует читать: «кошки».
[g] Вариант Шмелева.
[h] опечатка. Следует читать:
«болѣзненнымъ».
[i] опечатка. Следует читать: «всталъ».
[j] опечатка. Следует читать: «березахъ».
[k] Начало варианта Шмелева.
[l] опечатка.
[m] опечатка. Следует читать: «кому».
[n] опечатка. Следует читать: «съ».
[o] опечатка. Следует читать: «онъ».
[p] опечатка. Следует читать: «рыжій».
[q] опечатка. Следует читать: «синей».
[r] опечатка. Следует читать: «одну».
[s] опечатка. Следует читать: «чтобы».
[t] опечатка. Следует читать: «палевыя».
[u] опечатка. Следует читать:
«напоминавшія».
[v] опечатка. Следует читать:
«мясно–молочный».
[w] опечатка. Следует читать:
«вмѣстѣ».
[x] опечатка. Следует читать:
«несовмѣстимымъ».
[y] опечатка. Следует читать:
«захлопотали».
[z] Начало варианта Шмелева.
[aa] Начало варианта Шмелева.
[bb] опечатка. Следует читать: «раскинувъ».
[cc] Точка — опечатка.
[dd] Начало варианта Шмелева.
[ee] опечатка. Следует читать: «понималъ».
[ff] опечатка. Следует читать:
«шумѣли».
[gg] опечатка. Следует читать: «телятиной».
[hh] опечатка. Следует читать:
«готовилась».
[ii] опечатка.
[jj] опечатка. Следует читать: «онъ».
[kk] Вариант Шмелева.
[ll] опечатка. Следует читать: «пальцахъ».
[mm] опечатка. Следует читать: «локтей».
[nn] опечатка. Следует читать: «города».
[oo] опечатка.
[pp] опечатка. Следует читать: «весенними».
[qq] опечатка. Следует читать: «покорно».
[1] «Недѣля» зачеркнуто, вставлено «время».
[2] Сверху подписано: «в имѣн<іѣ>.
[3] «накладывала» зачеркнуто, вставлено
«укрывала».
[4] «накладывала на голову подушку»
зачеркнуто.
[5] «ничего» зачеркнуто.
[6] «управляющаго» зачеркнуто, вставлено
«приказч<ика>.
[7]«не смотря на строгіе его распоряженія»
зачеркнуто.
[8] «в» зачеркнуто.
[9] В слове «нельзя» буква «н» исправлена
на заглавную.
[10] «и» зачеркнуто, вставлена запятая.
[11] «А управляющій разводил<ъ> руками,»
зачеркнуто, вставлено «Приказчикъ».
[12] «мѣры принимаются» подчеркнуто
волнистой линией и зачеркнуто.
[13] Вставлено «разъ».
[14] «ничего знать» исправлено на «знать
ничего».
[15] «Потому что въ окружности мѣсто
голое.» зачеркнуто.
[16] «Еще у Микитова въ лѣсу» зачеркнуто,
вставлено «Только въ Никиткахъ».
[17] «и» зачеркнуто, вставлено «да».
[18] «то бы ему не» зачеркнуто. Вставлено
«больше негдѣ ему».
[19] «Знать ничего не знаю —» зачеркнуто.
[20] В слове «духу» буква «д» исправлена на
заглавную.
[21] «ихъ» зачеркнуто.
[22] «полковникъ» зачеркнуто, вставлено
«генералъ».
[23] «Выбивайте залпами» исправлено на
«Залпами выпивайте».
[24] «хотите дѣлайте» исправлено на
«хочешь дѣлай».
[25] «Но выбивать не
позволилъ Петя, студентъ первокурсникъ.» зачеркнуто.
[26] «И» зачеркнуто.
[27] В слове «каждую» буква «к» исправлена
на заглавную.
[28] «всякій разъ Петя гимназистъ какъ-то
такъ» зачеркнуто.
[29] «пріѣзжалъ» исправлено на
«пріѣхалъ».
[30] «сынъ,» зачеркнуто.
[31] «гимназистъ старшаго класса»
зачеркнуто, вставлено «студентъ».
[32] «рѣшительно противился»
зачеркнуто, вставлено «помѣшалъ».
[33] «вычиталъ какъ то» зачеркнуто,
вставлено «гдѣ–то».
[34] «настоятель» зачеркнуто, вставлено
«игуменъ».
