<РО ИРЛИ, ф. 100, № 29628. Письмо Н. Адамова
к Ф. М. Достоевскому>
Будьте ужъ
до конца добры ко мнѣ, Ѳедоръ Михайловичъ.
Я теперь въ такомъ положенiи, что
мнѣ болѣе чѣмъ когда либо нужна великодушная Ваша помощь.
У меня уже съ
мѣсяцъ какъ болятъ
глаза и болятъ такъ, что по
вечерамъ мнѣ и очки не помогаютъ.
Читать вслухъ охотники у меня есть и я ими пользуюсь.
Оттого-то я такъ часто и прошу <у> Васъ книгъ[1].
На этотъ разъ возвращаю Вамъ «Легкое чтенiе» и
«Сочиненiя
Плещеева». Послѣднiя
если[2]
не попадутъ сегодня къ Вамъ, то извините. Это значитъ,
что податель настоящей записки не засталъ дома то[3]
лицо, у котораго онѣ находятся. Во всякомъ случаѣ, Добрѣйшiй Ѳедоръ Михайловичъ, пришлите мнѣ что нибудь
только посерьезнѣе.
Право, я способенъ (хотя и не имѣлъ случая показать Вамъ)
понимать кое что и по выше статей IV т. «Легкаго
чтенiя».
Журналовъ, журналовъ, въ особенности «Времени», прошу у Васъ!
При этомъ
случаѣ позвольте мнѣ напомнить
// л. 1
Вамъ о томъ
разговорѣ моемъ съ
Вами, который когда то случился, чуть ли не въ Декабрѣ[4]
прошлаго года. Вы тогда сказали мнѣ, (а вашъ сказъ — честное слово,) что
если я буду обезпеченъ трудомъ постояннымъ[5],[6] котораго я и
у Васъ добивался не одинъ разъ, и который, кажется, мнѣ
сподрученъ, именно обязанность корректора.[7]
то[8]
Вы мнѣ — помощникъ,[9]
(Напрасно я подчеркнулъ это слово.) Виноватъ: Вы, нечего говорить — понимаете и безъ моихъ глупыхъ
словъ, что я выразился неловко.
Я сошелся (хотя не видался еще съ нимъ[10])
съ тѣмъ господиномъ, съ которымъ,[11]
какъ я объяснялъ Вамъ тогда, я былъ когда-то
хорошо знакомъ. Онъ — человѣкъ хорошiй во
всѣхъ отношенiяхъ;
но очень, очень[12]
въ отношенiи сердца[13]
не похожъ на васъ[14].
Вѣдь по его милости какъ мнѣ кажется[15]
я иду скорѣе къ гробу,
// л. 1 об.
чѣмъ
мнѣ суждено судьбою.[16]
Онъ, если Вы увидите его, объяснитъ
Вамъ все подробно.[17] [18]
Теперь,[19]
и думаю попросить у Васъ[20],
Ѳедоръ Михайлови<чъ>,
Вашего (обѣщаннаго мнѣ) содѣйствія къ
тому, чтобы этотъ господинъ
принялъ во мнѣ участiе. Я на
все, что Вы не сдѣлаете —[21] соглашаюсь. Я знаю что Вы… да
почти всѣ знаютъ что такое Вы…
Онъ живетъ
недалеко отъ Васъ за Банковскимъ мостомъ, въ Спасскомъ переулкѣ, въ домѣ Тура, кв. № 7. Застать его можно съ 4х<ъ> часовъ.
Зовутъ его — Гаврило Гавриловичъ Панинъ.
Но только, Ѳедоръ Михайловичъ, пощадите и не карайте двадцать лѣтъ
Вамъ преданнаго
Николая Адамова.[22]
// л. 2
P<.> S<.> Ѳедоръ
Михайловичъ! Я рѣдко самъ
намекалъ Вамъ о своихъ мелкихъ нуждахъ; между тѣмъ какъ Вы
сами, по непонятной для меня[23]
добротѣ своей ко мнѣ[24],
предупреждали мои нужды. Чѣмъ.… Что я говорю чѣмъ?.... Лучше спросить[25]:
за что это?.... Дѣлать нечего, а надо сказать правду, что[26]
сердце мое знаетъ причину,[27]
которую Вы отъ меня скрываете. Это — Вы.
