<РО ИРЛИ, ф. 100, № 29632. Письмо В. А. Алексеева к Ф. М. Достоевскому>

 

Многоуважаемый

Ѳеодоръ Михайловичь!

Позвольте Васъ спросить, что Вы хотите сказать этимъ, упоминая часто въ Вашемъ дневникѣ слова изъ Евангелія о камняхъ обращенныхъ въ хлѣбы[1]<.> Это было предложено Діаволомъ Христу когда онъ его искушалъ, но камни не сдѣлались[2] хлѣбами и не обратились въ пищу, и затѣмъ[3] нигдѣ[4] не говорится въ Евангеліи о камняхъ обращенныхъ въ хлѣбы[5],

Прошу извиненія зато что безпокою Васъ подобнымъ вопросомъ, но такъ какъ слово это вышло отъ Васъ то я за лутчее счелъ обратиться къ Вамъ, я человѣкъ темный въ этомъ, то и прошу Васъ не вводите[6] меня[7] въ искушеніе. Вамъ чрезъ науку Господомъ открыто многое<,> отъ Васъ разливается свѣтъ[8] на людей темныхъ, учоныхъ и неучоныхъ но не всѣ[9] его принимаютъ, нѣкоторые[10] жаждутъ этого свѣта и не[11] получаютъ, а нѣкоторые извращаютъ его ложно на свою погибель. Одно меня удивляетъ, именно[12],

// л. 1

 

есть вещи и безъ того мудреные, а объ нихъ говорятъ еще мудренѣе, такъ что становишься въ тупикъ и остаешься[13] въ самомъ жалкомъ положенiи невѣдѣнiя[14]<.>

Не зная Васъ лично я питаю глубокое уваженiе къ Вамъ какъ къ человѣку, и в особенности къ Вашимъ сочиненiямъ, отличающимся истинной, имѣю честь быть покорнѣйшимъ слугою Вашимъ Артистъ Императорскихъ Театровъ, Василiй Алексѣевъ,

 

1876 года

Iюня 3го.

Жительство имѣю на пескахъ по Конногвардейской улицѣ Домъ № 57

 

// л. 1 об.

 



[1] Исправлено. В рукописи было: хлебы

[2] Вместо: сдѣлались — было: здѣлались

[3] Вместо: затѣмъ — было: затемъ

[4] Вместо: нигдѣ — было: нигде

[5] Вместо: хлѣбы — было: хлебы

[6] Исправлено. В рукописи было: не вводитѣ

[7] Вместо: меня — было: миня

[8] Исправлено. В рукописи было: светъ

[9] Исправлено. В рукописи было: все

[10] Исправлено. В рукописи было: некоторые

[11] Исправлено. В рукописи было: нѣ

[12] Исправлено. В рукописи было: имѣнно

[13] Исправлено. В рукописи было: остаешъся

[14] Исправлено. В рукописи было: неведенiя