[35] «все окрестное» зачеркнуто.
[36] «Это недопустимо!» зачеркнуто.
[37] «Начинался споръ, полковникъ»
зачеркнуто, вставлено «Генералъ».
[38] «грачей н<е> убивать»
зачеркнуто, вставлено «не истреблять».
[39] «некуда будетъ» зачеркнуто, вставлено
«негдѣ».
[40] «полковница» зачеркнуто, вставлено
«генеральша».
[41] «полковница» зачеркнуто, вставлено
«генеральша».
[42] «даже» зачеркнуто.
[43] «старый паркъ» исправлено на «въ
старомъ паркѣ».
[44] «А Петя торжествовалъ
и гимназистъ — поступилъ принципіально.» зачеркнуто.
[45] Вставлено «Но».
[46] Вставлено «опять началось».
[47] «Пріѣхали» зачеркнуто.
[48] «тоже» зачеркнуто.
[49] «грача» исправлено на «грачей».
[50] «Микиткахъ» исправлено на «Никиткахъ».
[51] «Управляющій» зачеркнуто, вставлено
«приказчикъ».
[52] «еще въ февралѣ» вставлено в
начале предложения.
[53] «снять и» зачеркнуто.
[54] «лазалъ» зачеркнуто.
[55] «Парменъ, конюхъ» исправлено на
«конюхъ Парменъ».
[56] «обива» зачеркнуто.
[57] «крюкомъ» зачеркнуто.
[58] «записалъ» зачеркнуто, вставлено
«отмѣтилъ».
[59] «записной» зачеркнуто.
[60] «таки» зачеркнуто.
[61] «У меня стрѣляетъ въ голову»
зачеркнуто.
[62] «въ ушахъ» зачеркнуто.
[63] «оранья» зачеркнуто, вставлено
«крика».
[64] Вставлено «ради Бога».
[65] «управляющему» зачеркнуто, вставлено
«приказчику».
[66] «Это издѣвательство! Вамъ»
зачеркнуто.
[67] В слове «было» буква «б» исправлена на
заглавную.
[68] «Вы хотите, чтобы я
продалъ имѣніе?» зачеркнуто.
[69] «какъ на смѣхъ» зачеркнуто.
[70] «садовникъ» вставлено перед словом
«Парменъ».
[71] «Сидоръ» зачеркнуто, вставлено
«приказчикъ».
[72] «на праздники» исправлено на «къ
празднику».
[73] «запротестовалъ» зачеркнуто, вставлено
«опять помѣшалъ».
[74] «допущу» подчеркнуто волнистой линией
и зачеркнуто. Вставлено и зачеркнуто «позволю».
[75] «женщина» зачеркнуто, вставлено
«чгловѣкъ».
[76] «нервная» исправлено на «нервный».
[77] В слове «наконецъ» буква «н»
исправлена на заглавную.
[78] «я тебѣ скажу» зачеркнуто.
[79] «имѣніе» исправлено на
«имѣнье».
[80] «ты» зачеркнуто.
[81] «Какъ» зачеркнуто.
[82] В слове «ты» буква «т» исправлена на
заглавную.
[83] «мнѣ» зачеркнуто.
[84] «<нрзб.>» зачеркнуто.
[85] «гимназ студентъ получалъ поддержку»
зачеркнуто, вставлено «тутъ».
[86] «Начинали» исправлено на «начали».
[87] «четверо» зачеркнуто, вставлено
«пятеро».
[88] «начали» зачеркнуто, вставлено
«стали».
[89] «называли возмутительнымъ» зачеркнуто.
[90] «махала рукой,» зачеркнуто, вставлено
«умоляюще».
[91] «подымался» исправлено на «поднялся».
[92] «хваталъ» исправлено на «схватилъ».
[93] Запятая зачеркнута, вставлено «и».
[94] «плевался» исправлено на «плюнулъ».
[95] «начиналъ» исправлено на «принялся».
[96] «призвалъ» исправлено на «позвалъ».
[97] «толстую» зачеркнуто.
[98] «тутъ ничего нѣтъ
смѣшного» исправлено на «ничего смѣшного тутъ нѣтъ».
[99] Многоточие исправлено на точку.
[100] «Ты» зачеркнуто.
[101] «знаешь» исправлено на «Знаешь».
[102] «пожалуй, мы» зачеркнуто.
[103] «тебя избаловали» исправлено на
«избаловали тебя».
