<РО ИРЛИ, ф. 100, № 29632. Письмо
В. А. Алексеева к Ф. М. Достоевскому>
Многоуважаемый
Ѳеодоръ Михайловичь!
Позвольте Васъ спросить, что Вы хотите сказать этимъ, упоминая часто въ Вашемъ дневникѣ слова изъ Евангелія о камняхъ обращенныхъ въ хлѣбы[1]<.>
Это было предложено Діаволомъ Христу когда онъ его искушалъ, но камни не сдѣлались[2]
хлѣбами и не обратились въ
пищу, и затѣмъ[3] нигдѣ[4]
не говорится въ Евангеліи о
камняхъ обращенныхъ въ хлѣбы[5],
Прошу извиненія зато что безпокою Васъ подобнымъ вопросомъ, но такъ какъ слово это вышло отъ Васъ то я за лутчее счелъ обратиться къ Вамъ, я человѣкъ темный въ этомъ, то и прошу Васъ не вводите[6]
меня[7]
въ искушеніе. Вамъ чрезъ науку Господомъ открыто многое<,> отъ
Васъ разливается свѣтъ[8]
на людей темныхъ, учоныхъ и
неучоныхъ но не всѣ[9]
его принимаютъ, нѣкоторые[10]
жаждутъ этого свѣта и
не[11]
получаютъ, а нѣкоторые
извращаютъ его ложно на свою погибель. Одно меня удивляетъ, именно[12],
// л. 1
есть вещи и безъ того мудреные, а объ нихъ говорятъ еще мудренѣе, такъ что становишься
въ тупикъ и остаешься[13] въ самомъ жалкомъ
положенiи невѣдѣнiя[14]<.>
Не зная Васъ лично я
питаю глубокое уваженiе къ Вамъ какъ къ
человѣку, и в особенности къ
Вашимъ сочиненiямъ,
отличающимся истинной, имѣю честь быть покорнѣйшимъ слугою Вашимъ Артистъ Императорскихъ Театровъ, Василiй Алексѣевъ,
1876 года
Iюня 3го.
Жительство имѣю на пескахъ по Конногвардейской улицѣ
Домъ № 57
// л. 1 об.
[1] Исправлено. В рукописи было:
хлебы
[2] Вместо: сдѣлались — было: здѣлались
[3] Вместо: затѣмъ — было: затемъ
[4] Вместо: нигдѣ — было: нигде
[5] Вместо: хлѣбы — было: хлебы
[6] Исправлено. В
рукописи было:
не вводитѣ
[7] Вместо: меня — было: миня
[8] Исправлено. В
рукописи было: светъ
[9] Исправлено. В
рукописи было:
все
[10] Исправлено. В
рукописи было:
некоторые
[11] Исправлено. В
рукописи было: нѣ
[12] Исправлено. В
рукописи было:
имѣнно
[13] Исправлено. В рукописи было: остаешъся
[14] Исправлено. В
рукописи было: неведенiя