Знаете-ли[28]
какъ я живу? Живу и страдаю; не подумайте, чтобы отъ недостатка пищи: нѣтъ, слава Богу, въ этомъ недостатка нѣтъ: съ голода не умру, какъ мнѣ
кажется; между тѣмъ я лишенъ всего, что
только нужно человѣку. Обо мнѣ никто не заботится, никто не спроситъ гдѣ мой уголъ, и
вслѣдствiе
этого — я униженъ, оскорбленъ, обиженъ. Что приходится
мнѣ вытерпливать[29]
каждый день, Богу извѣстно![30] Я сознаюсь, что самъ
виноватъ, самъ создалъ себѣ такiя скверныя
обстоятельства. Поправте ихъ
немножко, Ѳедоръ Михайловичъ. Вы, кажется и за
тѣмъ на свѣтъ родились, чтобы стоять у ямы погибели[31]
сторожемъ и вытаскивать изъ
нее людей, которые всѣ передъ Небомъ невинны.[32]
P<.> P<.> S<.> S<.> Чтобы
мнѣ прилично было явиться къ Вамъ, и туда, куда[33]
нужно — меня спасли бы 10 р. У меня ничего
нѣтъ.[34]
Поневолѣ пишу такъ
грязно, что мнѣ листа бумаги нельзя достать безъ
того, чтобъ меня не обругали.[35]
// л. 2 об.
[1] Вместо: книгъ — было:
о
книгахъ
[2] Далее зачеркнуто: и
[3] Вместо: то — было:
того
[4] Далее зачеркнуто: это
[5] Вместо: постояннымъ —
было:
дѣльнымъ
[6] Далее следует авторский знак:
F
На
листе слева рядом с таким же знаком —
текст:
[7] Запись: котораго я и у Васъ ∞ корректора. – сделана на полях слева под авторским знаком: F
[8] Далее зачеркнуто: вотъ
[9] Далее зачеркнуто: Чел
[10]еще съ
нимъ вписано.
[11] Далее зачеркнуто: какъ съ Вами
[12] Далее зачеркнуто: недоступенъ негодится
[13] Далее зачеркнуто: къ какому-нибудь
погибающему человѣку
[14] не похожъ
на васъ вписано.
[15] какъ
мнѣ кажется вписано.
[16] Далее следует авторский знак: F
[17] Запись: Онъ, если ∞ подробно. — сделана на полях слева под авторским знаком: F
[18] Далее зачеркнуто: пред
[19] Вместо: Теперь — было
начато: Я т
[20] у Васъ
вписано.
[21] Далее зачеркнуто: я
[22] На полях слева вдоль основного текста запись: Пожалуста,
прочтите на оборотѣ.
[23] для
меня вписано.
[24] ко мнѣ вписано.
[25] Вместо: спросить — было:
сказать
[26] Вместо: а надо
сказать правду, что —
было:
но только я
знаю, что одно
[27] Далее зачеркнуто: этого.
[28] Вместо: Знаете-ли — было:
Понимаете-ли
[29] Вместо: вытерпливать — было: вытерпѣть
[30] Далее следует авторский знак — три коротких горизонтальных черты.
[31] погибели
вписано.
[32] Запись: Я сознаюсь ∞
невинны — сделана на полях слева и отмечена таким же
авторским знаком.
[33] Вместо: и туда,
куда — было:
на мнѣ,
не само
[34] Запись: P<.> P<.> S<.> S<.> ∞ У меня ничего
нѣтъ. — сделана на полях вверху в направлении, обратном
основному тексту.
[35] Ззапись: Поневолѣ ∞ не обругали. — сделана на полях внизу в направлении, обратном основному тексту.