[104] «ты» зачеркнуто.
[105] «Прошлый разъ» исправлено на
«Недавно».
[106] «потребовавъ себѣ» зачеркнуто.
[107] «вегетаріанскій» исправлено на
«вегетаріанствомъ».
[108] «столъ» зачеркнуто.
[109] «Не выдержалъ двухъ недѣль»
исправлено на «недѣлю не выдержалъ».
[110] В слове «начпринялся» «нач»
зачеркнуто.
[111] «важно,» зачеркнуто.
[112] «этотъ» исправлено на «это».
[113] «вопросъ» зачеркнуто.
[114] «смотря сыну въ глаза» зачеркнуто,
вставлено «глядя на сына».
[115] «Очень причемъ.» зачеркнуто.
[116] Вставлено «дурацкій».
[117] «начинаю» зачеркнуто.
[118] «относить» исправлено на «отношу».
[119] «извѣстной доли» зачеркнуто.
[120] «можетъ» зачеркнуто.
[121] «кончиться» исправлено на «кончится».
[122] «разныя» зачеркнуто, вставлено
«всякія».
[123] Вставлено «конечно,».
[124] «конечно,» зачеркнуто.
[125] «пагубное» зачеркнуто.
[126] «слѣдовательно» зачеркнуто.
[127] «нежелательный» зачеркнуто.
[128] Зачеркнуто.
[129] «генералъ кричалъ въ залѣ» исправлено на «Въ
залѣ генералъ кричалъ».
[130] «скажи–ка вотъ лучше» зачеркнуто,
вставлено «голова у меня разламывается».
[131] «вы» зачеркнуто.
[132] «маманъ, хотите» исправлено на
«хотите, маманъ».
[133] «это» зачеркнуто.
[134] В слове «чортъ» буква «ч» зачеркнута.
[135] Восклицательный знак зачеркнут.
[136] «но литографированныя строки слипались
въ сѣрыя полоски, и нельзя было ничего понять» зачеркнуто.
[137] «на ухо» зачеркнуто.
[138] «Лѣзли мысли, все путая»
зачеркнуто.
[139] «— пришлось опустить стору»
зачеркнуто.
[140] «частые» зачеркнуто.
[141] «шумное» зачеркнуто.
[142] «Даже въ этомъ» подчеркнуто волнистой
линией. «Даже» зачеркнуто. В слове «въ» буква «в» исправлена на заглавную.
[143] «плескѣ» зачеркнуто.
[144] «Глаша, Мурзика не оставляйте»
исправлено на «Мурзика, Глаша, не оставляйте».
[145] «всю ночь» зачеркнуто.
[146] «процарапается» исправлено на
«царапаться». Вставлено «будетъ».
[147] «и думалъ — я — Мурзикъ» зачеркнуто.
[148] «пробѣгая» зачеркнуто, вставлено
«шумя платьемъ».
[149] «шумя платьемъ» зачеркнуто.
[150] «барыня» зачеркнуто.
[151] «котъ» зачеркнуто.
[152] «Ахъ ты, котишечка» зачеркнуто.
[153] В слове «пожалуйте» буква «п»
исправлена на заглавную.
[154] «была» зачеркнуто.
[155] «синеватыми» исправлено на «синими».
[156] «носикомъ–пуговкой и
мале<нь>кимъ» зачеркнуто.
[157] «какъ у птички ротикомъ» исправлено на
«ртомъ, какъ у птички».
[158] «Потомъ» зачеркнуто.
[159] В слове «комната» буква «к» исправлена
на заглавную.
[160] «была какъ разъ» зачеркнуто, вставлено
«почти».
[161] «уже былъ» исправлено на «былъ уже».
[162] «Какое» зачеркнуто.
[163] «у» исправлено на «У».
[164] «стало» зачеркнуто.
[165] «это» зачеркнуто.
[166] «построилось» исправлено на
«выстроилось».
[167] «одно выра< же >ніе» зачеркнуто,
вставлено «одинъ смыслъ».
[168] «— шопотокъ въ кабинетѣ»
зачеркнуто.
[169] «Глашины» зачеркнуто.
[170] «перед<ъ> н<о>чью возятся»
зачеркнуто.
[171] «Глашуха
сильнѣй…черный хлѣбъ ѣстъ…» зачеркнуто.
