ОТДѢЛЪ VI.

‑‑‑

Переводы сочиненій Ѳ. М. Достоевскаго. – Статьи о

его произведеніяхъ въ иностранной литературѣ.

‑‑‑‑

Переводы на англійскій языкъ:

2524. Buried Alive or ten years of penal servitude in Siberia, («Записки изъ Мертваго Дома»), by Fedor Dostoyeffsky. Translated from the Russian by Marie von Thilo. Fourth edition. 1881. London, Longmans, Green and C0. 80. 361 pp.

2525. Crime and Punishment, («Преступленіе и Наказаніе»), a russian realistic novel, by Fedor Dostoieffsky, aùthor of «Buried Alive». Second edition. 1886. London. Vizetelly & C0. 80. 456 pp.

2526. Injury and Insult, («Униженные и Оскробленные»), by Fedor Dostoieffsky, aùthor of «Crime and Punishment». Translated from the Russian by Frederick Whishaw. 1886. London, Vizetelly & C0.

Fedor Michailovitch Dostoievsky. – Injury and Insult. 80. XII+332 pp.

2527. The Idiot, («Идиот»), a Russian realistic novel, by Fedor Dostoieffsky, aùthor of «Crime and Punishment», «Injury and Insult», etc. Translated from the Russian by Frederick Whishaw. 1887. London, Vizetelly & C0. 80. 480 pp.

2528. The Friend of the Family, («Село Степанчиково»), and The Gambler Игрокъ»), by Fedor Dostoieffsky, aùthor of «Crime and Punishment», «Injury and Insult», etc. Translated from the Russian by Frederick Whishaw. 1888. London, Vizetelly C0 (Celebrared Russian Novels). 80. 317 pp.

‑ 213 ‑


2529. Prison life in SiberiaЗаписки изъ Мертваго Дома»), by Fedor Dostoïeffsky, aùthor of «Crime and Punishment», «Injury and Insult», etc. Sole and authorised translation by H. Sutherland Edwards. 1888. London. J. and R. Maxwell. 80. VIII+368 pp.

2530. Uncleʹs DreamДядюшкинъ Сонъ») and The Permanent HusbandВѣчный Мужъ»), by Fedor Dostoieffsky, aùthor of «Crime and Punishment», «Injury and Insult», etc. Translated from the Russian by Frederick Whishaw. 1888. London. (Vizetellyʹs Russian Novels). 80. 298 pp.

2531. Poor FolkБѣдные Люди»), translated from the Russian of F. Dostoieffsky by Lena Milman with an Introduction by George Moore. 1894. London. Elkin Mathews and John Lane. Preface. 80. XX+191 pp.

‑‑‑‑

2532. The Athenæum, Journal of English and Foreign Literature, Science, the Fine Arts, Music and the Drama. № 3038, January 16, 1886.

Novels of the Week.

Le Crime et le Châtiment. Traduit du Russe de Fedor Dostoieffsky par Victor Derély. 2 vol. (Paris, Plon). Pp 99‑100.

2533. The Modern Novelists of Russia, being the substance of six lectures delivered at the taylor institution, Oxford, by Charles Edward Turner, english lector in the university of St. Petersburg1890. London. Trübner & C0.

Lecture III. Theodore Michaelovitch Dostoevsky. Part. I. 80. 72‑106.

Lecture IV. Theodore Michaelovitch Dostoevsky. Part. II. Pp. 107‑139.

‑‑‑‑

Переводы на болгарскій языкъ:

2534. Искра, научно-литературное списание. Излица всѣки мѣсецъ. Издаватъ Сп. Поповъ и В. Юрдановъ. Шуменъ, въ типографинта на Спасъ Поповъ.

Май. 1888. № 1. Униженнитѣ и Оскърбеннитѣ, романъ отъ Т. М. Достоевский. Стр. 7‑17.

2535. Юний. № 2. Униженнитѣ и Оскърбеннитѣ. Стр. 49‑58.

2536. Юлий. № 3. Униженнитѣ и Оскърбеннитѣ. Стр. 103‑110.

2537. Августъ и Септемврий. №№ 4‑5. Униженнитѣ и Оскърбеннитѣ. Стр. 146‑177.

‑ 214 –


2538. Октомврий. № 6. Униженнитѣ и Оскърбеннитѣ. Стр. 247‑259.

2539. Ноемврий. № 7. Теодоръ Михаиловичъ Достоевский. Стр. 290‑292. (Съ портретомъ Ѳ. М. Достоевскаго). ‑ Униженнитѣ и Оскърбеннитѣ. Стр. 292‑303.

2540. Декемврий. № 8. Униженнитѣ и Оскърбеннитѣ. Стр. 337‑347.

‑‑‑‑‑‑

Переводы на венгерскій языкъ:

2541. Fehér Éjszakák Szende. («Бѣлые ночи»). Irta Dosztojevszkij M. Tódor. 1888. Budapest. Kiandja Singer és Wolfner könyvkereskedése. 80. 160 oldal.

2542Raszkolnikov (Bün és Bünhödés). Regény irta Dosztojevszkij M. Tódor., orosz eredetiböl forditotta Szabó Endre. 1889. Budapest. Kiandja Singer és Wolfner könyvkereskedése. Elöszó Dosztojevszkij Mihajlovics Tódor. 80. VI+268 oldal.

2543Raszkolnikov. II Kötet. 238 oldal.

2544. Raszkolnikov. III Kötet. 285 oldal.

2545. A Szenvedök. («Униженные и Оскорбленные»). Orosz regény, irta Dosztojevszki Th. Forditotta Fái J. Béla. 1889. Budapest. Révai Testvérek Kiadása. I Kötet. 80. 161 oldal.

2546. A Szenvedök. II Kötet. 170 oldal.

2547. A Szerény Asszony, fantasztikus elbeszébés. Irta Dosztojevszkij Tódor. Ford. Csopey László.

Orösz Beszélyek. Elsö Kötet. Irták Puskin S., Gogol M., Krylow J., Dosztojevszkij T., Turgenyew J. Budapest. Franklin-Társulat Kiadása. 80. 309‑372 oldal.

2548. Egy Halottas-Hás Emlékiratai. («Записки изъ Мертваго Дома»). Regény. Irta Dosztojevszky F. M. Oroszból ford. Timkó Iván. Elsö Kötet. 1897. Budapest. Az Athenaeum részvény-társulat Kiadása. 80. 163 oldal.

2549. Egy Halottas-Hás Emlékiratai. Regény. Irta Dosztojevszky F. M. Második Kötet. 150 oldal.

 215 


2550. Egy Halottas-Hás Emlékiratai. Regény. Irta Dosztojevszky F. M. Harmadik Kötet. 142 oldal.

2551. A Játékos Naplója. («Игрокъ»). Dosztojevszkij M. Tivadar. Regény, orosz eredetiböl forditotta Szabó Endre. 1900. Budapest. Lampel Róbert. 80. 192 oldal.

2552. A Játékos. («Игрокъ»). Orosz regény. Irta Dosztojevszkij M. Fedor. 1901. Budapest. A Magyar hirlap kiadása. 80. 158 oldal.

2553. A Játékos. Orosz regény. Irta Dosztojevszkij M. Fedor. 1901. Budapest. Pallas irodalmi és nyomdai részvénytársaság. 80. 158 oldal.

‑‑‑‑‑

Переводы на голландскій языкъ:

2554. Schuld en Boete. («Преступленіе и Наказаніе»). Roman van F. M. Dostojewsky. Vertaling van Petros Kuknos. 1885. sʹGravenhage. A. Rössing. I. Eerste Deel. 80. 244 zijd.

2555Schuld en Boete. II. Tweede Deel. 218 zijd.

2556Schuld en Boete. III. Derde Deel. 252 zijd.

2557. De MisleideУниженные и Оскорбленные»), door Dostojewski. 1886. Amsterdam. C. Brinkman. 80. 369 zijd.

2558. Arme MenschenБѣдные Люди»), van F. M. Dostojewsky. Russische Roman, vertaling van A. van den Hoek. 1887. Amsterdam. A. Rössing. 80. 211 zijd.

2559. De Onderaardsche Geest. Katia. («Хозяйка»). Lisa («Записки изъ Подполья»). Russische Roman van F. M. Dostojewsky. Vertaling van F. van Burchvliet. 1888. Amsterdam. A. Rössing. 80. 270 zijd.

2560. Arme Nelly. («Униженные и Оскорбленные»). Naar het Russisch van F. M. Dostojewski. Door Merv. C. A. La Bastide. 1891. Amsterdam. Holdert & C0. 80. 182 zijd.

‑‑‑‑‑‑

 216 


Переводы на греческій языкъ:

2561‑2666. ἒγxλημα xαì ή τιμωpία. – («Преступленіе и Наказаніе»). – ΘΔοτογέψσxηΣψήμεpιν. Tò pxαιότατον τῶν ἐν Σλλάδι ἠμεpηνιῶν Ζυλλῶν. ‑ Aϑήνας. 1889. №№ 104‑116, 118, 119, 121, 123‑213.

