philolog.ru Кафедра русской  литературы
 
новости | конференции | библиотека | семинары | книги | о нас | сетевые ресурсы | проекты
дискуссии | как мы работаем | нас поддерживают | о проекте | первая страница
 
СЛОВАРЬ
древней и новой поэзии,
составленный Николаем Остолоповым
Действительным и Почетным членом разных Ученых Обществ.
Санкт-Петербург, 1821




Для правильного отображения шрифтов вам необходимо скачать и установить этот шрифт!

Оглавление
Предисловие
А (Адонический - Аферезис) 3-17стр.
Б (Баллада - Белые стихи) 18-21стр.
В (Вакхий - Высокое) 22-25стр.
Г (Галлиамбический - Горацианский) 26-27стр.
Д (Дактилический - Действие) 28-32стр.
Е (Евфемеизм - Ехо) 33-40стр.
Ж (Желание - Женский)нет
З (Завязка - Звукоподражание)нет
И (Идиллия - Ифония)нет
К (Канева - Куплет)нет
Л (Лаконизмъ - Логогрифъ)нет
М (Мадригалъ - Мысль)нет
Н (Надгробие - Нравственность)нет
О (Оаристь - Ответствие)нет
П (Палинвакхий - Пятистопный) 41-46стр.
Р (Развязка - Руна)52-60стр.
С (Сатира - Сценический)63-71стр.
Т (Тавтограмма - Трагедия)72-73стр.

Страницы: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73]

ПРЕДИСЛОВIЕ.

Принимая на себя въ 1806 году, по желанiю С. Петербургскаго Вольнаго Общества Любителей Словесности, Наукъ и Художествъ, составленiе Словаря Пiитическаго, не могъ я вообразить, что исполненiе онаго будетъ столь многотрудно, какъ то нàчало открываться при самомъ, такъ сказать, вступленiи моемъ на сiе поприще: сначала я долженъ былъ читать и перечитывать разныхъ, какъ иностранныхъ, такъ и отечественныхъ писателей, для того только, чтобы собрать принадлежащiя къ предмету моему слова — Французская Енциклопедiя и подобныя на другихъ языкахъ сочиненiя были къ тому недостаточны. — Потòмъ, приведя въ азбучный порядокъ собранныя слова, надлежало обратиться снова къ тѣмъ же книгамъ, но съ другимъ намѣренiемъ: выписывать, сокращать, переводить полными статьями, прибавлять къ тому собственныя мои замѣчанiя, прiискивать примѣры и пр. и пр. И словомъ, въ продолженiи четырнадцати лѣтъ, все свободное отъ занимаемыхъ мною должностей время, употреблено было для составленiя и приведенiя въ возможное по силамъ моимъ совершенство сего предлагаемаго нынѣ Словаря Древней и Новой поэзiи. Но я забывалъ всѣ труды мои при утѣшительной для меня мысли, что они могутъ быть полезны моимъ соотечественникамъ.

Съ успѣхомъ ли исполнилъ я мое предпрiятiе — о семъ должны судить читатели; я смѣло однакожъ могу сказать, что ни въ одной пiитикѣ, ни Россiйской, ни Иностранной, не найдутъ они такихъ подробностей, какiя здѣсь излагаются: всѣ средства употреблены мною къ тому, чтобы учащихъ и учащихся поэзiи избавить отъ чтенiя множества писанныхъ по сему предмету книгъ, которыхъ невсегда отыскать можно, или покрайней мѣрѣ на которыя потребно весьма значительное иждивенiе.

Объяснивъ сiе, нужнымъ почитаю представить нѣкоторыя предварительныя свѣденiя вразсужденiи расположенiя и содержанiя сего Словаря:

1. Онъ раздѣленъ на три части, изъ коихъ предъ каждою помѣщены всѣ слова, въ оной содержащiяся; на концѣ же третьей части прилагается особливая Методическая таблица, которая показываетъ по порядку полный курсъ поэзiи.

2. Необходимымъ казалось мнѣ помѣстить въ семъ Словарѣ Риторическiе тропы и фигуры, какъ украшенiя, принадлежащiя равно и прозѣ и поэзiи. Пусть обвинятъ меня лучше въ излишествѣ, нежели въ недостаткѣ.

3. При описанiи происхожденiя или исторiи значительнѣйшихъ отраслей поэзiи показаны и прославившiеся въ оныхъ писатели съ означенiемъ времени ихъ существованiя — для того, чтобы занимающiеся чтенiемъ какого либо древняго автора могли соображать его творенiе со нравами того вѣка. Имѣющiй объ ономъ свѣденiе, не будетъ, на примѣръ, упрекать Гомера за то, что герои его сами варили кушанье, или что Царевны его мыли платье.

4. Особенныя разсужденiя по какому либо роду поэзiи означены именемъ сочинителя или названiемъ книги, изъ которой почерпнуты; общiя же правила оставлены безъ такого указанiя по той причинѣ, что онѣ повторяются, или, лучше сказать, переписываются во всѣхъ пiитикахъ, слѣдовательно и нѣтъ никакой нужды знать, изъ какой именно Пiитики выписаны мною.

Примѣч. Слѣдовало бы въ предисловiи сказать что нибудь о пользѣ поэзiи и вообще о превосходствѣ сего искуства въ отношенiи къ другимъ, называемымъ изящными; но это было бы повторенiемъ статьи объ ономъ предметѣ, помѣщенной во второй части сего Словаря.

Н. О.

СЛОВАРЬ

ДРЕВНЕЙ И НОВОЙ ПОЭЗIИ.

А