[172] «Потомъ стали Лида съ Маней стучаться въ дверь, но
Жоржъ не пустилъ ихъ. Стали кричать, чтобы не шагалъ до двухъ часовъ не
скрипѣлъ половицами и не мѣшалъ спать.» зачеркнуто.
[173] «все успокоилось» зачеркнуто,
вставлено «затихло».
[174] «и» зачеркнуто, вставлена запятая.
[175] «сидѣлъ» исправлено на
«сѣлъ».
[176] Вставлено «и».
[177] «Въ паркѣ» зачеркнуто.
[178] В слове «между» буква «м» исправлена
на заглавную.
[179] «плавалъ» исправлено на «плылъ».
[180] «редкіе» зачеркнуто.
[181] «грачи спросонокъ» исправлено на
«спросонокъ грачи».
[182] «какъ» зачеркнуто.
[183] «недавно» зачеркнуто.
[184] «горничну<ю>» зачеркнуто,
вставлено «Глашу».
[185] «А, чортъ возьми, она недурна»
исправлено на «Недурна, чортъ возьми».
[186] «А?» зачеркнуто.
[187] «искоса» зачеркнуто.
[188] Запятая исправлена на точку. «и»
исправлено на «И».
[189] «замѣтилъ» зачеркнуто, вставлено
«видѣлъ».
[190] «под» зачеркнуто.
[191] «— Живо разъѣдаются на харчахъ… — сказалъ
генералъ. — Пришла худящаяя<.>
А генеральша сморщила
носъ и сказала:
— Какъ ты выражаешься…» зачеркнуто.
[192] «Студенту было и противно и сладко
припоминать все это. И припоминат<ь> не приходилось.» зачеркнуто.
[193] «это» зачеркнуто.
[194] «полѣзло» исправлено на
«лѣзло».
[195] «съ к» зачеркнуто.
[196] «тщ<а>тельно скрывая это отъ
всѣхъ: А т» зачеркнуто.
[197] «оказывалось теперь» исправлено на
«теперь оказывалось».
[198] «что» зачеркнуто, вставлено «будто».
[199] «напр.» подчеркнуто волнистой линией и
зачеркнуто.
[200] «съ себя» зачеркнуто.
[201] «Орали кошки въ
кустахъ, орали такъ, что Жоржъ охватилъ» зачеркнуто.
[202] «посмотрѣлъ» зачеркнуто,
вставлено «взглянулъ».
[203] «коврикъ свой» исправлено на «свой
коврикъ».
[204] «почему–то» зачеркнуто.
[205] «швырнулъ» исправлено на «отшвырнулъ».
[206] «какіе–то крики и визгъ, потомъ»
зачеркнуто.
[207] Вставлено «и».
[208] Вставлено «отъ счастья».
[209] «въ сладостной истомѣ и было
похоже, что» зачеркнуто, вставлено «точно».
[210] Вставлено «любящій».
[211] «что» зачеркнуто.
[212] «что на подушкѣ» подчеркнуто
волнистой линией.
[213] «И не самъ» зачеркнуто.
[214] В слове «проснулся» буква «п»
исправлена на заглавную.
[215] «а» зачеркнуто.
[216] «стѣной» исправлено на
«стѣнкой».
[217] «знакомые» зачеркнуто.
[218] Вставлено «и».
[219] Вставлено «же».
[220] «на» зачеркнуто.
[221] «локотковъ» исправлено на «локоткахъ».
[222] «о» зачеркнуто.
[223] «подбородкѣ» зачеркнуто,
вставлено «лицѣ».
[224] «Вскочилъ и тихо
перебѣжалъ къ стѣнѣ щелястой стѣнѣ. Глаша стояла надъ у стола надъ подносомъ съ
кофейникомъ, заложивъ руки за голову, и смотрѣла въ окно, на
солнцѣ. Въ лѣвомъ ухѣ ее горѣло солнце, а подъ мышкой
син<яя> кофточка выгорѣла и» зачеркнуто.
[225] «Какъ» зачеркнуто.
[226] В слове «глупо» буква «г» исправлена
на заглавную.
[227] Вставлено «все время».
[228] Вставлено «Надо бороться».
[229] «вспомнилъ великую» зачеркнуто,
вставлено «сталъ думать о».
[230] «любовь, чистую» исправлено на «любви,
чистой».
[231] «свѣтлую» зачеркнуто, вставлено
«великой».
[232] «открывающую» исправлено на
«открывающей».
