Фонд № 387

Картон № 9

Ед. хран. № 16

     

Шмелев, Иван Сергеевич

 

Письмо к [Короленко Владимиру Галактионовичу]

[1917]

Черновой автограф 1л.

Присоединен лист с адресом В.Г. Короленко машинопись 1 л.

 

Лист в желтых пятнах

 

//Общее кол–во листов 2


ПОЛТАВА

М.Садовая, I.

Его Высокоблагородiю

Владимиру Галактiоновичу КОРОЛЕНКУ.

 

//л.1

Глубок. Вл. Гал.

Очень и очень обязанъ Вамъ за указанiя Ваши на недостатки моей работы. Не стыдно получать резонные советы, а отъ Васъ получить я считаю за счастье. И если бы Вы знали, какъ я радъ и благодарю. Да, я проглядѣлъ, проглядѣлъ огромный промахъ. Теперь то онъ ясенъ мнѣ, какъ дать, и я удивляюсь, какъ я раньше не видѣлъ того, на что указали Вы въ первую голову.

И не недостаткомъ чутья объя[1] оправд[2] могу я оправдать себя. Теперь все такъ ясно мнѣ. Развѣ[3] гипнозомъ, увлеченiемъ стилизацiей.  Хотя я долж. сказ. что мучился все же, когда заставилъ Дробь говорить былиннымъ складомъ. И успокаив. Себя тѣмъ, что допускаю условность. З[4] Ввожу не подлинную рѣчь реального лица, а лишь допускаю рѣдкую[5] возможность передать былину. И, конечно, я б. не правъ. И вамъ, глубокоуважаемый мною художникъ слова, вамъ должна была <нрзб.> ухо эта рубленая рѣчь[6] на ра[7] проза на распѣвъ. И не знаю, что толкнуло меня писать въ так. тонѣ.[8] Не было умысла. Как–то само собой пошло. И слово, и стиль <нрзб.>[9] взяли верхъ. Я воспользовался Вашими указанiями и Вашимъ любезнымъ согласiемъ еще разъ прочесть и посылаю Вамъ. Я выкинулъ былинный складъ, заставилъ Дробь передать сказку–легенду, какъ, по моему  мнѣнiю[10] чутью, онъ могъ бы передать ее. И много красочности пропало. Но не жаль ея, если[11] Я не могъ не согласиться съ всѣми замѣч. Вашими. Я со[12] упростилъ содержанiе сказки. М.б. она вышла не такъ ясна, но, думается, проще она вышла и ближе къ народному складу, къ народн. Духу. Быть мож, Вы найдете и въ новой редакцiи промахи.

Благодарю, благодарю Васъ за доброе слово. Ваше мнѣнiе[13] о свѣжести стиля, о однообр. красочности, о чуткости къ природѣ — это слово Ваше <огромнаго> стилиста и художника для меня

//л.2

очень, очень дорого. Да  и слова такого нѣтъ, котор. бы я могъ высказать и радость и благодарность свою. Одинъ я иду въ своей работѣ и не знаю, куда иду.[14] И[15] Ваше слово, в котор. я чувствую ободренiе и[16] и[17] еще <мнѣнiе> о моей работѣ Мих. Ник. <нрзб.>, съ котор. я случайно встрѣтился, — вотъ все, что встрѣтилъ я. И[18] Такъ я самъ собой, и такимъ думаю остаться и буду писать и пишу[19] такъ какъ душа говоритъ. И очень счастливъ, что не нашли вы въ моей работѣ <нрзб.> этой поддѣлки[20] подъ <нрзб.> современность[21].

Не[22] Позвольте еще разъ высказать Вамъ глубокую горячую благодарность, восторгъ передъ Вашимъ огромнымъ талантомъ[23] (Если бы Вы знали только, какъ я зачитывался Вами!) и[24] за такiе строки, что я радъ[25] случаю написать Вамъ

//л.2 об.

 



[1] «объя» зачеркнуто

[2] «оправд» зачеркнуто

[3] далее вставлено: «<само>»

[4] «З» зачеркнуто

[5] «лишь допускаю рѣ» зачеркнуто

[6] «рѣчь» зачеркнуто

[7] «на ра» зачеркнуто

[8] далее вставлено: «Но умысла»

[9] размыты чернила

[10] «мнѣнiю» зачеркнуто

[11] «если» зачеркнуто

[12] «со» зачеркнуто

[13] «мнѣнiе» зачеркнуто, изменено на: «слово»

[14] «Одинъ я иду въ своей работѣ и не знаю, куда иду.» зачеркнуто

[15] «И» зачеркнуто

[16] «и» зачеркнуто

[17] далее вставлено: «да»

[18] «и» зачеркнуто

[19] «буду писать и пишу» изменео на: «пишу и буду писать»

[20] «поддѣлки» зачеркнуто

[21] «<нрзб.> современность» зачеркнуто

[22] «Не» зачеркнуто

[23] «огромнымъ талантомъ» зачеркнуто, изменено на: «искусствомъ» и зачеркнуто

[24] «и» зачеркнуто

[25] «радъ» зачеркнуто