"Гражданин" Достоевского:

концепция, полемика, атрибуция, исследование

(1872–1874)

Проект выполнен при поддержке Российского научного фонда, № 24-18-00785
Аннотация

В рецензии дается детальный критический разбор «Азбуки» Л. Н. Толстого, изданной в 1872 г. Автор признает безусловную педагогическую ценность и практическую пользу учебного пособия, составленного писателем на основе его собственного опыта преподавательской деятельности в Яснополянской школе. В качестве главных достоинств книги рецензент выделяет ее продуманную структуру, баланс между методичностью и живостью материала, а также высокохудожественный подбор текстов для чтения и удачное включение в учебник адаптированных фрагментов древнерусской словесности. Автор предлагает ряд конкретных рекомендаций по усовершенствованию будущих переизданий: добавление отрывков из русской классической литературы (Пушкина), пересмотр расположения древних текстов, устранение опечаток и удешевление издания. Особой критике подвергается методическое решение о включении сложных фонетических упражнений в первый, элементарный раздел, что противоречит принципу постепенности и лишь затрудняет начальное обучение. Несмотря на указанные частные недостатки, труд Толстого в итоге характеризуется как одно из самых значительных и перспективных явлений в отечественной учебной литературе.

Ключевые слова

Л. Н. Толстой, «Азбука» (1872), учебное пособие, начальное обучение, педагогическая литература, методика преподавания, древнерусская словесность, летописи, библейские тексты, арифметика

Список исторических лиц

граф Л. Н. Толстой (Лев Николаевич Толстой);

Пушкин (Александр Сергеевич Пушкин).

Список географических названий

Ясная Поляна (Российская империя, Тульская губерния).

Основные положения

«Азбука» Толстого является ценным, строго обдуманным учебным пособием, главное достоинство которого заключается в удачном балансе между методичностью и живостью материала, а также в художественном подборе текстов для чтения: «...составилъ теперь несомнѣнно-полезную книгу, строго-обдуманную и представляющую, говоря вообще, прекрасный выборъ для первоначальнаго чтенiя... Выгодное отличiе этой книги... мы находимъ болѣе во внутреннихъ ея качествахъ... Рѣшительныя достоинства книги мы полагаемъ: 1) въ общемъ ея характерѣ, держащемъ съ большимъ тактомъ счастливую середину между двумя крайностями... 2) въ прекрасномъ вообще выборѣ текста для чтенiя, въ чемъ оказалась рука художника...».

Книга требует существенных улучшений в будущих изданиях: необходимо дополнить хрестоматию классиками новой русской литературы (Пушкиным), пересмотреть порядок расположения древних текстов (библейские — раньше летописных), тщательнее выверить раздел древнерусского языка и максимально удешевить издание: «...считаемъ необходимыми слѣдующiя улучшенiя въ ней: 1) дополненiе выбора чтенiя выдержками изъ классическихъ нашихъ писателей, начиная съ Пушкина (не знаемъ, почему составитель совершенно обошелъ этотъ превосходный матерiалъ); 2) библейскiе отрывки поставить, въ видахъ учебной постепенности, прежде отрывковъ изъ лѣтописи... 4) въ видахъ распространенiя самой книги возможно удешевить ее (нынѣшняя цѣна, повидимому, очень высока)...».

Методической ошибкой составителя является помещение сложных фонетических упражнений в самый начальный, элементарный раздел первой книги, что противоречит принципу постепенности и только затруднит ученика: «Затѣмъ въ сомнѣнiе вводитъ насъ существованiе въ 1 книгѣ и притомъ въ элементарномъ, начальномъ отдѣлѣ фонетическихъ упражненiй... Смѣемъ увѣрить почтеннаго составителя, что это дѣло совершенно не грамотности, а высшаго, филологическаго изложенiя грамматики, и въ начальномъ обученiи лишь обременитъ и собьетъ съ толку ученика! Да, это — рѣшительный грѣхъ противъ принципа, въ самой же книгѣ провозглашеннаго...».