[233] «сферы» зачеркнуто, вставлено «дали».
[234] «тонкое, восковое» зачеркнуто,
вставлено «худое, блѣдное».
[235] «поблѣзненнымъ и» зачеркнуто.
[236] Вставлено «и больнымъ».
[237] «сталъ рѣже» исправлено на
«рѣже сталъ».
[238] «кричалъ» зачеркнуто, вставлено
«говорилъ».
[239] «сейчасъ» зачеркнуто.
[240] «не могъ не» зачеркнуто.
[241] «скользнуть» исправлено на
«скользилъ».
[242] «взглядомъ воровскимъ» исправлено на
«воровскимъ взглядомъ».
[243] «что не вглядѣлся въ глаза,
нашелъ даже какъ–то что глаза у ней веселые» зачеркнуто, вставлено «если не
рѣшался заглянуть въ живые, всегда веселые глаза».
[244] «тихо» зачеркнуто, вставлено
«замѣтилъ».
[245] «что очень» зачеркнуто, вставлено «и».
[246] «выдается» исправлено на
«выдѣляется».
[247] «что за манера носить показывать руки,
носить короткіе рукава, разъ про себя, неожиданно подумалъ — голышки, разъ — и
послѣ того какъ» зачеркнуто, вставлено «Разъ какъ–то».
[248] «свои» зачеркнуто.
[249] «и тяжело дыша — слышалъ такъ ясно»
зачеркнуто.
[250] «бедра» зачеркнуто, вставлено «бока».
[251] «освободилъ» зачеркнуто, вставлено
«сталъ за».
[252] «отъ обязанности —» зачеркнуто.
[253] «каждый день ходить» исправлено на
«ходить каждый день».
[254] «шесть» зачеркнуто, вставлено «пять».
[255] «пахло тяжело» исправлено на «тяжело
пахло».
[256] «пѣвуны» зачеркнуто.
[257] «вольным<ъ>» зачеркнуто.
[258] «все» зачеркнуто.
[259] «просторнѣй и бодрѣй»
зачеркнуто, вставлено «вольнѣй».
[260] «половинѣ восьмого» зачеркнуто,
вставлено «семь утра».
[261] «поѣздъ» зачеркнуто.
[262] «<нрзб.>» зачеркнуто.
[263] «за» исправлено на «съ».
[264] «томъ же» зачеркнуто.
[265] «думала» зачеркнуто, вставлено
«мечтаетъ».
[266] Вставлено «и».
[267] «сталъ ходить къ ней» зачеркнуто,
вставлено «присватался».
[268] «Пол Въ окнахъ второго класса видѣлъ Жоржикъ
почтоваго поѣзда заспанныя женскія лица въ капорахъ и платкахъ, а разъ
какъ–то дѣвушку въ кудряшкахъ, которая спряталась, а потомъ стала
высматривать.» зачеркнуто.
[269] «дождя» зачеркнуто.
[270] «ночного теплаго» исправлено на
«теплаго ночного».
[271] «пучки для Мани ― она любила»
зачеркнуто, вставлено «пучочки».
[272] «студентъ увидалъ на хуторѣ»
зачеркнуто.
[273] «чорныхъ грядахъ тол, что на большой
дорогѣ, къ Москвѣ» зачеркнуто.
[274] «пахнущій коровьимъ стойломъ,
прогрѣтый пойломъ» зачеркнуто.
[275] «по о въ навозной жижѣ»
зачеркнуто.
[276] «Пятеро» зачеркнуто, вставлено «Три».
[277] «дѣвокъ–пололокъ» исправлено на
«дѣвки». «пололокъ» зачеркнуто.
[278] Вставлено «высоко».
[279] «выкидывали» исправлено на «кидали».
[280] «длинныхъ» зачеркнуто.
[281] «Все было залито солнце<мъ>»
зачеркнуто.
[282] «свѣжемъ» зачеркнуто, всатвлено
«утреннемъ».
[283] «и» зачеркнуто.
[284] «почему–то» зачеркнуто.
[285] «рѣзко» исправлено на
«рѣзче».
[286] «всего» зачеркнуто.
[287] «видя какъ высоко заголены ноги,»
зачеркнуто.
[288] «парень съ» зачеркнуто.
[289] «пошелъ прямо на дѣвокъ, а они
въ смѣхѣ разбѣжались. Но онъ» зачеркнуто, вставлено «и
пошелъ».
