БОРИСЪ ЗАЙЦЕВЪ. СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ. КНИГА VII

ИЗДАТЕЛЬСТВО З. И. ГРЖЕБИНА

БЕРЛИНЪ – ПЕТЕРБУРГЪ ‑ МОСКВА

1923

 

ФЬЕЗОЛЕ

 

Пятый часъ дня. Площадь собора во Флоренціи, солнце, голуби у джоттовой кампаниллы; черезъ нѣсколько минутъ нашъ трамъ уйдетъ. Кампанилла бѣжитъ вверхъ плавно, таетъ какъ звукъ; если взобраться туда, будетъ видна вся Флоренція; съ горъ потекутъ благовонные токи, запахъ садовъ, фіалокъ, свѣжести обольстительной.

Трамъ бѣжитъ по довольно пустой улицѣ; синія тѣни отъ домовъ, въ окнахъ жалюзи, густѣйшая зелень выглядываетъ изъ-за стѣнъ. Но это еще городъ; черезъ четверть-же часа мы тихо, гудя, пополземъ въ гору, и какъ тогда развернется горизонтъ – виллы, сады, дали!

Противъ насъ старая пара, англичанинъ съ женой. Это люди чинные, здоровые, даже розовые; отъ нихъ пахнетъ свѣжестью платья, мылами тонкими и прочно прожитой жизнью; вѣрно, они снимаютъ виллу удобную, и остатокъ дней продремливаютъ въ розахъ, среди кипарисовъ и чудесныхъ синихъ далей.

‑ San Domenico!

Англичане протираютъ глаза. Мы тоже слѣзаемъ. Пока шелъ сюда трамъ, кружа и дѣлая зигзаги, все шире разстилалась внизу безсмертная долина; теперь она лежитъ далеко. Флоренція коричневѣетъ черепицей, и надъ домами выкругляется куполъ Собора. Блѣдно-фіолетовымъ, голубоватымъ все одѣто. Только виллы, да селенья по холмамъ остро бѣлѣютъ.

63

 

 

Мы рѣшаемъ идти пѣшкомъ къ самому Фьезоле. Скоро становится круто; хочется вѣтра, но вѣтра нѣтъ; съ обѣихъ сторонъ за каменными стѣнами сады; оттуда висятъ розы, кипарисы темнѣютъ, олеандры; вотъ маслина; она похожа на нашу иву, узловатая, сухо блеститъ листьями.

На полпути, откуда Тоскана видна уже широко, лѣпится церковь S. Ansano. Въ книгѣ о монастыряхъ, церквахъ Флоренціи, о ней отзывъ похвальный; будто два Ботичелли есть, впрочемъ, изъ числа сомнительныхъ. Церковь-же, дѣйствительно, мила; возрастъ ея – одиннадцатый вѣкъ; маленькая, скромная, скорѣе большая часовня. Находимъ и нѣчто въ родѣ Ботичелли: двѣ аллегорическія картины. Легкія дѣвушки, типа «Весны», влекутъ колесницу, управляемую Целомудріемъ.

Прислужница, конечно, указываетъ на стѣнахъ и Джотто, и Беато-Анджелико; но таковъ ужъ удѣлъ этихъ художниковъ: находиться чуть не въ каждой итальянской церкви.

Какъ-бы то ни было, благодаримъ «кустоду» и подкрѣпленные художествомъ, прохладой, продолжаемъ путь. Теперь уже недалеко. Минуемъ бывшую виллу Викторіи (раньше принадлежавшую Медичи), много разныхъ другихъ виллъ и садовъ, ‑ наконецъ, добираемся до городка. Это мѣсто еще временъ римскихъ, Faesulae. Здѣсь была крѣпость, отсюда выселились основатели Флоренціи. Сейчасъ тутъ осталась развалина амфитеатра; это, кажется, и все отъ античнаго; средневѣковое представлено соборомъ XI-го вѣка; соборъ – огромный, мрачный, темный ящикъ; очень длинный и узкій, съ двумя рядами колоннъ, образующихъ главный нефъ. Холодно въ немъ. Наверху черныя поперечныя балки, нищіе бормочутъ у паперти, и такъ сумрачно, какъ ни въ одномъ соборѣ, кажется. Въ глубинѣ есть монументъ, работы Мино да Фьезоле. Мино – одинъ изъ тѣхъ скульпторовъ (Дезидеріо да Сеттиньяно, Козимо Росселли), которые

64

 

 

образуютъ группу въ искусствѣ XV-го вѣка. Ихъ можно опредѣлить интимизмомъ, мягкостью, нѣкоей женственностью. Изящно, мило, но не велико. Мино, какъ и всѣ они, дѣлалъ надгробные памятники; онъ одинъ изъ талантливѣйшихъ дѣлалъ съ особенной трогательностью; такова и Дѣва Марія во Фьезоле; мраморъ становится кроткимъ, изъ него создается Богородица дѣвушка, безхитростная, свѣтлая; она ласкова, въ ней есть голубиное  и не очень глубокое. Можетъ быть, глядя на нее, вспомнишь кельнскую «Богородицу съ бобомъ».

