СLI. ИЗЪ ПОЭМЫ ПОЖАРСКІЙ[1].

_____

Пою усердныхъ войскъ россійскихъ воеводу,

Который, усмиривъ крамолы непогоду,

Отъ внѣшнихъ супостатъ Москву освободилъ,

Наслѣдный Россовъ скиптръ наслѣднику вручилъ,

А самъ, ‑ отрекшись быть державнымъ властелиномъ, ‑

Подпорою царю, отечеству былъ сыномъ.

// С. 469

 

О ты, которая средь людствъ, наединѣ,

Во всѣхъ его дѣлахъ, въ совѣтахъ, на войнѣ

Была его душа, наставникъ и свидѣтель,

Приди, внуши меня, святая Добродѣтель!                               10.

Скажи мнѣ подвиги и всѣ его дѣла,

И всѣ пути его, и какъ его вела

Любовь къ отечеству, а ты сопровождала,

Когда его рука Россію избавляла.

Одни лишь вы могли его вождями быть:

Героевъ истинныхъ удобны вы творить.

 

Печальная Москва, Поляками плѣненна,

Казалась узницей, въ оковы заключенна;

Чертогъ царей ея и тронъ ея былъ сиръ;

Ни въ мысляхъ, ни въ сердцахъ не водворялся миръ;                       20.

По стогнамъ кровь текла, въ домахъ лилися слезы,

Звучали на гражданъ возложенны желѣзы....

// С. 470

 

Приложеніе.

_____

(Въ бумагахъ Державина сохранился цѣлый планъ начатой имъ поэмы, писанный собственною его рукой. Сообщаемъ весь этотъ конспектъ, исключая только находящееся передъ каждымъ отдѣломъ заглавіе: Содержаніе такой-то пѣсни, такъ какъ поэтъ очевидно не установилъ окончательно раздѣленія поэмы и у него иногда на двухъ пѣсняхъ сряду встрѣчается та же цифра. При этомъ ограничиваемся тѣмъ, что отставляемъ содержаніе каждой отдѣльной пѣсни, по первоначальному плану; потомъ предполагалось ихъ 15, а напослѣдокъ только 12).

Утѣсненіе Литвою Москвы и принужденіе въ ней сидящихъ русскихъ измѣнниковъ, Салтыкова и прочихъ, выбрать на царство королевича польскаго. Слабая осада Трубецкимъ Москвы и слабое жъ его сопротивленіе противъ Сапѣги и гетмана Хоткѣвича, приходящихъ на сикурсъ городу. Раздоръ въ его войскахъ о утвержденіи на царство нѣкоторыми самозванца, а нѣкоторыми шведскаго королевича и о уходѣ изъ-подъ Москвы нѣкоторыхъ войскъ его. О убіеніи Ляпунова. О плѣненіи многихъ городовъ, какъ-то Новагорода, Смоленска, Козельска и прочихъ. Разслабленіе всего государства. Горестное описаніе Москвы. Являющіяся страшныя чудеса.

Описаніе уединеннаго жилища Пожарскаго. Волненіе его между любовью къ отечеству, между трудностями, ему предстоящими, между покойною жизнію его, любовію къ Клеонисѣ, нѣгою и одержащими его отъ ранъ болѣзнями. Внушеніе его разнымъ посѣтителямъ бѣдственнаго состоянія государства.

Изображеніе Любви къ отечеству, которая, захотя спасти Россію, приходитъ къ Пристрастію, и оба вмѣстѣ во снѣ внушаютъ Минина, который поутру, выходя на площадь, со рвеніемъ уговариваетъ народъ вступиться къ защитѣ отечества, высказывая тѣ самыя слова, которыми увѣщевалъ Пожарскій своихъ посѣтителей. Согласіе на то всѣхъ вообще. Собраніе сокровищъ и посланіе оныхъ съ послами къ Пожарскому съ просьбою, чтобъ онъ принялъ главное надъ совѣщающимися повелительство.

Принесеніе клятвы Дмитрію ложному; подлое Злодѣйство, живущее въ тартарѣ, приходитъ потаенными ущеліями къ Властолюбію, живущему близко его въ гордыхъ палатахъ, возбуждаетъ его взять на себя образъ Трубецкаго и представить Заруцкому опасность; а само оно беретъ на себя вдохнуть въ Заруцкаго ядъ свой, чтобъ послать убить Пожарскаго. Заруцкій потому и отправляетъ убійцъ, подъ видомъ тѣмъ, будто просить отъ него себѣ помощи[2].

// С. 471

 

Пожарскаго пришествіе въ Нижній. Собраніе и ополченіе войска. Посланіе грамотъ въ нѣмецкія земли, чтобъ чрезъ сію интригу умедлить ихъ прибытіе съ королевичами на царство московское. Извѣтъ нечаянный Пожарскому о намѣреніи убить его. Онъ неколеблемою душею принимаетъ пословъ убивства, его ранятъ. Минина и народное стремленіе растерзать ихъ. Но онъ прощаетъ убійцъ и шествуетъ на помощь къ пославшимъ ихъ.