‑‑‑‑‑‑‑

Переводы на датскій языкъ:

2667. Under Billidet af Dostojèwskij. Nogle biografiske meddelelser og Brudstykker i Oversættelse af Thor Lange. Med portræt. («Ude Og Hgemme», Nordisk illustreret Ugeblad, № 307, den 19 August 1883. 561‑565 Sid.).

2668. Marèi. («Мужикъ Марей»). Skitse af Feodor Dostojèwskіj; fra Russisk ved Thor Lange. («Ude Og Hjemme», № 314, den 7 Octbr. 1883. 4‑5 Sid.).

2669. Af Feodor Dostojèwskijs «Fortællinger fra Tvangs huset i Sibirien». («Записки изъ Мертваго Дома»). Fra Russisk ved Thor Lange. («Ude Og Hjemme», № 322, den 9 Decbr. 1883. 110‑111 Sid.).

2670. Fattige Folk («Бѣдные Люди»), af F. M. Dostojevskij. Oversat fra russisk af C. Sarauw og Erna Juel-Hansen. 1884. Kjobenhavn. Gyldendalske bochandels forlag. 80. 240 Sid.

2671. Raskolnikov. Roman in tre Bind, af F. M. Dostojewskij. Paa Dansk ved Arne Vendt (Erna Juel-Hansen, née Drachmann). 1884. Kjobenhavn. Forlagt af Brodrene Salmonsen. Forste Bind. 80. 250 Sid.

2672. Raskolnikov. Tredje Bind. 287 Sid.

2673. De Forurettede og Undertrykte. («Униженные и Оскорбленные»). Roman af F. M. Dostojewskij. Paa dansk ved Erna Juel-Hansen. 1886. Kjobenhavn. Gyldendalske bochandels forlag. 80. 524 Sid.

2674. Nihilister. («Бѣсы»). Roman af F. M. Dostojewskij. Fra Russisk ved Erna Juel-Hansen. 1886. Kjobenhavn. Gyldendalske bochandels forlag. Forste Deel. 80. 465 Sid.

2675. Nihilister. Anden Deel. 338 Sid.

‑ 217 ‑


2676. Wesnà, Skildringer og stemniger fra den russiske litteratur, ved Thor Lange. 1886. Kjobenhavn. Gyldendalske bochandels forlag.

Feodor Michájlowitsch Dostojèwskij. Biografiske Notitser. I. Af «Fortællingerne fra Tvangshuset i Sibirien»: 1) Ornen. – 2) Mod Vaar. – 3) Hospitalitet. – 4) Losladelsen af Fængslet. – II. Marèi. – III. Den forældrelose Nellys Historie. – IV. To Selvmord. – V. En Hundredaarig. – VI. En Fornægtelse. 80. 127‑225 Sid.

2677. Fyrst Myschkin. («Идіотъ»). Roman af F. M. Dostojewskij. Paa dansk ved Erna Juel-Hansen. 1887. Kjobenhavn. Gyldendalske bochandels forlag. 80. 596 Sid.

2678. En Henrej. («Вѣчный Мужъ»). Fortælling af Feodor Dostojevski. Avtoriseret oversættelse ved Erna Juel-Hansen. 1888. Kjobenhavn. Forlagt af J. H. Schubothes bochandel. 80. 209 Sid.

2679. Et svagt Hjærte. («Слабое Сердце»). Fra Russisk ved A. Berlin. Kjobenhavn. Nyt dansk Forlagskonsortium. (Dansk Folkebibliothek, № 110). 80. 90 Sid.

2680. Optegnelser fra det dode HusЗаписки изъ Мертваго Дома»). Af F. MDostojevskiy. Fra Russisk ved Knud Berlin. Kjobenhavn. Forlagt af P. Hauberg. (Dansk Folkebibliothek, № 39‑40). 80, 250 Sid.

2681. Kjærlighedsgjerning af Feodor Dostojevskij. («Дневникъ Писателя». «Старикъ докторъ Гинденбургъ»). Fra Russisk ved Thor Lange. («Dannebrog». № 2100, den 30 Maj 1898).

‑‑‑‑‑‑‑

Переводы на испанскій языкъ:

2682. La casa de los Muertos. Записки изъ Мертваго Дома»). (Memorias de mi vida en la carcel de Siberia) por Fedor Dostoyuski, con un estudio prelivinar por Emilia Pardo Bazan. Madrid. La Espana Moderna. Coleccion de libros escogidos.

Fedor Dostoyuski. 80. 25 pag. – La casa de los Muertos. 27‑299 pag.

2683. La Novela del Presidio. Записки изъ Мертваго Дома»). Secunda parte de la Casa de los Muertos, por Fedor Dostoyuski. Madrid. La Espana Moderna. 80. 297 pag.

‑‑‑‑‑‑‑

‑ 218 ‑


Переводы на итальянскій языкъ:

2684. Dal Sepolcro de´Vivi. («Записки изъ Мертваго Дома»). Recordi di Fedor Dostojewsky. 1887. Milano. Fratelli Treves, Editori. Avvertenza.

Dalla casa dei morti. Parte prima. – Parte seconda. Un volume in – 16 di pagine XVI+313.

2685. Dal Sepolcro De´Vivi. («Записки изъ Мертваго Дома»). Recordi di Fedor Dostojewsky. 1887. Edizione economica. (Biblioteca Amena ad una lira il volume. № 241). Milano, Fratelli Treves.

Avvertenza. ‑ Dalla casa dei morti. Un volume in – 16 di pag. XVI+313.

2686. Il Delitto e il Castigo (Raskolnikoff). Romanzo di Feodor Dostoievski (in tre volumi). 1889. (Biblioteca Amena, № 288). Milano, Frat. Treves.

Volume primo preceduto da uno studio sulla vita e le opere di Dostoievski. La vita. ‑ Parte prima. Un volume in – 16 di pag. XXXIX+315.

2687. Il Delitto e il Castigo (Raskolnikoff). (Biblioteca Amena, № 289). Volume secondo, in – 16 di pag. 294.

2688Il Delitto e il Castigo (Raskolnikoff). (Biblioteca Amena, № 290). Volume terzo ed ultimo, in – 16 di pag. 143.

2689. Le memorie di un´orfana. («Неточка Незванова»). Romanzo di Th. Dostoiewsky. 1890. Milano. A. Miazzon. Un volume in – 16 di pag. 144.

2690. Povera GenteБѣдные Люди»), di Feodor Dostojewsky. Seconda Edizione. 1891. (Biblioteca Amena, № 335). Milano, Frat. Treves. Un volume in – 16 di pag. 304.

2691. Il piccolo eroe. («Маленькій герой»). T. Dostoiewsky. 1892. Collezioncina Pierro. Napoli, L. Pierro, Editore. Un Volume in – 24 di pag. 106.

2692. Krotkaіa. («Кроткая»). T. Dostoiewsky. 1892. Collezioncina Pierro. Napoli. L. Pierro. Un volume in – 24 di pag. 127.

2693. Colombe e Falchi. («Униженные и Оскорбленные»). Romanzo di Feodor Mikhailovic´ Dostojevsky. Traduzione dal Russo di D. Ciampoli. 1893. (Biblioteca Romantica Tascabile). Milano, E. Sonzogno, editore. Un volume in – 12 di pag. 180.

2694. Anima casta. («Неточка Незванова»). Romanzo di F. Dostojevski. Riduzione dal Russo. 1899. Firenze. A. Salani, Editore. Un volume in – 16 di pag. 211 con illustrazione.

‑ 219 ‑


2695. L´Idiota. Идіотъ»). Grande romanzo russo inedito di Th. Dostojevsky. («Il Secolo XIX», № 150. 1‑2 Guigno 1900. Genova).

2696. I Fratelli Karamazoff. Romanzo di Fedor Dostojewski. Volume primo. 1901. (Biblioteca Amena № 601). Milano, Frat. Treves. Un volume in – 16 di pag. 313.

2697. Fratelli Karamazoff. Volume secondo. (Biblioteca Amena № 602). In – 16 di pag. 356.

‑‑‑‑‑‑‑

2698. Dizionario Biografico degli scrittori vivendi. Di Angelo De-Gubernatis. 1881.

2699. Nuova Antologia di scienze, lettere ed arti. Roma. 1881. Volume 26. Avrile.

Romanzieri contemporanei. I. Theodoro Dastaievski. Di Angelo De-Gubernatis. Pag. 423‑435.

2700. Nuova Antologia. Anno XIX. Volume LXXVIII. Dicembre 1884.

Rassegna delle letterature straniere. Di Angelo De-Gubernatis. Pag. 730.

2701. Letterature Slave. RussiPolacchiBoemi. Per D. Ciàmpoli. 1891. Milano, U. Hoepli. In  160.

Feodor Mikhailovic Dostoevsky. Pag. 27, 37,38‑39.

2702. Nuova Antologia. Anno XXX. Volume CXLI. Agosto 1895.

Il pessimismo nel romanzo russo. E. G. Boner. P. 549‑551, 552, 558, 559, 565.

2703Nuova Antologia. Volume CXLI. 15 Agosto 1895.

Il pessimismo nel romanzo russo. E. G. Boner. P. 745, 753, 755.

