philolog.ru Кафедра русской  литературы
 
новости | конференции | библиотека | семинары | книги | о нас | сетевые ресурсы | проекты
дискуссии | как мы работаем | нас поддерживают | о проекте | первая страница
 
СЛОВАРЬ
древней и новой поэзии,
составленный Николаем Остолоповым
Действительным и Почетным членом разных Ученых Обществ.
Санкт-Петербург, 1821




Для правильного отображения шрифтов вам необходимо скачать и установить этот шрифт!

Оглавление
Предисловие
А (Адонический - Аферезис) 3-17стр.
Б (Баллада - Белые стихи) 18-21стр.
В (Вакхий - Высокое) 22-25стр.
Г (Галлиамбический - Горацианский) 26-27стр.
Д (Дактилический - Действие) 28-32стр.
Е (Евфемеизм - Ехо) 33-40стр.
Ж (Желание - Женский)нет
З (Завязка - Звукоподражание)нет
И (Идиллия - Ифония)нет
К (Канева - Куплет)нет
Л (Лаконизмъ - Логогрифъ)нет
М (Мадригалъ - Мысль)нет
Н (Надгробие - Нравственность)нет
О (Оаристь - Ответствие)нет
П (Палинвакхий - Пятистопный) 41-46стр.
Р (Развязка - Руна)52-60стр.
С (Сатира - Сценический)63-71стр.
Т (Тавтограмма - Трагедия)72-73стр.

Страницы: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73]

АМЕБЕЙСКIЙ. Симъ именемъ называются такiе стихи или пѣсни, въ которыхъ два дѣйствующiя лица поютъ поперемѣнно. Слово сiе происходитъ отъ Греческаго ajmeiдbw, пою поперемѣнно. Примѣры можно видѣть въ Еклогахъ, какъ то въ Виргилiевыхъ и пр. Гейне, Коментаторъ Виргилiя, говоритъ, что отвѣчающiй долженъ употреблять стихи тогоже самаго размѣра, какiя употребилъ начинающiй пѣть.

АМФИВРАХIЙ и

АМФИМАКРЪ. Такъ назывались у Грековъ и Римлянъ двѣ стопы, заключающiя по три слога: первая одинъ слогъ долгiй между двумя краткими (È  È) на пр: аmare, abire, paternus, Ojmh~roV, пустыня; вторая одинъ краткiй между долгими (— È —), на пр: omnium, castitas, graдmmatwn, горе намъ, и пр: вторая стопа нѣкоторыми называется еще creticus.

Слова Амфибрахiй и Амфимакръ происходятъ отъ Греческихъ: первое отъ ajmji;, во кругъ и bracu;V, краткiй (стопа вокругъ краткая и длинная посрединѣ); второе также отъ ajmji; и отъ makro;V долгiй (стопа вокругъ долгая, а по срединѣ краткая). — См. ст. Анапестъ, на концѣ.

АНАГРАММА. Слово Греческое: составлено изъ ajna;, назадъ и gravmma рѣчь или слово. Анаграмма есть раздѣленiе или переставленiе слоговъ, либо буквъ, собственнаго имени, или какого нибудь слова, такимъ образомъ, чтобы выходило другое слово имѣющее другой смыслъ, и чтобы сверхъ того ни одной буквы не оставалось. Такъ изъ слова Ломоносовъ чрезъ переставленiе слоговъ выходитъ Соломоновъ; изъ лѣто чрезъ переставленiе буквъ выходитъ тѣло; изъ Москва — смоква; изъ Римъ — миръ или мiръ.

По чести, цѣлый мiръ назваться могъ бы Римъ:

Онъ мiръ весь покорилъ оружiемъ своимъ.

Слѣдующая Анаграмма написана была Генералъ–Фельдмаршалу Князю Голенищеву–Кутузову–Смоленскому при извѣстiи о разбитiи имъ Французовъ:

Герой! силъ Роскихъ вождь! разбилъ враговъ, прогналъ,

И за Французской Ку–тузовъ безъ счету далъ.

Ку, т. е. coup, значитъ ударъ.

Хорошiя Анаграммы весьма рѣдки. Вотъ нѣсколько иностранныхъ, которыя, служа образцемъ, могутъ доставить читателямъ удовольствiе:

Mater armet, matre ratem, metra teram.

Leopoldus — pello duоs, гоню двухъ.

PtoleдmaioV ajpo ;meliдtoV, изъ меду.

Изъ словъ Frère Jacques Clément, который былъ убiйцею Генриха III, Французы извлекли слѣдующее рѣченiе: Cest lenfer qui la crée, адъ произвелъ его.

Изъ вопроса, сдѣланнаго Пилатомъ Iисусу Христу: quid est veritas? что есть истина? выходитъ: est vir qui adest, мужъ здѣсь стоящiй.

Слѣдующая Анаграмма болѣе заслуживаетъ вниманiя:

Когда молодый Станиславъ, бывшiй потóмъ Королемъ Польскимъ, возвратился изъ путешествiя, и весь домъ Лещинскихъ собрался въ Лиссѣ для поздравленiя его, тогда славный Яблонскiй, Ректоръ тамошней Коллегiи, сочинилъ на сей случай привѣтственную рѣчь, за которою послѣдовали разные балеты. Въ сихъ балетахъ танцовали 13 мальчиковъ, въ видѣ Героевъ. Каждый танцоръ держалъ въ рукѣ щитъ, на которомъ начертана была золотомъ одна изъ тринадцати буквъ, составляющихъ слова Domus Lescinia, и при концѣ каждаго балета танцоры становились такимъ образомъ, что щиты ихъ составляли различныя рѣченiя. При первомъ балетѣ былъ настоящiй порядокъ буквъ:

Domus Lescinia, домъ Лещинскихъ.

При второмъ:

Ades incolumis, существуешь непоколебимо, стоишь невредимъ.

При третьемъ:

Omnis es lucida, весь свѣтелъ.

При четвертомъ:

Mane sidus loci, пребывай звѣздою мѣста.

При пятомъ:

Sis columna dei, будь столпъ Божiй.

И при послѣднемъ:

I, scande solium, ступай, восходи на престолъ.

Нужнымъ почитаемъ повторить, что Анаграмма требуетъ, дабы въ ней всѣ буквы или слоги были безъ изъятiя употреблены при перестановкѣ: въ противномъ случаѣ она будетъ неправильная, и приметъ на себя видъ Логогрифа. — См. сiе слово. — Греки отличали еще отъ Анаграммы Палиндромонъ, состоящiй только въ томъ, когда слово, будучи произносимо отъ правой руки къ лѣвой, не переменяетъ своего значенiя. См. Палиндромонъ.