В целом автор приветствует труд Толстого как одно из самых значительных и перспективных явлений в учебной литературе: «Мы съ своей стороны желали бы книгѣ всевозможнаго распространенiя и живаго пользованiя ею... Въ трудѣ гр. Толстаго мы можемъ привѣтствовать одно изъ самыхъ цѣнныхъ явленiй въ нашей учебной литературѣ!»

 

 23

 

Азбука графа Л. Н. Толстаго. С.–Петербургъ. 1872. 4 книги. 8о. 1. (2+IV+186=) 192. 2. (2+IV+158+2=) 166. 3. (2+IV+186=) 192. 4. (2+IV+228=) 234. Цѣна каждой книги — 50 к. с., вмѣстѣ всѣ 4 книги — 2 руб. сер.

 

Извѣстный нашъ писатель, самъ нѣсколько лѣтъ тому назадъ устроившiй начальную школу и издававшiй при ней педагогическiй листокъ «Ясную Поляну», составилъ теперь несомнѣнно–полезную книгу, строго–обдуманную и представляющую, говоря вообще, прекрасный выборъ для первоначальнаго чтенiя и упражненiй. Вопросъ о степени практической пригодности такихъ книгъ, конечно, всегда рѣшается самою практикою, самымъ фактомъ распространенiя учебнаго пособiя. Мы съ своей стороны желали бы книгѣ всевозможнаго распространенiя и живаго пользованiя ею со стороны лицъ, которыя введутъ ее въ свой воспитательскiй обиходъ. Выгодное отличiе этой книги отъ другихъ ей подобныхъ мы

 

24

 

находимъ болѣе во внутреннихъ ея качествахъ, чѣмъ во внѣшней методикѣ, безспорно всегда имѣющей очень большое значенiе въ учебникѣ. Рѣшительныя достоинства книги мы полагаемъ: 1) въ общемъ ея характерѣ, держащемъ съ большимъ тактомъ счастливую середину между двумя крайностями, въ которыя легко впадаетъ составитель учебника: между методичностью преувеличенною, переходящею въ этомъ случаѣ въ безжизненный формализмъ, никому непригодный, и совершеннымъ пренебреженiемъ методики; 2) въ прекрасномъ вообще выборѣ текста для чтенiя, въ чемъ оказалась рука художника — обстоятельство неоцѣненное во всякомъ обученiи, тѣмъ болѣе въ первоначальномъ; и 3) во введенiи въ корпусъ книги выборки изъ древней нашей словесности, съ переводомъ на нынѣшнiй языкъ и необходимымъ поясненiемъ вымершихъ уже въ тепершнемъ языкѣ формъ, въ чемъ опять соблюдена надлежащая мѣра; добавка эта, при разумномъ употребленiи книги, можетъ оказаться весьма нелишнею. — Составъ учебника таковъ: каждая изъ 4–хъ книгъ заключаетъ въ себѣ по три части: 1) выборъ для чтенiя, 2) выборъ древнихъ и библейскихъ текстовъ и 3) счетъ, т. е. ариѳметическую часть (въ 1 книгѣ впрочемъ четыре части, такъ какъ въ ней къ тремъ общимъ присоединена еще, въ видѣ первой части, элементарная азбучная); каждая книга заканчивается очень нелишними совѣтами «для учителя», распредѣленными по частямъ каждой книги, а къ первой книгѣ присоединены еще «общiя замѣчанiя для учителя»; на послѣдней страницѣ каждой книги помѣчены опечатки, что очень важно для каждаго учебника. Количественное отношенiе частей во всѣхъ 4 книгахъ таково:

 

1 кн. азб. ч. 59 стр. II ч. — 44 стр.  III ч. — 36 стр.  IV ч. — 24 стр.