Пріѣздъ самозванца въ лагерь подъ Москву. Казнь его и побѣгъ къ другому самозванцу Заруцкаго съ войсками, котораго на дорогѣ посланный отъ Пожарскаго двоюродный его братъ разбиваетъ. Но онъ самъ уходитъ и по страшнымъ скитается вертепамъ; ужасъ его.

Пришествіе Пожарскаго въ Троицкую лавру. Описаніе оной. Повѣсть архимандрита Діонисія подробная происшествіямъ московскимъ во время болѣзни Пожарскаго. Объ утвержденіи Поляковъ. О Гермогенѣ и Филаретѣ и напоминовеніе о собственныхъ его дѣлахъ и ранахъ при защитѣ его московской отъ Поляковъ. Отшествіе изъ лавры. Чудо, предвозвѣщающее успѣхъ его походу.

Хитрость Струся, который даетъ поводъ выйти Клеонисѣ, дочери его, съ намѣреніемъ, чтобъ она уговорила Пожарскаго медлить приходомъ подъ Москву. Онъ ѣдетъ осматривать положеніе мѣстъ для стана войска; Клеониса его встрѣчаетъ съ своею свитою въ рощахъ. Ихъ свиданіе. Нѣжное волненіе сердца Пожарскаго. Сраженіе любви съ любовью отечества[3]. Онъ предается пріятностямъ и нечувствительно медлитъ. Вѣстникъ возвѣщаетъ, что гетманъ идетъ. Онъ позабываетъ любовь и возвращается къ войску.

Властолюбіе, ослабленное отсутствіемъ Злодѣйства, призываетъ на помощь Коварство и внушаетъ Трубецкому послать пословъ къ Пожарскому въ таборъ, чтобъ соединиться съ нимъ вмѣстѣ и дать ему пожарской конницы. Пожарскій стать вмѣстѣ отказывается, а конницу даетъ. Прогоняетъ одинъ гетмана, однако ослабѣваетъ. Требуетъ помощи отъ Трубецкаго, который не даетъ; онъ посылаетъ деньги и нанимаетъ отъ него войска.

На утріе новое побоище, гдѣ совершенно разбиваетъ гетмана. Струсь вышелъ на помощь: и его разбиваетъ и вламывается въ городъ Китай. Неудовольствіе и ненависть Трубецкаго и казаковъ.

Жалостное состояніе кремля. Совѣтъ въ немъ сидящихъ Поляковъ. Надежда на великодушіе Пожарскаго. Намѣреніе отпустить къ нему въ покровительство женъ своихъ и имѣніе свое, съ чѣмъ и посылаютъ къ нему пословъ.

Среди своихъ тріумфовъ печальное размышленіе Пожарскаго, что сколько онъ несчастливъ, видя, что намѣсто благодарности всеобщей возбудилъ онъ на себя ненависть многихъ и что не можетъ, исполняя долгъ свой къ отечеству, удовольствовать склонности своего сердца въ разсужденіи

// С. 472

 

любви своей къ Клеонисѣ. Послы приходятъ и просятъ, чтобъ онъ принялъ въ покровъ женъ и имѣніе осажденныхъ. Онъ принимаетъ и радуется, что увидитъ между ними свою возлюбленную. Однако ему сказываютъ, что Струсь своей дочери не отпустилъ; не взирая на сіе, даетъ имъ онъ свое покровительство.

Кремль, не взирая, что выпустилъ своихъ женъ, не могъ перенести тяжкаго облежанія. Отворилъ ворота. Войска польскія сдалися. Полки, которые плѣнены Трубецкимъ, посѣкаются на голову казаками, между которыми былъ и Струсь. Пожарскій, услыша сіе кровопролитіе, избавляетъ отъ смерти Струся. Сыскиваетъ дочь его Клеонису и даетъ имъ у себя безопасное убѣжище. Будучи побѣдитель и имѣя Струся въ своей власти, проситъ у него дочь его себѣ въ супружество. Польскій вельможа, будучи жестоковыенъ, не даетъ своего позволенія дочери дать ей руку Пожарскому. А съ презрѣніемъ говоритъ ей, буде она хочетъ, то онъ, будучи плѣнникомъ, возбранить ей того не можетъ. Пожарскій великодушно сіе сноситъ и отпускаетъ Струся и съ его дочерью въ ихъ отечество.

Благодарность народная приноситъ побѣдителю корону. Завистники хотѣли сему препятствовать, но народъ заставилъ ихъ молчать. Онъ благодаритъ народъ за его признаніе. Велитъ назначить день собранія, гдѣ онъ обѣщаетъ имъ представить достойнаго имъ государя. Народная о семъ его изволеніи радость.

