В. H. ЗАХАРОВ
БИБЛЕЙСКИЙ АРХЕТИП «ДВОЙНИКА» ДОСТОЕВСКОГО
Давно замечено, что Достоевский давал
своим героям неслучайные имена, селил их в значимых местах России и Петербурга,
определял знаменательные даты художественного календаря своих произведений.
Зачастую они имеют символическое значение. Один из выразительных примеров
такого означения «внутренней темы» произведения в имени героя, в системе
пространственных координат — повесть Достоевского «Двойник».
У героя повести примечательное имя —
Яков. Оно сразу же отсылает читателя к Библии, к одному эпизоду первой книги
«Пятикнижия Моисея» — книги «Бытие». Иаков — сакраментальное
близнечное имя, имя второго по рождению близнеца, который появился на свет,
держась за пяту первого близнеца Исавы. По этимологии, которая обыгрывается в
тексте «Бытия», имя Иаков возникло в результате метонимического переноса и в
переводе означает «пята», «подошва», что стало также нарицанием плута,
пройдохи, хитреца. Не раз Иаков оправдывал свое имя, сначала купив право
первородства у голодного Исавы за хлеб и чечевичную похлебку, потом обманом
получив благословение умирающего отца, затем хитростью, а подчас и коварством
устраивая свои дела и умножая богатство — свое и двенадцати сыновей. Не
имевший первородства, он обрел старшинство и отцовское благословение. За
поединок с Богом, длившийся всю ночь, в результате которого Бог не одолел
Иакова, но сам Иаков охромел, Иаков получил новое имя Израиль и еще одно
благословение — благословение Бога. Иаков — легендарный предок,
положивший начало «двенадцати колен Израиля», в том числе и Иосифа Прекрасного.
Проблематика этого эпизода книги «Бытие»
интересна сама по себе, но в данном случае библейский текст представляет
интерес с двух точек зрения — как один из близнечных мифов и как сюжетный
архетип «Двойника».
В архаичных и современных сюжетах о
близнецах выражена идея двоичности мира, вариантности человеческой судьбы,
двойственности души. В поэтике «близнечных» сюжетов широко представлены
поляризация героев, идей, вариантность
100
художественных решений одной проблемы, широко
используются традиционные сюжетные осложнения — подмены, путаница,
перипетии. Особенно активно эти возможности «близнечных» сюжетов осваивались в
комических жанрах преимущественно в развлекательных целях, но уже в романтическую
эпоху «близнечные» сюжеты приобрели философское и нередко трагическое значение.
«Близнечная» тема воплощена не только в
имени героя, но и в пространстве повести. Двойник не случайно появляется на
набережной Фонтанки в районе однотипных (во времена Достоевского совершенно
подобных) «мостов-близнецов», архитектурным завершением и обобщением которых
стал Аничков мост — мост братьев-близнецов Диоскуров, украшенный их
скульптурными группами — композициями укротителей коней1. Так
семантика реального пространства вводит в «петербургскую поэму» еще один
близнечный миф — миф о братьях-близнецах Диоскурах.
Обычно авторы как-то объясняют появление
двойников в своих произведениях. Чаще всего они предстают «игрой случая»
(поразительное внешнее сходство незнакомых людей) или «игрой природы» (близкие
родственники, близнецы). Достоевский сделал «близнечную» тему условной и
фантастической. В его повести действуют два совершенно подобных Якова Петровича
Голядкина, два чиновника, служащих в одном департаменте в течение трех дней, а
в первый день в довершение всех злосчастий сидящих в одной канцелярии за одним
столом друг против друга. Появление двойника в V главе повести никак не объяснено — это
«совершенно необъяснимое происшествие». Достоевский намеренно не объяснил того,
что в объяснении, тем более эмпирическом, не нуждается, — фантастику.