2  »       »          I ч. — 80  »     II ч. — 52  »   III ч. — 20  »

3  »       »          I ч. — 86  »     II ч. — 53  »   III ч. — 38  »

4  »       »          I ч. — 96  »     II ч. — 77  »   III ч. — 46  »

 

Въ виду будущихъ изданiй книги, которыя, по нашему мнѣнiю, по всѣмъ вѣроятiямъ понадобятся, считаемъ необходимыми слѣдующiя улучшенiя въ ней: 1) дополненiе выбора чтенiя выдержками изъ классическихъ нашихъ писателей, начиная съ Пушкина (не знаемъ, почему составитель совершенно обошелъ этотъ превосходный матерiалъ); 2) библейскiе отрывки поставить, въ видахъ учебной постепенности, прежде отрывковъ изъ лѣтописи и четiй–миней, такъ какъ каждый знатокъ нашего древняго языка можетъ увѣрить составителя, что библейскiй языкъ перевода (хотя бы и второй руки) съ семитическаго, безконечно проще живаго подлиннаго древне–русскаго языка, одного изъ высшей семьи арiйскихъ; да это, и безъ такого противоположенiя, всякiй внимательный человѣкъ можетъ замѣтить; 3) въ корректурѣ, по возможности, уничтожить опечатки; 4) въ видахъ распространенiя самой книги возможно удешевить ее (нынѣшняя цѣна, повидимому, очень высока), тѣмъ болѣе, что въ настоящемъ видѣ всѣ 4 книги значительно связаны между собою, такъ что приходится покупать если не всѣ 4, то ужъ непремѣнно хоть двѣ первыя; и наконецъ 5) пополнить и отдѣлить въ особую книжку замѣчанiя для учителя (при каждой ли книгѣ или для всѣхъ вмѣстѣ). Выскажемъ еще нѣсколько соображенiй, не въ видѣ требованiй, а въ видѣ нашихъ собственныхъ недоумѣнiй или вопросовъ. Изъ всего видно, что составитель пособiя провелъ по всѣмъ 4 книгамъ начало постепенности. Такъ, въ виду самаго этого начала не слѣдовало ли бы древнiе отрывки перенести изъ первыхъ книгъ, если не исключительно въ послѣднюю книгу, то хотя въ двѣ послѣднiя, пополнивъ оставшееся тамъ мѣсто чтенiями нынѣшней живой русской рѣчи? Намъ кажется, это измѣненiе во всѣхъ отношенiяхъ улучшило бы только книгу. Затѣмъ въ сомнѣнiе вводитъ насъ существованiе въ 1 книгѣ и притомъ въ элементарномъ, начальномъ отдѣлѣ фонетическихъ упражненiй въ переходахъ звуковъ (стр. 31–59)! Какое напр. можетъ имѣть значенiе для начальнаго обученiя грамоты такiя упражненiя: «Воронѣ соколомъ не быть (стр. 31); Мужъ глава, жена душа», и т. д.! Смѣемъ увѣрить почтеннаго составителя, что это дѣло совершенно не грамотности, а высшаго, филологическаго изложенiя грамматики, и въ начальномъ обученiи лишь обременитъ и собьетъ съ толку ученика! Да, это — рѣшительный грѣхъ противъ принципа, въ самой же книгѣ провозглашеннаго и вполнѣ намъ сочувственнаго: ничего лишняго! все лишнее — прямой вредъ! Итакъ, напротивъ, заставляйте ученика произносить всѣ звуки совершенно отчетливо, хотя бы даже преувеличенно! Обыденный говоръ его сведетъ дѣло на надлежащую мѣру. Наконецъ, при новомъ пересмотрѣ книги, слѣдуетъ подвергнуть тщательнѣйшей ревизiи отдѣлъ древняго языка, хотя вообще онъ очень удовлетворителенъ. Всевозможное улучшенiе однакожъ этого самаго труднаго отдѣла весьма желательно, какъ въ редакцiи текста и поясненiй, такъ и въ переводѣ. Изъ рѣшительныхъ ошибокъ въ немъ мы отыскали лишь одну: И избраша ея три братья съ роды своими — вовсе не значитъ, какъ стоитъ въ переводѣ (кн. 1, стр. 117): И выбрались три брата съ родными своими, а, какъ переведетъ каждый филологъ: И выбрались три семьи и т. д. Скажутъ, эта разница важна для историка и филолога; мы скажемъ: всякая ошибка — ошибка! и стоять ей, значитъ, не слѣдъ! — Довольно однакожъ замѣчанiй о мелочахъ! Въ трудѣ гр. Толстаго мы можемъ привѣтствовать одно изъ самыхъ цѣнныхъ явленiй въ нашей учебной литературѣ!

_______