Между тѣмъ какъ во время нощи все покоилось, онъ пекся о устроеніи тишины въ градѣ и о сокровенномъ своемъ намѣреніи посылаетъ гонцовъ. Поутру пріуготовленіе производилося къ коронаціи. Собралися всѣ и ожидали его пришествія. Онъ медлилъ. Наконецъ приходитъ. Подносится ему. Онъ ее беретъ. Зависть ухищренно улыбается. Но онъ ее налагаетъ на приведеннаго съ собою юношу. Становится предъ нимъ на колѣни и объявляетъ его государемъ. Представляетъ его мать и сказываетъ, что онъ оставшійся потомокъ прервавшагося рода царей россійскихъ. Даетъ ему присягу и требуетъ отъ народа. О себѣ объявляетъ, что онъ удаляется въ уединеніе, съ тѣмъ, что ежели его рука или совѣты когда-нибудь понадобятся отечеству, онъ готовъ всегда показать ему услуги.

(Въ концѣ рукою же Державина приписано:)

Главные характеры.

Пожарскаго: образъ совершеннаго героя, любителя отечества; великодушенъ, терпѣливъ, безкорыстенъ, милосердъ, щедръ, скроменъ, богочтителенъ.

Трубецкаго: властолюбивъ, хитръ, корыстолюбивъ, завистливъ и гордъ.

Минина: пристрастный любитель отечества, простосердъ, горячъ, мечтателенъ, жертвующій все отечеству.

Заруцкаго: злодѣй, коваренъ, подлъ, корыстолюбивъ, трусъ.

Струся: надменъ, твердъ, жестокъ, неумолимъ.

Клеонисы: добродѣтельна, великодушна, нѣжна, послушлива и постоянна.

______

// С. 473

 

 



[1]        Въ одномъ примѣчаніи къ одѣ На коварство (Томъ I, стр. 329) уже было упомянуто объ особенномъ уваженіи Державина къ Пожарскому и объ этомъ оставшемся въ черновыхъ его бумагахъ отрывкѣ, писанномъ, сколько можно судить по почерку, около или вскорѣ послѣ 1780 года. Въ рукописи надъ этими стихами заглавіе Пѣснъ 1. Въ нихъ очень замѣтно подражаніе Генріадѣ Вольтера; это становится еще очевиднѣе, когда мы узнаемъ, что Державинъ около того же времени началъ-было переводить Генріаду, какъ показываютъ слѣдующіе его рукой писанные стихи:

         Пою властителя французскаго народа,

         Кого взвела на тронъ побѣда и порода,

         Несчастіемъ самимъ навыкнулъ кто царить,

         Въ изгнаньи зналъ сражать, а побѣдивъ, простить.

         Онъ свергъ Иберію, крамолу и Маенна

         И былъ его отцомъ отечества сраженна.

         Снесися, Истина, съ высотъ ко мнѣ твоихъ

         И силу, свѣтъ и жаръ разсыпь въ стихахъ моихъ,

         Да слухъ царей внимать глаголъ твой пріобыкнетъ

         И, что имъ должно знать, въ твои вѣщанья вникнетъ;

         Являй причину золъ, междоусобну рать,

         Какъ наши области раздоръ могъ пожирать,

         Описывай порокъ, и вождевъ, и монарховъ,

         Несчастіе людей и слабость іерарховъ;

         Приди и возгласи, и слухъ правдивъ коль сей,

         Что прежде съ важностью мѣшалась баснь твоей*….

         Въ позднѣйшее время поэтъ передѣлалъ начало поэмы Пожарскій слѣдующимъ образомъ:

         Любовь къ отечеству, богиня душъ изящныхъ!

         Воспой вождя тобой водимыхъ росскихъ силъ,

         Что Готовъ и Сарматъ въ дни мятежей ужасныхъ

         Умомъ и храбростью отвлекъ и отразилъ

         Отъ завладѣнія полувселенной трономъ,

         Освободилъ Москву, крамолу усмиря,

         Отвергъ предложенный вѣнецъ ему народомъ

         И воцарилъ, избравъ, наслѣднаго царя.

         Любовь къ отечеству! паришь ты предо мною

         И перстомъ мнѣ твоимъ показываешь путь….

         * Первый переводъ Генріады, бѣлыми стихами, появился у насъ въ 1777 г. и сдѣланъ Княжнинымъ (см. С-пб. Вѣстникъ ч. I, стр. 396); другой, въ риѳмахъ, неизвѣстно чей, напечатанъ въ 1790 г. (Моск. журналъ, ч. II. стр. 207). Приводимъ для сравненія начало послѣдняго:

         «Пою героя, кто, разрушивши коварство,

         Оружіемъ досталъ французско государство;

         Кто, долго странствуя межъ сопротивныхъ силъ,

         Наслѣдіе свое чрезъ храбрость получилъ,

         Злыхъ возмутителей Испанцевъ былъ гонитель,

         Сталъ подданныхъ своихъ отецъ и покровитель».

[2]        Этотъ отдѣлъ въ подлинникѣ зачеркнутъ.

[3]        Подчеркнутое, какъ здѣсь, такъ и ниже, написано рукою Капниста.