‑‑‑‑‑‑

Переводы на латышскій языкъ:

2704. Mironu nams. («Записки изъ Мертваго Дома»). Romans diwas dalas no F. MDostojewska. Otra druka. 1898. Riga. 80.

‑‑‑‑‑‑

 220 


Переводы на норвежскій языкъ:

2705. Raskolnikow, roman af F. M. Dostojewskij. Efter Wilhelm Henckel´s tyske udgave oversat af Kristian Winter Hjelm. 1884. Kristiania. Forlagt af Alb. Cammermeyer. Andet oplag. I Forord. 80. VII+405 Sid.

2706Raskolnikow, roman af F. M. Dostojewskij. II Forord. 407 Sid.

2707. Krotkaja. («Кроткая»). Fortælling af F. M. Dostojewskij. Oversat af Gerhard Gran. 1885. Bergen, Ed. Giertsens forlag.

Feodor Michailowitsch Dostojewskij. – Krotkaja, fantastisk fortælling. 80. XII+86 Sid.

2708. Fire Fortællinger af F. MDostojevskij. Oversatte af Johan Boch. 1886. Bergen. Ed. Giertsens forlag.

Værtinden. («Хозяйка»). – Juletræ og Bryllup. («Елка и свадьба»). – Lise Nætter. («Бѣлыя Ночи»). – Den ærlige Tyv. («Честный воръ»). 80. 146 Sid.

2709. Hvide Nætter. («Бѣлыя Ночи»). Fortælling fra tysk af J. Schreiner. Cand. Mag. 1888. Kristiania. Forlæggere Alb. Cammermeyer. Forord. III. 80. 67 Sid.

2710. Spilleren. («Игрокъ»). Roman af F. M. Dostojevskij. Paa Norsk ved K. F. 1889. Kristiania. Forlagt af Alb. Cammermeyer. 80. 212 Sid.

2711. Brodrene Karamazov. Af Dostojevski. (Tilegnet Anna Gregoriewna Dostojevskaja). Billig Skjonliteratur. 1890. Kristiania. Olaf Norli. 80. 547 Sid.

‑‑‑‑‑‑

Переводы на нѣмецкій языкъ:

2712. Der Knabe bei Christo zum Weihnachtsbaume, («Мальчикъ у Христа на елкѣ»), von Th. Dostojewskij. «Auf der Höhe». Internationale Revue, herausgegeben von L. von Sacher-Masoch. II Jahrgang. V Band. December 1882. 500‑503.

2713. Raskolnikow. Roman von F. M. Dostojewskij. Nach der vierten Auflage des russischen Originals: «Преступленіе и Наказаніе» uebersetzt von Wilhelm Henckel Erster Band. 80. 299 S. Leipzig. 1882. Verlag von Wilhelm Friedrich.

‑ 221 ‑


2714Raskolnikow. Zweiten Band. 309 S.

2715. Die Brüder Karamazow. Roman von F. M. Dostojewsky. Leipzig. 1884. Verlag von Fr. Grounow. Erster Band. 80. 267 S. – Anmerkungen des Uebersetzers zum ersten Bande. S. 269‑271.

2716. Die Brüder Karamazow. II Bd: 268 S. – Anmerkungen des Uebersetzers zum zweiten Bande: S. 269‑272.

2717. Die Brüder Karamazow. III Band: 293 S. – Anmerkungen des Uebersetzers zum dritten Bande: S. 294‑298.

2718. Die Brüder Karamazow. IV Bd: 326 S. – Nachschrift des Uebersetzers zum vierten Bande: S. 334‑336.

2719. Erniedrigte und Beleidigte. («Униженные и Оскорбленные»). Roman von Theodor Dostojewski. Aus dem Russischen uebersetzt und mit einer Einleitung versehen von Constantin Jürgens. 80. 226 S. Stuttgart. 1885. Verlag von B. Spemann.

2720. Krotkaja. («Кроткая»). Eine phantastische Erzählung von Theodor Dostojewski. Deutsch von M. von Bröndsted. 2 Aufl. 80. 149 S. Dresden. 1885. Verlag von H. Minden.

2721. Aus dem todten Hause. («Записки изъ Мертваго Дома»). Denkwürdigkeiten eines nach Sibirien Verbannten. Von Theodor Dostojewski. Frei nach dem Russischen. 2 Aufl. 80. 412 S. Dresden. 1886. Verlag von H. Minden.

2722. Erzählungen von F. M. Dostojewskij. Frei nach dem Russischen von Wilhelm Goldschmidt.

Die Wirtin.Хозяйка»). – Christbaum und Hochzeit. («Елка и свадьба»). Helle Nächte. («Бѣлыя Ночи»). – Weihnacht. («Мальчикъ у Христа на елкѣ»). – Der ehrliche Dieb. («Честный воръ»). 160. 119 S. Leipzig. 1886. Verlag von Ph. Reclam: «Universal-Bibliothek».

2723. Junger Nachwuchs. Подростокъ»). Roman von F. M. Dostojewskij. Nach dem russischen Original uebersetzt von W. Stein. 1886. Leipzig. Verlag von Wilhelm Friedrich. 80. I Band: 275 S.

2724. Junger Nachwuchs. II Band: 260 S.

2725. Junger Nachwuchs. III Band: 324 S.

2726. Arme Leute. Бѣдные Люди»). Roman von Theodor Dostojewski. Aus dem Russischen von A. L. Hauff. 80. 248 S. Dresden. 1887. Verlag von H. Minden.

 222 


2727. Der Hahnrei. («Вѣчный Мужъ»). Roman von Fedor Dostojewski. Deutsch von August Scholz. 80. 251 S. Berlin 1888. S. Fischer´s Verlag.

2728. Der Spieler. («Игрокъ»). Roman aus dem Badeleben. Roman von Fedor Dostojewski. Nach dem russischen Original bearbeitet von August Scholz. 80. 205 S. Berlin 1888. S. Fischer´s Verlag.

2729. Die Besessenen. («Бѣсы»). Roman von F. M. Dostojewski. Deutsch von Hubert Putze. Dresden. 1888. Verlag von H. Minden. I Band. 80. 271 S.

2730. Die Besessenen. II Bd: 335 S.

2731. Die Besessenen. III Bd: 288 S.

2732. Ein schwaches Herz. («Слабое сердце»). Von F. MDostojewski. Ins Deutsche uebertragen von D-r Hermann Roskochny. 80. 92 S. Leipzig. 1888. Verlag von Gressner & Schramm: «Russische Taschenbibliothek».

2733. Herr Prochartschin. («Прохарчинъ»). – Aufzeichnungen eines Unbekannten. («Честный Воръ»). Zwei Erzählungen von F. M. Dostojewski. Deutsch von T. O. Maksimow. 80. 88 S. Leipzig. 1888. Verlag von Gressner & Schramm: «Russische Taschen-Bibliothek».

2734. Weisse Nächte. («Бѣлыя Ночи»). Erzählung von F. M. Dostojewsky. Aus dem Russischen von A. Hauff. Vorbemerkung des Uebersetzers. 80. 116 S. Berlin. 1888. Verlag von O. Janke.

2735. Aus dem todten Hause. («Записки изъ Мертваго Дома»). Roman von F. M. Dostojewski. Aus dem Russischen uebersetzt von L. A. Hauff. 80. 311 S. Berlin. 1889. Verlag O. Janke.

2736. Der Doppelgänger. Двойникъ»). Roman von F. M. Dostojewsky. Aus dem Russischen von L. A. Hauff. 80. 276 S. Berlin. 1889. Verlag von O. Janke.

2737. Der Gatte. (Wjetschny Musch). («Вѣчный Мужъ»). Roman von Fedor Dostojewski. Deutsch von August Scholz. 2 Aufl. 80. 251 S. Berlin. 1889. S. Fischer´s Verlag.

2738. Der Idiot. («Идіотъ»). Roman in drei Bänden, von Fedor Dostojewski. Deutsch von August Scholz. 1889. Berlin. S. Fischer´s Verlag. Erster Band: 80. 354 S.

2739. Der Idiot. II Bd: 334 S.

 223 


2740. Der Idiot. III Bd: 260 S.

2741. Des Onkel´s Traum. («Дядюшкинъ Сонъ»). Roman von F. M. Dostojewskij. Aus dem Russischen von L. A. Hauff. 80. 282 S. Berlin. 1889. Verlag O. Janke.

2742. Nattchen Neswanow. («Неточка Незванова»). Roman von F. M. Dostojewsky. Aus dem Russischen von L. A. Hauff. 80. 298 S. Berlin. 1889. Verlag von O. Janke.

2743. Schuld und Sühne. («Преступленіе и Наказаніе»). Roman aus dem Russischen, des F. M. Dostojewskij. Nach der siebenten Auflage uebersetzt von Hans Moser. 160. 703 S. Leipzig. 1889. Verlag von Ph. Reclam: «Universal-Bibliothek».

2744. Arme Leute. («Бѣдные Люди»). Roman von F. M. Dostojewski. Aus dem Russischen von L. A. Hauff. 3 Aufl. 80. 248 S. Dresden. 1890. Verlag von H. Minden.