[290] Вставлено «а».
[291] Вставлено «подъ мышки».
[292] Вставлено «–было».
[293] «ее» зачеркнуто.
[294] «урча что–то» зачеркнуто.
[295] Вставлено «И».
[296] Сверху вставлено «ему стало не по
себѣ».
[297] «бросилась ему въ лицо» зачеркнуто.
[298] «окликнулъ хозяина» зачеркнуто.
[299] «чеше» исправлено на «почесывая».
[300] «опять» зачеркнуто.
[301] «дразнящимъ» зачеркнуто, вставлено
«развратнымъ».
[302] «на заднемъ дворѣ, откуда вели
ворота къ дорогѣ» зачеркнуто, вставлено «по ту сторону хлѣва».
[303] «Самъ» зачеркнуто.
[304] «краснымъ» зачеркнуто.
[305] «двое» зачеркнуто.
[306] «работниковъ» исправлено на
«работники».
[307] «отпоенныхъ» исправлено на «поенныхъ».
[308] «всенепремѣннѣйше
пришлемъ» исправлено на «пришлемъ всенепремѣннѣйше».
[309] «передайте поклончикъ
папашенькѣ» зачеркнуто.
[310] «трое» зачеркнуто.
[311] «сѣнѣ» зачеркнуто.
[312] «носы и» зачеркнуто.
[313] «голубые» зачеркнуто, вставлено
«синеватые».
[314] «точно призывая мать, ― выходило
ясно ма–а» зачеркнуто.
[315] «похлопывали» исправлено на
«похлопывая».
[316] «этими» зачеркнуто.
[317] «носами» зачеркнуто.
[318] «живое» зачеркнуто.
[319] «Кузьма» зачеркнуто, вставлено
«Василь».
[320] «могли» зачеркнуто, вставлено
«странно, что».
[321] «изъ» зачеркнуто, вставлено «и».
[322] Вставлено «могутъ».
[323] «чистыя высокія» зачеркнуто, вставлено
«свѣтлыя».
[324] «величественныя» исправлено на «великія».
[325] «можетъ» зачеркнуто.
[326] «вмѣстѣ» зачеркнуто.
[327] «уживаться» исправлено на «уживается».
[328] «и, кто знаетъ, одно рождать другое»
зачеркнуто.
[329] «нравственной» зачеркнуто.
[330] Вставлено «и морали».
[331] «подвиговъ» исправлено на «подвига».
[332] «великой» исправлено на
«величественной».
[333] «вотъ» зачеркнуто.
[334] Вставлено «вотъ».
[335] «Кузьмы Иванова» зачеркнуто, вставлено
«<нрзб.>».
[336] «скупаются» исправлено на «скупаютъ».
[337] «все» зачеркнуто.
[338] «будутъ эти ноги» зачеркнуто.
[339] «нищую» зачеркнуто.
[340] «онъ на се<б>я, что» зачеркнуто,
вставлено «зачѣмъ».
[341] «опять» зачеркнуто.
[342] «рѣшительно» зачеркнуто, вставлено «и».
[343] «только пришелъ къ этому, какъ опять»
зачеркнуто.
[344] «новой» зачеркнуто.
[345] «и было что–то
задоряще<е> при мысли ― горничная… И это впо такъ, и она тоже
обреченная… Это общее явленіе и отецъ говорилъ, что это обычное и конечно, это
вполнѣ обычное» зачеркнуто.
[346] «опять» зачеркнуто.
[347] Запятая исправлена на точку. «у
котораго» зачеркнуто.
[348] В слове «во» буква «в» исправлена на
заглавную.
[349] «на площадкѣ»
зачеркнуто, вставлено «у него».
[350] «помочили» зачеркнуто.
[351] «и чего–то» зачеркнуто, вставлена
запятая.
[352] «подмигивалъ» исправлено на
«подмигивая».
[353] «Смотрѣла пугливо Глаша» исправлено на
«Пугливо смотрѣла Глаша».
[354] «въ» зачеркнуто.
[355] «чашкѣ»
исправлено на «чашку».
[356] «ледъ» испарвлено на «съ льдомъ».
[357] «студенту» зачеркнуто, вставлено
«Жоржу».
[358] «странно» зачеркнуто.
[359] «и у ней хлынетъ кровь» исправлено на
«хлынетъ и у ней».
[360] «пышную на груди» зачеркнуто.