___________

 

Пересѣкая площадь, подходимъ къ ресторанчику; уже пріехали англичане на автомобилѣ; миссъ шестнадцатилѣтняя, въ коричневой вуали и тупоносыхъ ботинкахъ щелкаетъ кодакомъ. И мы сидимъ всѣ на террассѣ, пьемъ гренадинъ со льдомъ изъ соломинокъ, а потомъ еще какую-нибудь gazzoz᾿у. Жажда страшная. Но подъ тентомъ солнце не жжетъ; внизу, въ цвѣтникѣ, розы; опять передъ глазами равнина – Тоскана, съ городомъ своимъ Флоренціей. Городъ кажется отсюда туманной черепахой, съ пятнами зелени и иглами кампаниллъ; справа выбѣгаетъ садъ Cascine, за нимъ Арно сверкаетъ въ солнцѣ, змѣевидно; оно рѣжетъ глазъ своимъ зеркаломъ. На подъемъ къ намъ взбирается поѣздъ; ему трудно; онъ задыхается отъ дыма, жара, какъ бѣдное животное потомъ въ бѣлыхъ клубахъ, уползаетъ внутрь нашей горы, въ туннель.

Предлагаютъ идти пѣшкомъ въ Сеттиньяно. «Теперь будетъ подъ гору, жаръ спадаетъ, прогулка отличная; а оттуда въ городъ трамомъ».

Идемъ. Сначала по трамвайной линіи, среди тѣхъ-же панорамъ: зелень, виллы, дальніе горизонты, голубые океаны; отъ ширины веселѣетъ духъ, взыгрываетъ свѣтлой

65

 

 

радостью; что-то божеское въ этомъ ослѣпительномъ разстиланіи міра у ногъ; точно дано видѣть его весь, и кажется, что стоишь на высотахъ не только физическихъ. Такъ пьянѣютъ, вѣроятно, птицы, летя съ горъ.

Солнце ближе къ закату; розовые потоки прошли по этимъ пространствамъ; кампаниллы внизу зазвонили; изъ города по деревнямъ возвращаются тропинками рабочіе. Мы въ это время въ тѣни парка; вотъ вилла загородила видъ внизъ, но открылся зато сбоку, въ другую сторону; туда легъ уже вечеръ; лѣса потемнѣли въ долинѣ, только на верхушкѣ блеститъ въ солнцѣ старый замокъ.

Здѣсь уже итальянская деревня. Гонятъ ословъ, ѣдутъ крестьяне въ тарантайкахъ, въ синихъ курткахъ; сбоку каменный парапетъ; онъ защищаетъ яблоневый садъ, засѣянный пшеницей. Мы садимся на эту ограду, спустивъ внизъ ноги; оттуда тянетъ влагой, ‑ густымъ, славнымъ запахомъ поля. Бьютъ кузнечики. Небеса фіолетовѣютъ на сѣверѣ, за замкомъ; пожалуй, нельзя засиживаться. И вотъ, спустившись къ ручью, опять поднявшись куда-то мы въ маленькой деревушкѣ Сеттиньяно. Отсюда родомъ былъ скульпторъ Дезидеріо, кваттрочентистъ. Потомки воздвигли ему памятникъ; мраморный Дезидеріо стоитъ на площади, лицомъ къ Флоренціи; это юноша въ художническомъ беретѣ, видомъ какъ-бы съ фрески Гирляндайо. Но сдѣланъ плохо – врядъ-ли Дезидеріо подъ этимъ подписался-бы.

Отъ его подножья за Флоренціей виденъ закатъ. Какъ пышно! Нынче яркобагровое и кровавое залило все небо, двѣ тучи замерли, съ золотыми ободками; эти темно-фіолетовыя. «Вѣчный городъ» скоро потемнѣетъ; но сейчасъ еще виденъ въ красномъ дыму, всегда ясный, всегда тонкій и твердый, вспаиватель творцовъ безупречныхъ.

___________

66

 

 

Мнѣ помнится въ тотъ вечеръ ожиданіе трама – внизу, снова у ручья, сидя на перилахъ мостика. Тутъ-же тратторія, обѣдаютъ рабочіе. Лавочники на порогахъ; мальчишки скачутъ, въ ручьѣ занимаются дѣвченки. Вдругъ событіе. Юноша разыскалъ дохлую крысу. Итальянцамъ все занятно. Пожилые подходятъ, разспрашиваютъ – крики, веселый ужасъ – это онъ за хвостъ размахиваетъ крысой; синьорины въ платочкахъ вразсыпную, мальчишки въ восторгѣ.

Слава Богу, гудитъ трамъ; и въ лѣтней ночи несетъ насъ, пустой, въ городъ. Сидя у окошка, нельзя надышаться садами; кой гдѣ сѣно въ нихъ скошено; въ блѣдной мглѣ вдругъ взовьется фейерверкъ – невысоко надъ землей; роекъ летучихъ свѣтляковъ. Взвившись, растекаются они сіяющими точками. Какой запахъ, сѣно! Ночь, зелень, Италія.

1908 г.

<67>