2745. Der Spieler. («Игрокъ»). Aus den Erinnerungen eines jungen Mannes. Roman von F. M. Dostojewski. Aus dem Russischen uebersetzt von L. A. Hauff. 80. 288 S. Berlin. 1890. Verlag von O. Janke.

2746. Die Unbekannte. («Хозяйка»). Erzählung von F. M. Dostojewski. Aus dem Russischen uebersetzt von L. A. Hauff. 80. 134 S. Berlin. 1890. Verlag von O. Janke.

2747. Eine heikle Geschichte. («Скверный анекдотъ»). – Die Hundertjährige («Столѣтняя»). Von Fedor Dostojewski. Deutsch von August Scholz. 80. 111 S. Berlin. 1890. «Ecksteins-Reisebibliothek».

2748. Helle Nächte. («Бѣлыя ночи»). Ein sentimentaler Roman von F. M. Dostojewski. Uebersetzt aus dem Russischen. 80. 112 S. Leipzig. 1890. Verlag von Gressner & Schramm.

2749. Memoiren aus einem Totenhaus. («Записки изъ Мертваго Дома»). Aus dem russischen des F. M. Dostojewskij uebersetzt von Hans Moser. 160. 395 S. Leipzig. 1890. Verlag von Ph. Reclam: «Universal-Bibliothek».

2750. Tollhaus oder Herrenhaus? (Stepantchikowo und seine Bewohner). («Село Степанчиково»). Roman von F. M. Dostojewski. Aus dem Russischen uebersetzt von L. A. Hauff. 80. 268 S. Berlin. 1890. Verlag von O. Janke.

2751. Aufzeichnungen eines Schwindsüchtigen. (Отрывокъ изъ романа «Идіотъ»). Von Fedor Dostojewski. 80. 62 S. Berlin. 1891. W. Steinitz Verlag.

‑ 224 ‑


2752. Raskolnikow´s Schuld und Sühne. Roman von F. M. Dostojewski. Deutsch von Paul Styczynski. 80. 486 S. Berlin. 1891. Verlag von O. Janke.

2753. Raskolnikow. Roman von F. M. Dostojewskij. Uebersetzt und neu durchgesehen von Wilhelm Henckel. Mit Illustrationen von H. Lüders und W. Weimar. Berlin. 1894. G. Grote´sche Verlagsbuchhandlung. I Band: 80. 315 S.

2754. Raskolnikow. II Band: 313 S.

2755. Aus dem dunkelsten Winkel der Grossstadt. («Записки изъ Подполья»). Von Fedor Dostojewsky. Deutsch mit einer Einleitung von D-r Alexis Markow. 80. XVII+78 S. Berlin. 1895. H. Steinitz Verlag.

2756. Ein Roman in neun Briefen. Drei Novellen von Fedor Dostojewski. Ein Roman in neun Briefen. («Романъ въ девяти письмахъ»). – Ein kleiner Held. («Маленькій герой»). – Polsunkow. («Ползунковъ»). 80. 144 S. Berlin. 1896. S. Fischer´s Verlag.

2757. Der BobókБобокъ»). Memoiren einer Person. Von Feodor Michailowitsch Dostojewsky. Deutsch von Nina Hoffmann. («Wiener Rundschau». № 4. 1 Januar 1897).

2758. Der Bobók. («Wiener Rundschau», № 5. 15 Januar 1897. S 166‑171).

2759. Der Bobók. («Wiener Rundschau», № 6. 1 Februar 1897. S 208‑211).

2760. Aus den Tagebüchern Th. M. Dostojewsky´s, von Nina Hoffmann. (Beilage zur «Allgemeinen Zeitung». № 103. 9 Mai 1898. S. 5‑7).

2761. Aus den Tagebüchern Th. M. Dostojewsky´s. Von Nina Hoffmann. (Beilage zur «Allgemeinen Zeitung». № 104. 10 Mai 1898. S. 5‑7).

2762. Erniedrigte und Beleidigte. Th. Dostojewski. 80. 224 S. Leipzig. 1900. Union Deutsche Verlagsgesellschaft: «Moderne Romane aller Nationen».

2763. Der Idiot. Ein Roman von Fedor Dostojewski. Erste vollständige Ausgabe. Deutsch von August Scholz. Erster Band. 80. 322 S. Berlin. 1901. Bruno und Paul Cassirer.

 225 


2764. Der Idiot. Ein Roman von Fedor Dostojewski. Zweiter Band. 301 S.

‑‑‑‑‑‑‑

2765. Russische Revue. Zeitschrift zur Kunde des geistigen Lebens in Russland. Herausgegeben von D-r Wilhelm Wolfsohn. 1863. Leipzig. E. Steinacker. Erster Band. 2 Heft.

Theodor Dostojewsky und seine sibirischen Memoiren. S. 136‑168. – Das todte Haus. – Erste Eindrücke. W. W. S. 168‑187.

2766. Magazin für die Literatur des Auslandes. Berlin. № 23. Den 8 Juni 1867.

Russland. Neue Erscheinungen der russischen Literatur. I. Ein neuer Roman von Dostojewsky. Verbrechen und Strafe»). S. 317.

2767. St.-Petersburger Zeitung. 154 Jahrgang. Montags-Blatt. № 23. 9 Juni 1880.

Telegraphischen Depeschen. Sonntag, 8 Juni.

2768. St.-Petersburger Zeitung. 155 Jahrgang. № 30. 30 Januar 1881.

F. M. Dostojewski. M. A.

2769. St.-Petersburger Zeitung. № 31. 31 Januar 1881.

Chronik und Lokalnachrichten.

2770St.-Petersburger Zeitung. № 32. 1 Februar 1881.

Der Tod des Dichters Dostojewski.

2771. St.-Petersburger Zeitung. № 34. 3 Februar 1881.

Die Beerdigung Dostojewski´s.

2772. Geschichte der russischen Literatur in gedrängter Uebersicht. Ein Leitfaden nebst biographischen Notizen mit besonderer Berücksichtigung der neueren Literatur von D-r Paul von Wiskowatow. 80. S. 44. Dorpat. 1881. Verlag von E. Karow.

2773. Das Magazin für die Literatur des In- und Auslandes. Herausgeber: Eduard Engel. Berlin. Verlag von Wilhelm Friedrich in Leipzig. 51 Jahrgang. № 6. Den 4 Februar 1882.

Feodor Michailowitsch Dostojewski. Von Wilhelm Henckel. S. 76‑80.

2774. Das Magazin für die Literatur des In- und Auslandes. № 18. Den 29 April 1882.

Raskolnikow. S. 252.

‑ 226 ‑


2775. Das Magazin für die Literatur des In- und Auslandes. № 21. Den 20 Mai 1882.

Dostojewski’s Roman «Raskolnikow». Von G. Rollard. S. 291‑292.

2776. Das Magazin für die Literatur des In- und Auslandes. № 27. Den 1 Juli 1882.

Aus Zeitschriften. S. 380.

2777. Das Magazin für die Literatur des In- und Auslandes. № 30. Den 22 Juli 1882.

E. W. Palander: Uebersicht der neueren russischen Literatur von der Zeit Peters des Grossen bis auf unsere Tage. M. Lingen. S. 415‑416.

2778. Das Magazin für die Literatur des In- und Auslandes. № 32. Den 5 August 1882.

Literarische Neuigkeiten. S. 445.

2779. Das Magazin für die Literatur des In- und Auslandes. № 38. Den 16 September 1882.

Aus Zeitschriften. S. 521.

2780. F. M. Dostojewski, von Alexander v. Reinholdt. («Baltische Monatsschrift», herausgegeben von Fr. Bienemann. XXIX. 4 Heft. 1882. Riga. Verlag von J. Deubner. S. 253‑276).

2781. Brockhaus Conversations-Lexicon. 13-e Auflage. Leipzig. 1883. F. A. Brockhaus.

Dostojewskij (Fedor Michailowitsch). S. 502.

2782. Die Gegenwart. Wochenschrift für Literatur, Kunst und öffentliches Leben. Berlin. № 20. Den 17 Mai 1884.

Literatur und Kunst. F. M. Dostojewski. Von Eugen Zabel. S. 307‑309.

2783. Unsere Zeit. Deutsche Revue der Gegenwart, herausgegeben von Rudolf von Gottschall. Leipzig, F. A. Brockhaus. Jahrgang 1884. Neuentes Heft.

Porträts aus dem russischen Literaturleben. F. M. Dostojewski. Von Eugen Zabel. S. 332‑346.

2784. Literarische Streifzüge durch Russland. Von Eugen Zabel. Berlin. 1885. Verlag von J. Deubner.

F. M. Dostojewski. S. 59‑108.

2785. Meyers Konversations-Lexicon. Vierte Auflage. 5 Band. Leipzig. 1886. Verlag des Bibliographischen Instituts.

Dostojewskij, Feodor Michailowitsch. S. 89‑90.

‑ 227 ‑


2786. Neue Freie Presse. Wien. № 7837. Den 22 Juni 1886.

Iwan Turgenjew´s Briefe, von Wilhelm Goldbaum.