[361] «Жоржъ» исправлено на «Жоржу».
[362] «понималъ» зачеркнуто.
[363] «думаетъ» зачеркнуто.
[364] Вставлено «не спроста».
[365] «и онъ разсказалъ» зачеркнуто.
[366] «Вечеромъ, передъ сномъ, когда
студентъ долго бродилъ по парку, возвр<а>щался домой у на крыльцѣ
онъ засталъ Глашу. Она сидѣла на барьерѣ кр<ы>льца и смо
грызла подсолнышки, неясная слабо въ сумракѣ.» зачеркнуто.
[367] «когда» зачеркнуто.
[368] «только что» зачеркнуто.
[369] «навшей» исправлено на «начинавшей».
[370] «и протесты» зачеркнуто.
[371] «ѣлъ зелень и» зачеркнуто.
[372] «–ка» зачеркнуто.
[373] «Людмила» исправлено на «Люда».
[374] «по объясненію генерала» зачеркнуто.
[375] «чего опасался Жоржикъ» зачеркнуто.
[376] «Дня за два до свадьбы, въ домѣ
никого не оставалось.» зачеркнуто.
[377] «слѣдилъ» зачеркнуто.
[378] «въ домѣ онъ одинъ» исправлено
на «онъ одинъ въ домѣ».
[379] Вставлено «но».
[380] «котор на кот» зачеркнуто.
[381] «онъ» зачеркнуто.
[382] «Рисовалъ картины и гналъ… Вѣдь»
зачеркнуто.
[383] «съ» исправлено на «Это».
[384] «Данте въ вѣнкѣ,
зелено–бронзоваго» исправлено на «зелено–бронзоваго Данте въ
вѣнкѣ».
[385] «Платона маску» исправлено на «маску
Платона».
[386] «платона» зачеркнуто.
[387] Вставлено «вамъ».
[388] «зачѣмъ–то» зачеркнуто.
[389] «Прошу» зачеркнуто.
[390] В слове «не» буква «н» исправлена на
заглавную.
[391] «входить» исправлено на «входите».
[392] «когда она была уже у стола» вставлено
«после слова «крикнулъ».
[393] «вдругъ» зачеркнуто.
[394] «и остановился спиной къ двери»
зачеркнуто.
[395] «― Погоди…
погоди…» зачеркнуто.
[396] «она» исправлено на «они».
[397] «сидѣла» исправлена на
«сидѣли».
[398] «у него» зачеркнуто.
[399] «а» зачеркнуто.
[400] «уже ни все забывъ, уже совсѣмъ
другой, обнималъ ее за и» зачеркнуто.
[401] «въ пальцахъ» зачеркнуто.
[402] «горячо» зачеркнуто.
[403] «руки, сухія, рабочія» зачеркнуто,
вставлено «пальцы, <нрзб.>».
[404] «совсѣмъ другіе» зачеркнуто,
вставлено «такія».
[405] «просилъ» зачеркнуто, вставлено «такъ
горячо».
[406] «искренно, съ отчаяньемъ» исправлено
на «съ отчаяньемъ, искренно».
[407] «пугливо не уходя и не противясь
поцѣлуямъ и,» зачеркнуто.
[408] «Ну» зачеркнуто.
[409] В слове «что» буква «ч» исправлена на
заглавную.
[410] «все равно» зачеркнуто.
[411] В слове «ему» буква «е» исправлена на
заглавную.
[412] «почудилась» исправлено на «слышалось».
[413] «обреченность привычная» исправлено на
«привычная обреченность».
[414] «ее по другому какъ–то» зачеркнуто.
[415] «нагнулся къ ея глазамъ» зачеркнуто,
вставлено «нагнулъ ея голову».
[416] Вставлено «въ глаза».
[417] «И должно быть разжалобилъ онъ ее
― онъ почувствовалъ» зачеркнуто.
[418] Вставлено «были».
[419] «соленыя слезы» зачеркнуто.
[420] «И потомъ когда она ушла изъ комнаты»
зачеркнуто.
[421] «умиленной» зачеркнуто.
[422] «долго спустя, приводилъ въ параллель
― тоже» зачеркнуто, вставлено «вспоминалъ».
[423] «спустился» зачеркнуто, вставлено
«пошелъ».
[424] «когда» зачеркнуто.
[425] «вышелъ» зачеркнуто, вставлено
«выйдя».
[426] «увидалъ» исправлено на
«увидѣлъ».
