Фонд
№ 387
Картон
№ 9
Ед.
хран. № 16
Шмелев,
Иван Сергеевич
Письмо
к [Короленко Владимиру Галактионовичу]
[1917]
Черновой
автограф 1л.
Присоединен
лист с адресом В.Г. Короленко машинопись
Лист
в желтых пятнах
//Общее
кол–во листов 2
ПОЛТАВА
М.Садовая, I.
Его Высокоблагородiю
Владимиру Галактiоновичу КОРОЛЕНКУ.
//л.1
Глубок. Вл. Гал.
Очень и очень обязанъ Вамъ за указанiя Ваши на недостатки моей работы. Не
стыдно получать резонные советы, а отъ Васъ получить я считаю за счастье. И
если бы Вы знали, какъ я радъ и благодарю. Да, я проглядѣлъ,
проглядѣлъ огромный промахъ. Теперь то онъ ясенъ мнѣ, какъ дать, и
я удивляюсь, какъ я раньше не видѣлъ того, на что указали Вы въ первую
голову.
И не недостаткомъ чутья
объя[1]
оправд[2]
могу я оправдать себя. Теперь все такъ ясно мнѣ. Развѣ[3]
гипнозомъ, увлеченiемъ
стилизацiей. Хотя я долж. сказ. что мучился все же, когда
заставилъ Дробь говорить былиннымъ складомъ. И успокаив. Себя тѣмъ, что
допускаю условность. З[4]
Ввожу не подлинную рѣчь реального лица, а лишь допускаю рѣдкую[5]
возможность передать былину. И, конечно, я б. не правъ. И вамъ,
глубокоуважаемый мною художникъ слова, вамъ должна была <нрзб.> ухо эта
рубленая рѣчь[6]
на ра[7]
проза на распѣвъ. И не знаю, что толкнуло меня писать въ так. тонѣ.[8]
Не было умысла. Как–то само собой пошло. И слово, и стиль <нрзб.>[9]
взяли верхъ. Я воспользовался Вашими указанiями и Вашимъ любезнымъ согласiемъ еще разъ прочесть и посылаю Вамъ. Я
выкинулъ былинный складъ, заставилъ Дробь передать сказку–легенду, какъ, по
моему мнѣнiю[10]
чутью, онъ могъ бы передать ее. И много красочности пропало. Но не жаль ея,
если[11]
Я не могъ не согласиться съ всѣми замѣч. Вашими. Я со[12]
упростилъ содержанiе
сказки. М.б. она вышла не такъ ясна, но, думается, проще она вышла и ближе къ
народному складу, къ народн. Духу. Быть мож, Вы найдете и въ новой редакцiи промахи.
Благодарю, благодарю Васъ
за доброе слово. Ваше мнѣнiе[13]
о свѣжести стиля, о однообр. красочности, о чуткости къ природѣ —
это слово Ваше <огромнаго> стилиста и художника для меня
//л.2
очень, очень дорого.
Да и слова такого нѣтъ, котор. бы
я могъ высказать и радость и благодарность свою. Одинъ я иду въ своей
работѣ и не знаю, куда иду.[14]
И[15]
Ваше слово, в котор. я чувствую ободренiе и[16]
и[17]
еще <мнѣнiе>
о моей работѣ Мих. Ник. <нрзб.>, съ котор. я случайно
встрѣтился, — вотъ все, что встрѣтилъ я. И[18] Такъ я самъ собой, и такимъ думаю
остаться и буду писать и пишу[19]
такъ какъ душа говоритъ. И очень счастливъ, что не нашли вы въ моей
работѣ <нрзб.> этой поддѣлки[20]
подъ <нрзб.> современность[21].
Не[22]
Позвольте еще разъ высказать Вамъ глубокую горячую благодарность, восторгъ
передъ Вашимъ огромнымъ талантомъ[23]
(Если бы Вы знали только, какъ я зачитывался Вами!) и[24]
за такiе
строки, что я радъ[25]
случаю написать Вамъ
//л.2
об.
[1] «объя» зачеркнуто
[2] «оправд» зачеркнуто
[3] далее вставлено: «<само>»
[4] «З» зачеркнуто
[5] «лишь допускаю рѣ» зачеркнуто
[6] «рѣчь» зачеркнуто
[7] «на ра» зачеркнуто
[8] далее вставлено: «Но умысла»
[9] размыты чернила
[10] «мнѣнiю» зачеркнуто
[11] «если» зачеркнуто
[12] «со» зачеркнуто
[13] «мнѣнiе» зачеркнуто, изменено на: «слово»
[14] «Одинъ я иду въ своей работѣ и
не знаю, куда иду.» зачеркнуто
[15] «И» зачеркнуто
[16] «и» зачеркнуто
[17] далее вставлено: «да»
[18] «и» зачеркнуто
[19] «буду писать и пишу» изменео на: «пишу
и буду писать»
[20] «поддѣлки» зачеркнуто
[21] «<нрзб.> современность»
зачеркнуто
[22] «Не» зачеркнуто
[23] «огромнымъ талантомъ» зачеркнуто,
изменено на: «искусствомъ» и зачеркнуто
[24] «и» зачеркнуто
[25] «радъ» зачеркнуто