2787. Russica. Verzeichniss der in und über Russland im Jahre 1886 erschienenen Schriften in deutscher, französischer und englischer Sprache. Herausgegeben von F. von Szczepanski. Reval. 1887. Lindfors´ Erben Verlag.

2788. Das Magazin für die Literatur. 57 Jahrgang. № 22. Den 26 Mai 1888.

Litterarische Neuigkeiten. Von E. Brausewetter. S. 346.

2789Das Magazin für die Literatur. № 45. Den 3 November 1888.

Dostojewskijs «Raskolnikow» auf der französischen Bühne. Von Wilhelm Henckel. S. 708‑710.

2790. Das Magazin für die Literatur. № 47. Den 17 November 1888.

Litterarische Neuigkeiten. S. 743.

2791. Das Magazin für die Literatur. № 48. Den 24 November 1888.

Litterarische Neuigkeiten. Aus dem todten Hause. S. 757.

2792Das Magazin für die Literatur des In- und Auslandes. 58 Jahrgang. № 9. Dresden, den 23 Februar 1889.

Zur Uebersetzungsliteratur. (W.).

2793Das Magazin für die Literatur. № 39. Den 21 September 1889.

Der Spieler. Von Fedor Dostojewski. Deutsch von August Scholz. Berlin. S. Fischer. Von E. Brausewetter. S. 616‑617.

2794. Deutsche Rundschau. Herausgegeben von Julius Rodenberg. 50 Jahrgang. Band LIX. Heft 9. Juni 1889. Berlin.

F. M. Dostojewski. Von Eugen Zabel. S. 361‑391.

2795. F. M. Dostojewski. Ein Essay von Georg Brandes. («Deutsche literarische Volkshefte»). № 3. Autorisierte Uebersetzung von D-r Paul Herrmann. 80. 26 S. Berlin. 1889. Brachvogel´s Verlag.

2796. Westermanns illustrierte deutsche Monats-Hefte für das gesamte geistige Leben der Gegenwart. Verlag von G. Westermann in Braunschweig. 33 Jahrg. Heft 390. März 1889.

Fedor Dostojewski. Von August Scholz. Mit einem Porträt Fedor Dostojewskis. S. 755‑770.

‑ 228 ‑


2797. Das Magazin für die Literatur. 59 Jahrgang. № 41. Den 11 October 1890. Berlin.

Zur Technik Dostojewski´s. Von Paul Ernst. S. 644‑646.

2798. Das Magazin für die Literatur. 60 Jahrgang. № 48. Den 28 November 1891.

Literarische Chronik.

2799. Die Weltanschauung Dostojewskis und Tolstois. Von R. Saitschik. 80. (XII+41 S.). Dresden. 1892. C. O. Lehmann Verlag.

2800. Sonntags-Beilage der Arbeiter-Zeitung. Wien. Druck von L. Bergmann & C0. II Jahrgang. Den 26 Januar 1896.

Der Grossinquisitor. Von F. M. Dostojewski. S. 13‑14.

2801. Sonntags-Beilage der Arbeiter-Zeitung. Den 2 Februar 1896.

Der Grossinquisitor. Von F. M. Dostojewski. S. 18‑19.

2802Sonntags-Beilage der Arbeiter-Zeitung.

Der Grossinquisitor. Von F. M. Dostojewski. S. 21‑22.

2803. Götzen-Dämmerung oder wie man mit dem Hammer philosophirt. Von Friedrich Nietzsche. Vierte Auflage. 80. S. 98. Leipzig. 1896. Verlag von C. Naumann.

2804. National-Zeitung. 52 Jahrgang. № 169. Den 12 März 1899. Berlin.

Aus dem Leben Th. M. Dostojewski´s. Von Eugen Zabel.

2805. National-Zeitung. № 175. Den 15 März 1899.

Aus dem Leben Th. M. Dostojewski´s. Von Eugen Zabel.

2806. Neue Freie Presse. Herausgeber: D-r Ed. Bacher. Wien. № 12509. Den 21 Juni 1899.

Feuilleton. Theоdor Dostojewsky. Von Wilhelm Goldbaum.

2807. Russische Litteraturbilder. Von Eugen Zabel. Zweite Auflage. 1899. Berlin. Allgemeiner Verein für Deutsche Litteratur.

F. M. Dostojewski. S. 108‑183.

2808. Th. M. Dostojewsky. Eine biographische Studie von N. Hoffmann. Mit Bildniss. 80. VII+442 S. Berlin. 1899. Verlag E. Hofmann & C0.

2809. Die Gesellschaft. Herausgeber: M. Conrad und L. Jacobowski. XVI Jahrgang. 1900. Band III. Dresden.

Th. Dostojewski. Von Emile Hennequin. Deutsch von Leo Berg. S. 331‑345.

 229 


2810. Die Zukunft. Herausgeber: Maximilian Harden. Berlin. VIII Jahrgang. № 32. Den 12 Mai 1900.

Dostojewskij. Von D-r Franz Servaes. S. 256‑262.

2811. Geschichte der russischen Litteratur von ihren Anfängen bis auf die neueste Zeit, von Alexander von Reinholdt. 80. S. 570, 637, 664, 691, 692, 806, 810. Leipzig. 1900. Verlag von W. Friedrich.

2812. Heine, Dostojewski, Gor´kij. Essays von D-r J. E. Poritzky. Leipzig. 1902. Verlag Rich. Wöpke.

Fedor Michailowitsch Dostojewski. S. 47‑81.

2813. Neue Deutsche Rundschau der freien Bühne dreizehnter Jahrgang. Heft 4. Avril 1902. Berlin. S. Fischer Verlag.

Die russische Literatur der Gegenwart. Von A. L. Wolynski. S. 410, 414, 415, 418, 425, 427, 428.

2814. Die russische Literatur der Gegenwart. Von A. L. Wolynski. Autorisierte Uebersetzung von Josef Melnik. Berlin. 1902. Gose & Letzlaft. S. 3, 9, 10, 11, 12, 13, 19, 23, 33, 39, 41.

‑‑‑‑‑‑‑‑

Переводы на польскій языкъ:

2815. Zbrodnia i Kara. («Преступленіе и Наказаніе»). Romans w dwóch tomach. Przez T. M. Dostojewskiego. Z upowaznienia spadkobierców autora przełozył Boleslaw Londynski. Bibljoteka Romansów i powieści. 1886‑87. Zeszyt I. Rok XV. W Warszawe.

2816. Zbrodnia i Kara. Romans w sześciu cześciach z epilogiem. Feodor Dostojewski. Z upowaznienia spadkobierców autora przełozył Boleslaw Londynski. 1887. Warszawa. Tom I. 80. 294 stron.

2817. Zbrodnia i Kara. Tom II. 290 stron.

2818. Wspomnienia z martwego domu (w Katordze). («Записки изъ Мертваго Дома»). Feodor Dostojewski. Przełożył i wstepem zaopatrzył D-r Jósef Tretiak. Z portretem autora. 1897. W Krakowie. Spółka wydawnicza polska.

Wstep. – Martwy Dom. 80. 325 stron.

‑‑‑‑‑‑‑

 230 


Переводы на сербскій языкъ:

2819. Бедни Луди. Роман Годора М. Достоjевског. Преводъ с рускога. 1888. Панчево. Накладом книжаре Браѣе Jовановиѣа. 80. 3‑241 стр.

2820. Злочин и Казна. («Преступленіе и Наказаніе»). Роман Федора М. Достоjевског. С руског превео Jефта Др. Угричиѣ. Книга прва. 1888. У Београду. Штампано у Кралевскосрискоj држ. штампариjи. 80. VIII+96 стр.

2821. Понижени и Увриjетени, роман у четири диjела с епилогом, од Т. М. Достоjевскога. Превео с рускога Д. М. Радовиѣ. Свеска прва. Мостар, издане Владимира М. Радовиѣа. 80. 3‑160 стр.

2822. Понижени и Увриjетени. Свеска друга. 161‑320 стр.

2823. Понижени и Увриjетени. Свеска треѣа. 321‑543 стр.

2824. Тута жена и муж под креветом (необични догаѣаj) од Т. М. Достоjевскога. Преведено с рускога. 1896. Мостар. Издане Владимира М. Радовиѣа. 160. 3‑69 стр.

2825. Беле ночи. Приповетка Т. М. Достоjевског. Радослав. 1898. Земунъ. Штампариjа Jове Карамата. 160. 3‑101 стр.

‑‑‑‑‑‑‑

Переводы на финскій языкъ:

2826. Lempeäluontoinen. («Кроткая»). Fantastillinen kertomus. Kirjoittanut F. M. Dostojewski. Suomensi M. Wuori. 1887. Porissa. Adolf Allardt. 80. 62 sivun.

2827. Muistelmia Kuolleesta Talosta. («Записки изъ Мертваго Дома»). Kirjoittanut F. M. Dostojewskij. Venäjän kielestä suomentanut A. F. H. 1888. Jyväskylässä. K. Gummeruksen Kustantama. 80. 364 sivun.

2828. Rikos ja Rangaistus. («Преступленіе и Наказаніе»). Romaani kuudessa osassa jälkipuheineen. Kirjoittanut F. M. Dostojewskij. I. Venäjän kielestä suomensi M. Wuori. 1889. Jyväskylässä. K. JGummeruksen kustantama. 80. 391 sivun.