[427] «въ–почувствовал<ъ>» зачеркнуто.
[428] «крыльца» зачеркнуто, вставлено
«лестницы».
[429] «Это» зачеркнуто, вставлено «Глаша».
[430] «Онъ подошелъ къ ней» исправлено на
«подошелъ онъ къ ней».
[431] «все попрежнему» зачеркнуто.
[432] В слове «стыдясь» исправлено на
заглавную.
[433] «и» зачеркнуто.
[434] «подошелъ близко» зачеркнуто.
[435] «обнялъ молча» исправлено на «молча обнять».
[436] «въ» зачеркнуто.
[437] «ласкѣ» исправлено
на «ласково».
[438] «прижала» зачеркнуто, вставлено
«чуть».
[439] «слегка» зачеркнуто.
[440] «его груди» зачеркнуто, вставлено «къ
нему».
[441] Вставлено «Я самъ себя не помнилъ…».
[442] Вставлено «, что вы…».
[443] «я сама» исправлено на «сама я».
[444] «пошелъ» зачеркнуто, вставлено
«долго».
[445] «бродить» исправлено на «бродилъ».
[446] «паркъ» исправлено на «паркѣ».
[447] «неся» зачеркнуто, вставлено «мучаясь
и».
[448] «досаду» исправлено на «досадуя».
[449] «и то непонятную тоску и мученіе совѣсти» зачеркнуто.
[450] «этой» зачеркнуто.
[451] «что» зачеркнуто, вставлено
«зачѣмъ».
[452] «по» зачеркнуто.
[453] «идутъ» исправлено на «идетъ».
[454] «всѣ» зачеркнуто, вставлено
«стадное большинство».
[455] «, что не нашелъ въ себѣ силъ» зачеркнуто.
[456] «что» зачеркнуто, вставлено «почему».
[457] «высоких<ъ>» исправлено на
«высокой».
[458] «областяхъ» зачеркнуто.
[459] Сверху вставлено «тихое».
[460] «прекрасной и» зачеркнуто.
[461] «Такой же» зачеркнуто.
[462] В слове «какъ» буква «к» исправлена на
заглавную.
[463] Вставлено «стадное».
[464] Вставлено «повторилъ онъ».
[465] «и» зачеркнуто, вставлено «Тутъ».
[466] «нѣтъ твердыни теперь»
зачеркнуто.
[467] «Теперь» зачеркнуто, вставлено «Вотъ».
[468] «какъ у всякаго» зачеркнуто.
[469] «Теперь так<ъ> и» зачеркнуто.
[470] В слове «потащится» буква «п»
исправлена на заглавную.
[471] «Пошелъ по
дорожкѣ, подсказанной отцомъ человѣкомъ котораго онъ любилъ и не
уважалъ за слабости.» зачеркнуто.
[472] «тоска» зачеркнуто.
[473] «приходитъ» исправлено на «входитъ».
[474] «юныя» исправлено на «юную».
[475] «души» исправлено на «душу».
[476] «къ» зачеркнуто.
[477] «прекрасному» исправлено на
«прекрасного».
[478] «вечерами» зачеркнуто, вставлено
«ночами».
[479] «что–то непорѣченно» зачеркнуто.
[480] «вѣдь тоскуешь по немъ» зачеркнуто.
[481] «чуткой воздухѣ»
зачеркнуто.
[482] «вскрывается» исправлено на
«открывается».
[483] «познаннаго» зачеркнуто.
[484] «много» зачеркнуто.
[485] «покупокъ» исправлено на «покупки».
[486] «собирались» зачеркнуто.
[487] «которая» зачеркнуто, вставлено «съ
чего она».
[488] «покорно какъ–то особенно замкнуто»
зачеркнуто, вставлено «неслышно».
[489] «А ты» зачеркнуто.
[490] В слове «чистый» буква «ч» исправлена
на заглавную.
[491] Вопросительный знак исправлен на
запятую.
[492] «Можетъ быть» зачеркнуто, вставлено
«а».
[493] «красивая» зачеркнуто.
[494] Многоточие исправлено на запятую.
[495] «раскинувъ руки» зачеркнуто, вставлено
«уперся руками».
[496] «сильно» зачеркнуто.
[497] «А каюткуки Каютъ у насъ теперь»
зачеркнуто, вставлено «А чемоданъ вотъ такъ? Въ каюту прикажете?».