Фантастика на то и фантастика, что не укладывается в эмпирический опыт
человека. Но в научной литературе попытки такого эмпирического объяснения
фантастики предпринимались. Впрочем, это проблема не текста (в повести подобных
объяснений нет), а читателя, который не принимал фантастику без позитивистского
объяснения, в противном случае объявляя ее мистикой и суеверием.
Позитивистское объяснение и было дано в
свое время фантастике «Двойника». В финале повести старший Голядкин сходит с
ума, поэтому самым простым и логичным показалось, что двойник — порождение
болезненного воображения Голядкина, плод его больной фантазии. «Совершенно
необъяснимое событие» объяснено сумасшествием героя. Но это противоречит
_______
1 Подробнее об этом: Федоров Г. А. Петербург «Двойника» // Знание — сила. — 1974. — № 5. — С. 43—46; Захаров В. Н. Система жанров Достоевского: Типология и поэтика. — Л., 1985. — С. 89—90.
101
тексту повести. Достоевский постоянно создавал
ситуации, в которых он убеждал Голядкина, а затем и читателя в реальном
существовании двойника, младшего Голядкина, в художественном мире повести. Уж
чего только ни делал старший: и глаза старательно жмурил и открывал, и ущипнул
себя так, что подпрыгнул на стуле, — и каждый раз убеждался, что не спит,
что все сбывается наяву, и т. д., и т. п. Все эпизоды повести, в
которых обыгрываются сомнения старшего Голядкина, разрешаются однозначно:
младший Голядкин не призрак, не фантом, а реальность. В психопатологическом
объяснении фантастики причина подменяется следствием, а следствие — последствием.
Старший Голядкин болезнен, но эта болезненность объясняет сумасшествие героя в
конце повести, но не появление двойника. У Достоевского дан четкий переход
старшего Голядкина из «здорового» в «патологическое» состояние: сумасшедший
Голядкин все принимает на веру, у него исчезает способность к критическому
восприятию происходящего, он отождествляет свое сознание с действительностью —
то, что он думает о ней, то и действительно. Сумасшествие Голядкина начинается
с его прозрения, когда герой догадывается, что сбывается его ночной кошмар, в
котором тот безуспешно пытается убежать от двойника, но с каждым шагом
происходит их удвоение, и так до бесконечности. Так возникает необратимое, уже
патологическое отчуждение сознания от действительности.
В фантастическом сюжете повести дано
внешнее удвоение господина Голядкина — появились два совершенно похожих,
но разных Голядкина. У них одна фамилия, одно имя, одно отчество, один и тот же
чин титулярного советника, одна и та же внешность. В двойнике, младшем
Голядкине, наглядно представлено обезличивание человека. Он возникает буквально
из ничего. Он никто и ничто. Его появление в повести зачастую связывают с
внутренним раздвоением Голядкина в первых четырех главах, но совершенно
бездоказательно: двойственность Голядкина первых глав — двойственность без
двойника, она как была, так и осталась, не исчезла после появления двойника.
Двойственность Голядкина — доминанта его психологического облика. Его
двойник существует вовне, а не внутри господина Голядкина. Это субъект со своим
характером, своей судьбой, своими жизненными принципами, противоположными
жизненным принципам настоящего Голядкина. Один, старший, помыслил о
«соблазнительном равенстве» людей, второй, младший, строит свои отношения на
«подлом расчете». Фантастические успехи младшего Голядкина говорят сами за
себя. Он торжествует. Старший противится, протестует — и гибнет. В его
противлении и проявляется «светлая идея» повести.
То, что оба Голядкина, два Петровича,
названы одним именем Яков, имеет свой художественный смысл. Они оба Якова
102
в буквальном смысле: оба не имеют «первородства», оба
хотят достичь успеха в жизни, но разными путями: один — «благородным
образом», второй — «подлым расчетом». У них нет не только «первородства»,
но, по-видимому, и «высокородия» — у них «темное прошлое»: оба появились в
Петербурге неизвестно откуда, жили неизвестно где и как. Между ними возникает
«соперничество», в результате чего «младший» подменяет «старшего» в социальной
жизни.