 231 


2829. Rikos ja Rangaistus. II. Venäjän kielestä suomensi M. Wuori. 395‑775 sivun.

2830. Waloisia Öitä. («Бѣлыя Ночи»). Kertoili F. M. Dostojewsky. Suomensiteini. 1896. Raumalla, Rauman kirjapaino-Osakeyhtiö. 80. 72 sivun.

‑‑‑‑‑‑‑

Переводы на французскій языкъ:

2831. Une douce créature, récit fantastique, par J. Dostoïewsky. 1877. St.-Pétersbourg, Impr. Trenke. (Extrait du «Journal de St.-Pétersbourg»). 40. P. 17.

2832‑77. Humiliés et Offenses. Par Th. Dostoïevsky. Traduit par Ed. Humbert. («Journal de St.-Pétersbourg». Aout – Décembre 1881. №№ 221‑224, 227, 228, 230, 231, 234‑237, 240‑242, 248, 249, 252, 256, 257, 265, 266, 269, 277‑280, 284, 291, 292, 294, 306, 307, 312, 313, 319‑321, 324, 333, 334, 338, 339, 349‑351).

2878. Humiliés et Offenses, par Th. Dostoïevsky. Traduit du russe par Ed. Humbert. 1884. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie. In 80. Pag. 360.

2879. Le crime et le châtiment Преступленіе и Наказаніе»), par Th. Dostoïevsky. Traduit du russe par Victor Derély. 1884. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie. In- 80. Tome premier. Pag. 334.

2880. Le crime et le châtiment. Tome second. Pag. 308.

2881. L´Arbre de Noël. Un conte de Th. Dostoïewski. Traduit par E. Halpérine. (Le Figaro, № 360, 26 Décembre 1885).

2882. Autour du monde. En Sibérie.

Une représentation au bagne. Par Théodore Dostoïewski. Traduit par Michel Delines. (Le Figaro, № 16, 17 Avril 1886).

2883. Krotkaïa, par Th. Dostoïevsky. Traduit du russe par E. Halpérine. 1886. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie. Avant propos. Pag. 1‑4.  Krotkaïa. Récit fantastique. Pag. 5‑125.

L´arbre de Noël. Traduit du russe par E. Halpérine. Pag. 129‑141.

Le petit héros. Traduit du russe par Madame Elise Fétissoff. Pag. 145‑255.

 232 


2884. L´esprit souterrain, par Th. Dostoïevsky. Traduit et adapté par E. Halpérine et Ch. Morice. 1886. Paris. E. Plon et C-ie.

Première partie: Katia («Хозяйка»). In- 80. Pag. 151.

Deuxième partie: Lisa («Записки изъ Подполья»). Pag. 152‑298.

2885. Les Possédés (Bési), par Th. Dostoïevsky. Traduit du russe par Victor Derély. Deuxième édition. 1886. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie. In- 80. Tome premier. Pag. 375.

2886. Les Possédés. . Tome second. Pag. 410.

2887‑2967. Mon père naturelПодростокъ»). Par Th. Dostoіevsky. (Adaptation inédite par M. Michel Delines). (L´Indépendance Belge. Juin‑Octobrе 1886. №№ 180‑184, 187‑191, 193‑198, 202‑205, 207‑212, 216‑219, 221‑226, 230‑233, 235, 236, 238‑241, 243‑248, 250‑255, 257‑262, 264‑269, 272, 274‑276, 279‑285).

2968. Souvenirs de la maison des morts, par Th. Dostoïevsky. Traduit du russe par M. Neyroud. Préface par le V-te E. Melchior de Vogüé. 1886. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie. In- 80. Avertissement. Pag. I‑XVI. ‑ Première partie. Pag. 1‑198. ‑ Deuxième partie. Pag. 199‑357.

2969. L´Idiot, par Th. Dostoïevsky. Traduit du russe par Victor Derély et précédé d´une préface par le V-te E. Melchior de Vogüé. 1887. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie. In- 80. Avertissement. XI. Tome premier. Pag. 398.

2970. L´Idiot. Par Th. Dostoïevsky. Tome second. Pag. 400.

2971. Le joueur. Notes d´un jeune homme. Par Th. Dostoïevsky. Traduit par E. Halpérine. (Revue Internationale. 10 Janvier 1887. Pag. 31‑56). Paris. Librairie Fischbacher.

2972Le Joueur et les nuits blanches, par Th. Dostoïevsky. Traduit du russe par E. Halpérine. 1887. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie. In- 80. Pag. 276.

2973. Les nuits blanches, par Dostoіewskі. Traduit du russe par E. Halpérine. (Supplément littéraire de la Nouvelle Revue. Tome 44. 15 Février 1887. Pag. 24).

2974. Les nuits blanches, par  Dostoіewskі. Traduit du russe par E. Halpérine. (Supplément littéraire de la Nouvelle Revue. Tome 45. 1-er Mars 1887. P. 25‑40).

2975. Crime et Châtiment, drame en sept tableaux. Tiré du roman russe de Dostoïevsky par Paul Ginisty & Hugues Le Roux. 1888. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie, éditeurs. In- 120.

‑ 233 ‑


2976. La Femme d´un autre, par Th. Dostoïevsky. Traduit du russe par E. Halpérine-Kaminsky. Paris. 1888. E. Plon, Nourrit et C-ie. In- 80.

La femme d´un autre. Pag. 132. – Le moujik Marey, souvenir de Sibérie. Pag. 133‑149. – Roman en neut lettres. Pag. 151‑182. – Calcul exact. Pag. 188‑202. – La Centenaire. Pag. 203‑218. – Un voleur honnête. Pag. 219‑260.

2977. Les Frères Karamazov, par Th. Dostoіevsky. Traduit et adapté par E. Halpérine-Kaminsky et Ch. Morice. Avec un portrait de Th. Dostoïevsky. 1888. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie. In - 80. Tome premier. Pag. 291.

2978Les Frères Karamazov. Tome second. P. 332.

2979. Les pauvres gens, par Th. Dostoïevsky. Traduit du russe par Victor Derély. 1888. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie. In 80. Pag. XI+275.

2980. Les Précoces (Изъ романа «Братья Карамазовы»), par Th. Dostoіewsky. Traduit du russe par E. Halpérine-Kaminsky. Deuxième édition. 1889. Paris. Victor Havard, Editeur. In - 80. Pag. 276.

2981. Le petit garҫon qui avait son arbre de Noël avec le Christ. Par Dostoievski. (Avec trois dessins). P. 333‑339. (L´Amaranthe, Revue littéraire, artistique, illustrée, dédiée aux filles de France. Paris. Décembre 1891).

2982. Les Étapes de la folieНеточка Незванова»), par Th. Dostoievsky. Traduit du russe par E. Halpérine-Kaminsky. In - 80. Pag. 149. – Cœur faible. Pag. 153‑264. 1892. Paris. Librairie Académique, Didier, Perrin et C-ie.

2983. Ame d´Enfant. («Неточка Незванова»). Traduit et adopté par E. Halpérine-Kaminsky. 1893. Paris. Collection «Auteurs célèbres». C. Marpon et E. Flammarion, éditeurs. In- 80. Pag. 215.

2984. L´honnête voleur. Dostoiewsky – chefs d´œuvre du Siècle illustrés. (6 dessins). Pag. 1‑95.  Biographie de l´auteur par H. Duclos. 1894. Paris. A la librairie illustrée. In - 80. Pag. 96.

2985. Le rève de l´oncle. Par Th. Dostoïevsky. Traduit du russe par E. Halpérine-Kaminsky. 1895. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie. In- 80. Pag. 287.

2986. L´Éternel mari, par Th. Dostoïevsky. Traduit du russe par M-me Nina Halpérine-Kaminsky. 1896. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie. In-80. Pag. 285.

 234 


2987. Les Conteurs Russes. – Tourguenieff. – Dostoïewski. (Nouvelle Bibliothèque Populaire à dix centimes. № 16. Paris. Henri Gautier, éditeur).

Fédor Dostoïevsky. – Notice biographique. – Les forҫats en Sibérie. In-80. Pag. 21‑32.

2988. Un petit héros. Nouvelle. Par Th. Dostoievsky. (Traduction franҫaise par Léon Golschmann et Ernest Jaubert. Revue des Revues». Paris. Typ. A. Davy. № 5.  1 Mars 1899. Pag. 537‑543).

2989. Un petit héros. Par Th. Dostoievsky. («Revue des Revues». № 6.  15 Mars 1899. Pag. 647‑655).

2990. Un petit héros. Par Th. Dostoievsky. («Revue des Revues», № 7. ‑ 1 Avril 1899. Pag. 80‑86).

2991. Un petit héros. Par Th. Dostoievsky. («Revue des Revues», № 8.  15 Avril 1899. Pag. 179‑185).

2992. Un Adolescent, roman de Dostoievsky, traduit du russe par J. W. Bienstock et Félix Fénéon. 1902. Paris, édition de la Revue Blanche In-80. Pag. 620.

