<РГАЛИ, 212.1.23. Письмо Ф. М. Достоевского к Достоевской А. Г.>

 

Bains-Saxon. 5 Октябр<я>[1]часовъ

<Год вписан карандашом рукой А. Г. Достоевской: 1867 г. – Ред.>

Милый другъ мой, возлюбленный

мой ангелъ, Аничка (и Сонечка),

Со мной случилось, съ перваго шага скверное и комическое приключенiе. Вообрази, другъ милый, что какъ ни глядѣлъ я, во всѣ глаза, а проѣхалъ Bains-Saxon мимо! три станцiи а образумился въ городкѣ Sion, гдѣ и вышелъ, доплативъ еще имъ, разбойникамъ 1ф. 45санти<м.><.> Каково! Не имѣю понятiя какъ это устроилось. Я каждую станцiю смотрѣлъ.

Дорога была скверная, холодъ, дождь ужасный и градъ. Какъ нарочно, когда я[2] подъѣзжалъ[3] къ Bains Saxon прояснѣло. А я ихъ то и проѣхалъ.

Дорогой читалъ. 90 сантим. проѣлъ. Виды ‑ восхищенiе!

// л. 32

 

P. S. Письмо я положу въ ящикъ отеля сейчасъ. Пойдетъ оно на почту сегодня въ 10 часовъ. Но сама почта, въ Женеву, пойдетъ не раньше какъ завтра утромъ въ 5 часовъ утромъ[4]. Стало быть ты раньше 12 часовъ не получишь. Я же, если поѣду завтра, что я думаю навѣрно, поѣду не иначе какъ въ 11 часовъ утра. Слѣдств. буду въ Женевѣ въ 51/2 часовъ вечера.

Если же поѣду отсюда съ[5] послѣднимъ вечернимъ поѣздомъ въ 6 часовъ, то прiѣду въ 12мъ часу ночи.

[6]До свиданiя ангелъ милый

Тво<й> Достое<вскiй.>

// л. 32 об.

 

Истинно сказать, Женева стоитъ изъ всей Швейцарiи на самомъ пакостномъ мѣстѣ. Bebe, Vernex-Montreux, Chillion и Вильневъ удивительны. И это въ дождь и въ градъ. Что-же было-бы при солнцѣ! Горы очень высоки и очень снѣжны. Холодъ.

Въ Сiонѣ прождалъ часъ и поѣлъ. Въ Restaurant у Станцiи дали сосисекъ и супу. Это ужасъ ужасовъ! Стоило франковъ.

Въ 5 часовъ взялъ билетъ, заплатилъ опять 1ф. 45сант. и теперь, сейчасъ только, въ 6 часовъ прiѣхалъ въ Saxons les Bains. Ничего еще не видалъ. Сумерки полныя. Saxon ‑ деревнюшка жалкая. Но отелей много и на большую ногу. Сейчасъ объявили[7] (безъ спросу моего) что тутъ рулетка и не угодно-ли на рулетку.

Спросилъ про письмо: Сказали что изъ отеля пойдетъ въ 10 часовъ и что раньше нельзя.

// л. 33

 

Я и принялся писать заказавъ росбивъ и кофей, ибо совсѣмъ голоденъ.

Вотъ и все Аничка, дальше не знаю что будетъ, что Богъ дастъ.

Ангелъ, ангелъ милый, береги Соню, береги себя будь весела.

Сколько-бы хотѣлъ тебѣ разсказать. Всю дорогу ты мнѣ представлялась. Въ Сiонѣ на одной картинкѣ видѣлъ твой портретъ. У хозяйки дочка, 9 мѣсяцевъ, хохочетъ и ко мнѣ ручки протягиваетъ. Я объ тебѣ сейчасъ вспомнилъ. Милая, здорова-ли ты. То-то буду мучиться-то вечеромъ.

Я думаю что навѣрно прiѣду завтра.

Поѣздовъ завтра три отсюда: въ 5 ча<с>овъ утра, въ 11 часовъ утра, и въ 53/4 вечера.

‑‑‑‑

Прощай ангелъ милый, обнимаю и цалую тебя<,> Соню. Соню береги! Цалую твои ручки и ножки. Твой мужъ вѣрный и любящi<й>

Ѳ. Дост<оевскiй.>[8]

<В нижнем левом углу карандашом написано: II/17. – Ред.>

<Ниже карандашом написана цифра: 23 – ред.>

// л. 33 об.



[1] 5 Октябр<я> вписано.

[2] Вместо: когда я – было: съ

[3] Вместо: подъѣзжалъ – было: подъѣзжая

[4] утромъ вписано.

[5] Вместо: съ – было: въ

[6] Далее было: Прощай

[7] Далее было: что

[8] Запись: Прощай ангелъ милый ∞ Ѳ. Дост<оевскiй.> ‑ вписана слева на полях л. 33 об.