Близнецы братья Диоскуры, мимо которых
пробегали и проезжали Голядкины, — сыновья Зевса. Чьи «сыновья» Голядкины,
указывает их отчество. Достоевский как-то сказал о себе и своих современниках
как о «птенцах гнезда Петрова». «Детьми» Петра, Петровичами, являются многие
герои Достоевского, наследники проблем, возникших по умыслу и без умысла Петра:
двух столиц, «табели о рангах» и прочее. Петровские реформы — та почва,
которая питает коллизии «Двойника».
На этот исторический подтекст указывает
фамилия двух Яковов Петровичей — Голядкины, о «двойнической» символике
которой мне уже доводилось писать: пространственная оппозиция «Измайловский
мост — Шестилавочная улица» закреплена в многозначительной оппозиции
фамилий «Голядкин — Берендеев», связанных как установил В. Н. Топоров,
с преданиями о начале Москвы (село Кучково, будущая Москва, располагалась между
двумя «жилыми урочищами» — Голядь и Берендеево)2. А если иметь
в виду, что Петербург был политическим двойником Москвы, что Фонтанка делила
город на Московскую и Петербургскую сторону, то и это совпадение не будет
случайным3.
Берендеи («черные клобуки», каракалпаки —
кочевое племя тюркского происхождения) дали фамилию бывшего благодетеля господина
Голядкина — статского советника Олсуфия Ивановича Берендеева,
вознагражденного за усердную службу «капитальцем, домком, деревеньками и
красавицей дочерью» — Кларой Олсуфьевной.
Не только фамилия, но и имя Берендеева
указывают на тюркские корни этого зловредного для господина Голядкина рода.
Имени Олсуфий нет в православных святцах. Не нашел я его и в других
ономастиконах, несмотря на поиски. По-видимому, оно образовано Достоевским от
фамилии известного дворянского рода Олсуфьевых. Очевидно, Достоевский решил,
что Олсуфьевы — фамилия, образованная от имени, хотя скорее всего от
прозвища: аль-суфи — мудрый в переводе с арабского (за указание на это
выражаю глубокую признательность
_______
2 Топоров В. Н. Еще раз об «умышленности» Достоевского // Finitis duodecim lustris: Сб. ст. к 60-летию проф. Ю. М. Лотмана. — Таллинн, 1982. — С. 128.
3 Подробнее см.: Захаров В. Н. Указ. соч. — С. 89—93.
103
3. К. Тарланову), Олсуфьевы — один из
вариантов написания этой фамилии (другие варианты: Алсуфьевы, Алтуфьевы, Олтуфьевы).
Из них самый красноречивый вариант — Алсуфьевы — ср.: «мы имеем
сведения конца XVII века о Стрелецком
Сотнике Михаиле Алсуфьеве (Арх. Минист. Юст.), пропущенном и неизвестном
Олсуфьевскому древу»4.
Введя символические означения «внутренней
темы» повести, Достоевский перевел «близнечную» тему на новый уровень
художественного осмысления: в библейском имени двух Голядкиных выявлен сюжетный
архетип, в их имени, отчестве и фамилии раскрыты историко-культурные истоки и
социально-психологический смысл двойничества.
_______
4 Матерьялы к истории рода Олсуфьевых. Линия Василия Дмитриевича (1796—1858) первого Графа Олсуфьева. — М., 1911. — С. 4. Ср.: Веселовский С. Б. Ономастикон: Древнерусские имена, прозвища и фамилии. — М., 1974. Б. О. Унбегаун неубедительно возводит фамилию Олсуфьев к греческому имени Евсевий. — Унбегаун Б. О. Русские фамилии. — М., 1989. — С. 49. А. А. Архипов, возражая ему в комментариях к книге, столь же неубедительно называет другое имя — Еупсихий (Евпсихий). — Там же. — С. 332.
104