‑‑‑‑‑‑‑‑

2993. Courrier Russe, politique, commercial, littéraire, artistique et judiciaire. St.-Pétersbourg. Imprimerie J. Bourgueil.

№ 2. 29 Aout 1866.

Crime et Châtiment. Roman par M. Th. Dostoiewsky. Traduit du russe par M*** et S***. Première partie. III.

2994. Journal de St.-Pétersbourg, politique, littéraire, commercial et industriel. St.-Pétersbourg. Imprimerie Trenke & Fusnot.

48-me Année. № 323. 3 Décembre 1872.

Les Revues Russes. L. V.

2995Journal de St.-Pétersbourg. № 350. 31 Décembre 1872.

Les Revues Russes. L. V.

2996Journal de St.-Pétersbourg. 49-me Année. № 26. 28 Janvier 1873.

Les Revues Russes. L. V.

2997Journal de St.-Pétersbourg. 51-me Année. № 27. 29 Janvier 1875.

Les Revues Russes. L. V.

‑ 235 ‑


2998Journal de St.-Pétersbourg. № 55. 23 Février 1875.

Les Revues Russes. L. V.

2999Journal des Débats, politiques et littéraires. 25 Juillet 1876. Correspondance de St.-Pétersbourg. (Journal d´un écrivain, de Dostoievsky).

3000. Journal de St.-Pétersbourg. 55-me Année. № 300. 11 Novembre 1879.

Les Revues Russes. L. V.

3001. Journal de St.-Pétersbourg. № 328. 9 Décembre 1879.

Les Revues Russes. L. V.

3002. Journal de St.-Pétersbourg. № 342. 23 Décembre 1879.

Les Revues Russes. L. V.

3003. Journal de St.-Pétersbourg. 56-me Année. № 46. 17 Février 1880.

Les Revues Russes. L. V.

3004. Journal de St.-Pétersbourg. № 139. 25 Mai 1880.

Les Revues Russes. L. V.

3005. Journal de St.-Pétersbourg. № 156. 13 Juin 1880.

Pousckine, jugé par les écrivains russes modernes. M. Zagoulaiew. (L. V.).

3006. Journal de St.-Pétersbourg. № 300. 9 Novembre 1880.

Les Revues Russes. L. V.

3007. Journal de St.-Pétersbourg. № 342. 21 Décembre 1880.

Les Revues Russes. L. V.

3008. Journal de St.-Pétersbourg. 57-me Année. № 28. 30 Janvier 1881.

Nécrologie.

3009. Journal de St.-Pétersbourg. № 29. 31 Janvier 1881.

La mort de Th. Dostoïevsky.

3010. Journal de St.-Pétersbourg. № 30. 1 Février 1881.

Deux morts. L. V.

3011. Journal de St.-Pétersbourg. № 31. 2 Février 1881.

La mort de Th. Dostoïevsky.

‑ 236 ‑


3012. Le Parlement, Journal de la République Libérale. Paris. № 59. 1 Mars 1881.

Un romancier russe. Par Anatole Leroy-Beaulieu.

3013. Feuilles de Journal par Fehli-Ahda. Deuxième édition. 1883 Paris, Typ. E. Plon, Nourrit et C-ie. In-80. Pag. 64‑69.

3014. Bibliothèque Universelle et Revue Suisse. Lausanne. № 61. Janvier 1884.

Chronique Russe. – La biographie de Dostoievski. P. 196‑199.

3015. Revue politique et littéraire (Revue Bleue). Paris. № 26. 27 Décembre 1884.

Un grand romancier – Dostoievsky, par Arvède Barine. Pag. 801‑807.

3016. Histoire de la Littérature contemporaine en Russie, par C. Courrière. 1885. Paris. Charpentier et C-ie. II partie. 2-me periode. Chapitre III. L´école naturelle. – Dostoïevsky: Les pauvres gens. III partie. 1-re période. Chapitre II. L´école naturelle. ‑ Dostoïevsky: Les humiliés et les outragés. ‑ 2-me période. Chapitre III. Le roman psychologique. – Dostoïevsky: Crime et châtiment. – Les mauvais esprits. Pag. 238, 256‑258, 283, 284, 298, 321‑335, 423.

3017. La Nouvelle Revue. Paris. Tome XXXVI. SeptembreOctobre 1885.

Les livres. Francisque Sarcey. Pag. 183‑187.

3018. Le Figaro. 31 Année. № 258. 15 Septembre 1885.

Slavisme. Par Albert Delpit.

3019. Revue des Deux Mondes. Tome 67-me. 15 Janvier 1885. Les écrivains russes contemporains. – F. M. Dostoievsky. Par M. Eugène-Melchior de Vogüé. Pag. 312‑356.

3020. Histoire de la Littérature Russe, depuis les origines jusqu´à nos jours, par Léon Sichler. 1886. Paris. A. Dupret, éditeur.

Dostoevsky. Pag. 314‑320.

3021. Journal des Débats. 19 Juillet 1886.

Une visite chez M-me Dostoiewski. Maria Lvovna.

3022. Journal des Débats. 21 Juillet 1886.

Une visite chez M-me Dostoiewski. Maria Lvovna.

3023. Souvenirs sur Tourguéneff. Par Isaac Pavlovsky. 1887. Paris. Albert Savine, Editeur. In-80.

III. Chtchédrine. – Dostoievsky. – Haine de Tourguéneff pour Dostoievsky. – Anecdotes sur le caractère de Dostoievsky. – Sa misère. – Brouille avec Tourguéneff. – Les pamphlets. – Dostoievsky ‑ c´est le de Sade russe. Pag. 37‑56.

 237 


3024. Journal de St-Pétersbourg. 64-me Année. № 155. 12 Juin 1888.

Bibliographie. Th. Dostoïevsky. Les frères Karamazow. Traduit et adapté par E. Halpérine-Kaminsky et Ch. Morice. Avec un portrait de Dostoïevsky. Paris. Librairie Plon. J. F.

3025. Journal de Débats. 24 Septembre 1888.

La semaine dramatique. L´Odéon: Crime et Châtiment, drame en sept tableaux, tiré du roman de Dostoïewsky, par M. M. Hugues Le Roux et Paul Ginisty. Par Jules Lemaitre.

3026. La Criminologie, étude sur la nature du crime et la théorie de la pénalité, par R. Garofalo, agrégé de l´Université de Naples, substitut-procureur du roi. Ouvrage traduit de l´italien et entièrement refondu par l´auteur. 1888. Paris, Félix Alcan, éditeur. In-40.

L´anomalie du criminel. Pag. 70‑84.

3027. Le Journal Amusant. № 1674. 29 Septembre 1888. Paris. Typ. E. Plon, Nourrit et C-ie.

A l´Odéon, par Henriot. Crime et Châtiment (8 dessins). Pag. 7.

3028. Le Petit Journal. Paris. 15 Juillet 1889.

Les livres. («L´Ame d´enfant», édition de C. Marpon et E. Flammarion).

3029. Revue Bleue, politique et littéraire. 27-e Année. Tome XLV. № 21. 24 Mai 1890.

La notion du péché dans la littérature russe. Par M. Jean Honcey. P. 646, 648, 649.

3030. Revue Bleue. Tome XLVI. № 14. 4 Octobre 1890.

L´ascétisme philanthropique dans la littérature russe. Par M. Jean Honcey. P. 436.

3031. La Russie. № 24. 1-er Décembre 1891. Paris. Librairie Larousse.

La Russie littérarie: Le développment intellectuel de la Russie, depuis Catherine II. Par le Vicomte Melchior de Vogüé, de l´Académie franҫaise. Avec un portrait de Dostoievsky. P. 1005.

3032. La Russie en images 1891. Paris. Librairie Larousse.

Les Ecrivains. – Fédor Mikhaïlovitch Dostoievsky. In-40. Pag. 46.

3033. Impressions de théâtre. Jules Lemaitre. 6-me édition. 1892. 80. Paris. Lecène, Oudin et C-ie.

Dostoiewsky. Crime et Châtiment. P. 242‑260, 269.

 238 


3034. La littérature Russe. Notices et extraits des principaux auteurs depuis les origines jusquʹà nos jours, par Louis Leger, professeur au Collège de France. Paris, A. Colin et C-ie 80. 1892.

Le dix – neuvième siècle. – Dostoevsky, (Fedor-Mikhailovitch). P. XI. 484—498.

3035. Le Temps. Paris. № 11352. 20 Juin 1892.

«L´affaire Ravachol».

3036. Revue Bleue. 29-e Année. T. L. № 13. 24 Séptembre 1892. Lʹensсeignement de la langue russe en France. Halpérine-Kaminsky. Pag. 406‑407.

3037. Les Passions criminelles, leurs causes et leurs remèdes. (Souvenirs d´un Président dʹassises). Par M. Bérard des Glajeux, président de chambre à la cour dʹappel de Paris. Ouvrage couronné par l´Académie franҫaise. 1893. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie.

La responsabilité criminelle. In-80. Pag. 49‑54.

3038. Dégénérescence, par Max Nordau. Traduit de lʹallemand par Auguste Dietrich. Tome second. 1894. Paris. Germer, Baillière et C-ie. Pag. 157, 213, 242.

