philolog.ru
ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ: ДЕНИ ДИДРО
<<<вернуться на центральную просмотреть файл в формате pdf>>>


    

 XX. О КОСТЮМАХ

Пышность губит все. Зрелище богатства отнюдь не прекрасно. Богатство слишком капризно; оно может ослепить взор, но не затронет души. Под раззолоченными одеждами я увижу лишь богатого человека, а я ищу просто человека. Тот, кого поражают бриллианты, украшающие прекрасную женщину, недостоин видеть прекрасную женщину.

Комедию играют в простых костюмах. На сцене не нужно быть одетым ни более нарядно, ни более небрежно, чем дома.

Актеры, если вы ради зрителя разоряетесь на туалеты, — у вас нет ни капли вкуса и вы забываете, что зритель для вас ничто!

Чем серьезнее жанр, тем строже должны быть костюмы.

Есть ли какое—нибудь правдоподобие в том, что в моменты бурных переживаний у людей хватает времени наряжаться, как в дни представления или праздника?

На какие только расходы не пошли наши актеры для представления «Сироты из Китая»!40 Сколько им стоило то, что они уменьшили впечатление от этой пьесы! Поистине роскошь театральных костюмов может нравиться лишь детям, которые останавливаются в изумлении на улицах, украшенных пестрыми полотнищами. О афиняне, вы подобны детям!

Простые красивые ткани строгих цветов — вот что нужно, а не ваша мишура и позолота! Спросите об этом у живописи. Найдется ли у нас художник столь безвкусный,

283

чтобы перенести вас на полотно такими же нелепыми и сверкающими, какими мы вас видели на сцене?

Актеры, если вы хотите научиться одеваться, если хотите утратить ложный вкус к пышности и приблизиться к простоте, которая так отвечает сильным впечатлениям, а также вашим средствам и нравам, посещайте наши галереи.

Если взбредет кому на ум поставить на театре «Отца семейства», мне думается, этот персонаж должен быть одет как можно проще. Для Сесиль понадобится домашнее платье состоятельной девушки. Для Командора я согласился бы, если угодно, на золотой галун и трость с набалдашником. Если он переоденется между первым и вторым актом, это не удивит меня со стороны такого капризного человека. Но все будет испорчено, если Софи не будет одета в сламезовоеe платье, а госпожа Эбер — как женщина из народа в воскресный день. И только одному Сент—Альбену его возраст и общественное положение разрешают во втором акте известную элегантность и роскошь. В первом же акте ему нужны лишь плисовый сюртук да грубая куртка.

Публика не всегда умеет стремиться к правдивости. Привыкнув к фальши, она может мириться с ней в течение веков; но она чувствительна к естественному и, получив такое впечатление, никогда не забудет его.

Недавно одна актриса имела мужество отделаться от фижм, и никто не нашел это дурным. Она пойдет и дальше, ручаюсь! Ах! Если б посмела она когда—нибудь появиться на сцене в уборе, полном простоты и благородства, которых требуют ее роли! Скажу больше — в беспорядке, вызванном таким ужасным событием, как смерть мужа, гибель сына или другие катастрофы трагической сцены! Во что бы превратились рядом с этой растрепанной женщиной все эти напудренные, завитые, разряженные куклы! Рано или поздно они вынуждены будут одеться ей под стать. Природа, природа — ей нельзя противиться! Нужно либо изгнать ее, либо ей подчиниться.

О Клерон, к вам обращаюсь я! Не допустите, чтобы обычай и предрассудок покорили вас, отдайтесь своему вкусу и своему гению, покажите нам природу и истину: это долг тех, кого мы любим, чей талант заставит поверить всему, на что он дерзнет.

284



e Сламез — бумажная материя.


 далее>>>