philolog.ru Кафедра русской  литературы
 
новости | конференции | библиотека | семинары | книги | о нас | сетевые ресурсы | проекты
дискуссии | как мы работаем | нас поддерживают | о проекте | первая страница
 
СЛОВАРЬ
древней и новой поэзии,
составленный Николаем Остолоповым
Действительным и Почетным членом разных Ученых Обществ.
Санкт-Петербург, 1821




Для правильного отображения шрифтов вам необходимо скачать и установить этот шрифт!

Оглавление
Предисловие
А (Адонический - Аферезис) 3-17стр.
Б (Баллада - Белые стихи) 18-21стр.
В (Вакхий - Высокое) 22-25стр.
Г (Галлиамбический - Горацианский) 26-27стр.
Д (Дактилический - Действие) 28-32стр.
Е (Евфемеизм - Ехо) 33-40стр.
Ж (Желание - Женский)нет
З (Завязка - Звукоподражание)нет
И (Идиллия - Ифония)нет
К (Канева - Куплет)нет
Л (Лаконизмъ - Логогрифъ)нет
М (Мадригалъ - Мысль)нет
Н (Надгробие - Нравственность)нет
О (Оаристь - Ответствие)нет
П (Палинвакхий - Пятистопный) 41-46стр.
Р (Развязка - Руна)52-60стр.
С (Сатира - Сценический)63-71стр.
Т (Тавтограмма - Трагедия)72-73стр.

Страницы: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73]

БУКОЛИЧЕСКIЙ, слово сiе взято съ Греческаго языка; происходитъ отъ bou`V, Волъ, быкъ, и koдlon, пажить. Поэзiя Буколическая, или Вуколическая, означаетъ тоже самое, что поэзiя Георгическая, или пастушеская, или наконецъ, что Еклога. — См. сiе слово.

Изобрѣтателемъ поэзiи Буколической иные почитаютъ Дафниса, другiе Буколiя, старшаго Лаомедонова сына. Въ жизнеописанiи Виргилiя Грамматикомъ Доматомъ приводятся и многiя другiя мнѣнiя о семъ предметѣ. Одни приписываютъ изобрѣтенiе сего рода поэзiи Оресту, во время бѣгства его въ Сицилiю, другiе Лакедемонянамъ, иные Аполлону, когда онъ по низверженiи съ неба пасъ Адметово стадо, а иные Меркурiю. Но всѣ сiи мнѣнiя не имѣютъ никакихъ доказательствъ.

Греки и Римляне въ Буколической поэзiи наиболѣе употребляли стихъ Екзаметръ; у Феокрита встрѣчаются иногда Пентаметры, когда онъ вводитъ пѣсни пастуховъ.

Воссiй говоритъ (Jnst. poet. III. 8.), что не должно всѣхъ вообще Идиллiй и всѣхъ Еклогъ почитать поэзiею Буколическою, ибо подъ симъ именемъ разумѣются такiя только сочиненiя, гдѣ описываются однѣ происшествiя сельскiя, пастушескiя. На примѣръ, продолжаетъ Воссiй, Виргилiевыхъ Еклогъ, названныхъ Роllion Silene, gallus, не можно причислить къ поэзiи Буколической. См. Еклога.

БУРИМЕ. Слово Французское: bouts rimés, окончанiя стиховъ орифмованныя, съ рифмою. Стихотворческая игрушка: такъ называются стихи, сочиненные на заданныя рифмы. Иногда предлагается предметъ или содержанiе сихъ стиховъ. — Во Францiи, въ царствованiе Людовика ХIV, Буриме было въ большомъ употребленiи; Дюлотъ (Dulot), жившiй около половины ХVII–го вѣка, почитается онаго изобрѣтателемъ.

Въ Буриме надлежитъ наблюдать: 1) чѣмъ рифмы будутъ страннѣе и слова менѣе имѣтъ между собою связи, тѣмъ труднѣе писать по онымъ стихи: слѣдовательно стихи, написанные удачно по такимъ рифмамъ, доставятъ болѣе прiятности. 2) Рифмы могутъ быть съ сочетанiемъ и безъ сочетанiя, также и многiя на одно окончанiе. 3) Сочинители не должны ни переставлять заданныхъ рифмъ, ни дѣлатъ въ нихъ какой–либо перемѣны измѣненiемъ во временахъ или падежахъ.

Примѣромъ служить могутъ стихи, написанные къ издателю Журнала Вѣстникъ Европы, 1808:

Да будетъ твой Журналъ у насъ въ Москвѣ комета!

Да сладокъ будетъ онъ, какъ медъ, или каймакъ!

Ты не былъ сотворенъ носить два эполета,

За то твой къ Пинду путь не скроетъ буеракъ!

Для грѣшныя души спасенье литургiя!

Для скаредныхъ писцовъ Журналы — помело!

Бѣда имъ критики сердитой энергiя,

Иль строгаго ума подзорное стекло!

Ихъ бредъ для глупыхъ — пѣснь, для умныхъ скорговорка!

Въ стихахъ ихъ Фебъ — Сатиръ, съ горбами — Адонисъ!

Имъ рифма, для стиховъ бредущихъ врозь, затворка!

Всѣхъ въ пѣтлю бъ за вранье! (Глупонъ и ты бъ повисъ!) 

Безъ дара страсть писать пятно, иль лучше сажа!

Подобны ль симъ вралямъ Гомеръ, Анакреонъ?

И громкостью стиховъ, стиховъ въ два, три этажа,

Заслужитъ ли поэтъ на Пиндѣ эспонтонъ?

Часть ХХХVII. N. I.

Примѣры Буриме можно еще видѣть въ статьяхъ Баллада и Монорифмъ.

БѢЛЫЕ стихи. Названiе сiе придается стихамъ, не имѣющимъ рифмъ. Должно наблюдать, чтобы въ нихъ, также какъ и въ стихахъ съ рифмами, не было сряду многихъ стиховъ мужескихъ или женскихъ, ибо сiе весьма утомляетъ слухъ. Изъ сего правила изключаются по большей части слѣдующаго размѣра стихи:

Не хочу съ поэтомъ Грецiи

Звучнымъ гласомъ Каллiопинымъ

Пѣть вражды Агамемноновой и пр.

Сiи не требуютъ никакого сочетанiя, потому что всѣ пишутся съ сохраненiемъ одного числа слоговъ. — См. Дактиль.

Названiе безрифменныхъ стиховъ бѣлыми стихами, говоритъ Г. Востоковъ въ Опытѣ о Русскомъ стихосложенiи. (стр. 88), взято нами съ Французскаго, а Французами съ Англинскаго языка, въ которомъ ранѣе вошли въ употребленiе таковые стихи. Бѣлыми же стихами (blank

Ч. 1, 130—155

 

verse; vers blancs) названы они вѣроятно въ томъ смыслѣ, въ какомъ у Англичанъ глаголъ to blank значитъ: изглаживать, вытирать, уничтожать; и такимъ образомъ blank–verse будетъ означать такой стихъ, въ коемъ изглажена, уничтожена рифма, который лишенъ рифмы.

В