3039. La Revue des Revues. Paris. 15 Janvier 1894.

Le mouvement littéraire en Russie. N. Michaïlovsky. P. 89, 92.

3040La Revue des Revues. 1-er Février 1894.

Le mouvement littéraire en Russie. N. Michaïlovsky. P. 184, 185.

3041. La petite paroisse. Mœurs conjugales. Par Alphonse Daudet. 1895. Paris. Alphonse Lemerre, éditeur. Pag. 332‑334.

3042. Journal des Débats. № 49. 19 Février 1896. Paris.

Hors de France. La Russіe qui lit. Alfred Rambaud.

3043. Le roman russe. Par V-te E. M. de Vogüé, de l´Académie franҫaise. Quatrième édition. 1897. Paris, librairіe Plon. 80.

Chapitre V. La réligion de la souffrance. – Dostoïevsky. Pag. XLV, 202‑277, 279, 345.

3044. Les criminels dans lʹart et la littérature, par Enrico Ferri, professeur à lʹUniversité de Rôme et à lʹUniversité nouvelle de Bruxelles. Traduit de lʹitalien par Eugène Laurent. 1897. Paris, Félix Alcan, éditeur. In-80. Pag. 12, 30, 96, 101, 103, 115‑16, 122, 143‑144, 146, 157‑174, 178.

‑ 239 ‑


3045. La Revue hebdomadaire. Paris. E. Plon, Nourrit et C-ie. № 29. 18 Juin 1898.

Michel Delines. – Trois lettres inédites de Théodore Dostoïevsky. Pag. 394‑403.

3046. Revue des Deux Mondes. Tome CLVI. 1-er Décembre 1899.

La littérature européenne au XIX-e siècle, par M. Ferdinand Brunetière, de lʹAcadémie franҫaise. Pag. 639, 652, 653, 671, 672, 680, 684.

3047. Le roman contemporain à lʹetranger, par Teodor de Wyzewa. Paris. Librairie académique Perrin et C-ie.

Une interview de Dostoïevsky. Pag. X, 323‑329.

3048. Revue des Deux Mondes. Tome LXXI. 1-er Aout 1901.

Maxime Gorky. Par M. le comte Eugène-Melchior de Vogüé, de lʹAcadémie franҫaise. P. 667, 689, 690.

‑‑‑‑‑‑‑

Переводы на хорватскій языкъ:

3049. Slabo Srce. («Слабое сердце»). Napisao E. M. Dostojevski. Preveo Sercej J. Hetmanov. (August Harambašić). 1889. Zagreb. Tisak i naklada akadem Knjižare Lav. Hartmana. 80. 64 str.

3050‑51. Biele Noci. («Бѣлыя Ночи»). Pripovjest od J. V. Dostojevskoga.

Obzor. 1889. U Zagrebu.

№ 43. U sriedu, 20 veljače.

 44. U četvrtak, 21 veljače.

3052‑54. Biele Noci. Droga noc.

Obzor. № 45. U petak, 22 veljače.

№ 46. U subotu, 23 veljače.

№ 47. U ponedjeljak, 25 veljače.

3055‑59. Biele Noci. Poviest Nastjenke.

Obzor. № 48. U utorak, 26 veljače.

№ 49. U sriedu, 27 veljače.

№ 50. U četvrtak, 28 veljače.

№ 54. U utorak, 5 ožujka.

№ 55. U sriedu, 6 ožujka.

 240 


3060‑83. Igrac («Игрокъ»). Roman od Fedora Dostojevskoga. Obzor. 1889. U Zagrebu.

 60. U utorak,                          12 ožujka.

 61. U sriedu,                           13 

 62. U četvrtak,                        14 

 63. U petak,                            15 

 64. U subotu,                          16 

 68. U četvrtak,                        21 

 69. U petak,                            22 

 70. U subotu,                          23 

 71. U utorak,                          26 

 72. U sriedu,                           27 

 73. U četvrtak,                        28 

 74. U petak,                            29 

 78. U sriedu,                           3 travnja.

 81. U subotu,                          6 

 82. U ponedjeljak,                  8 

 83. U utorak,                          9 

 84. U sriedu,                           10 

 86. U petak,                            12 

 87. U subotu,                          13 

 88. U ponedjeljak,                  15 

 89. U utorak,                          16 

 90. U sriedu,                           17 

 91. U četvrtak,                        18 

 92. U petak,                            19 

3084. Zapisci iz Mrtvog Doma. Napisao F. M. Dostojevskі. S ruskoga preveo Stjepan Lukic. 1891. U Zagrebu. Knyižara jugoslavenske Akademije. 80. 346 str.

3085. Zlocin i kazna. («Преступленіе и Наказаніе»). Roman Fjodora Mihajlovica Dostojevskoga, od šest dijelova i epiloga. S ruskoga preveo Ivan Gojtan. 1894. U Zagrebu. Knjižara Dioničke tîskare. 80. 653 str.

_________

Переводы на чешскій языкъ:

3086. F. M. Dostojevsky. Piše Josef Miks. Osveta, listy pro rozhled v umeni, vědě a politice. V Praze. Cislo 7. 1881. 575‑582 stran.

3087. F. M. Dostojevsky. Piše Josef Miks. Osveta, Cislo 10. 1881. 861‑870 stran.

3088. F. M. Dostojevsky. Piše Josef Miks. (Dokončeni). Osveta. Čislo 12. 1881. 1101‑1110 stran.

‑ 241 ‑


3089. Aninka Nesvanova («Неточка Незванова»). Novela F. M. Dostojevského, kterou prěvedl Hynek Mejsnar. 1882. V Taborě. Nakladem Knihkupectvi Arnošta Pešla v Tabore. 215 stran.

3090. Ze zápisniki Feodora Michajlovice Dostojevskehó. Pro «Kvety» vybral D-r Orest Miller, professor carské university v Petrohrade. «Kvety». Listy pro zabavu a poućeni s časovymi rozhledy. 1883. V Praze.

3091. Feodora Michajlovice Dostojevského Vybrané spisy. Prekládá Josef Mikš. Svazek I. Zivotopis F. M. Dostojevského. 1–57 stran. Uvod. 1‑64 stran. 1884. V Tambove na Rusi. Nákladem prekladatelovym.

3092. Urakve Fedora Michajlovice Dostojevského. Ze Sveta Slovanského. Psal Jaromir Grubý. Svazek I 1885. V Českém Brode. Nakladatel Josef Miškovský. 190‑195 stran.

3093. Urazeni a ponizeni. («Униженные и Оскорбленные»). Román F. M. Dostojevského. Přeložyl V. Mrstik. 1888. V Praze. (Svétožor). 3‑415 stran.

‑‑‑‑‑‑‑‑

Переводы на шведскій языкъ:

3094. Kränkning och Förödmjukelse. («Униженные и Оскорбленные»). Roman af F. M. Dostojewski. Öfversättning fran ryskan. 1881. Helsingfors. G. W. Edlunds förlag. 80. 498 Sid.

3095. Anteckningar fran Det Döda Huset Записки изъ Мертваго Дома»), af F. M. Dostoіewski. Öfversättning fran ryska originalet af O. S. 1883. Helsingfors. G. W. Edlund förlaggare. 80. 254 Sid.

3096. Raskolnikow. Roman af F. M. Dostojewskij, fran W. Henckelʹs tyska öfvers, af ryska originalets 4: de upplaga. 1883. Stockholm, A. Bonniers förlag.

Feodor Michajlowitsch Dostojewskij. Raskolnikow. Förra delen. 80. 403 Sid.

3097. Raskolnikow. Roman af F. M. Dostojewskij. Senare delen. 392 Sid.

3098. Raskolnikow. Roman af F. M. Dostojewskij. Med författarens porträtt och biografi. Öfversättning af D. S. Hector. 1884. Upsala. Universal Bibliotekets förlags expedition. Biografi. – Första bandet. 80. IX+400 Sid.

‑ 242 ‑


3099. Raskolnikow. Roman af F. M. Dostojewskij. Upsala. Andra bandet. 358 Sid.

3100. Krotkaja. Кроткая»). Fantastisk berättelse, af F. M. Dostojevskij. Öfversättning af Walborg Hedberg. 1886. Stockholm. A. Bonniers förlag. 80. 66 Sid.

3101. Det Unga Ryssland. Подростокъ»). Tidsskildring af F. M. Dostojewskij öfversättning. 1887. Stockholm. Carl Suneson. Förra delen. 80. 341 Sid.

3102. Det Unga Ryssland. Senare delen. 294 sid.

3103. Vid Rouletten. («Игрокъ»). Berättelse af F. Dostojewski. Öfversättning af Frans. J. Huss. 1890. Stockholm. F. Beijers förlag. 80. 179 sid.

‑‑‑‑‑‑

Переводы на эстонскій языкъ:

3104. Onnerikkad ööd. («Бѣлыя Ночи»). Dostojewski järele. Jak. Rand. 1891. Paides. Trükitud Wäljaandja kuluga. Скоропечатня А. Зейдельберга въ Вейсенштейнѣ. 80. 3‑88 lehe-külj.

‑‑‑‑‑‑

 243