<РГАЛИ, ф. 212.1.27. Письмо
Ф. М. Достоевского к
А. Г. Достоевской>
2.[1]
Эмсъ 13. Iюня[2]/25.[3] Cреда[4]
Вотъ я и въ Эмсѣ, голубчикъ дорогой Аня, прiѣхалъ вчера около полудня,
но до того усталъ съ дороги
и отъ хлопотъ въ Эмсѣ, что рѣшительно не могъ
вчера же вечеромъ (какъ расчитывалъ) написать тебѣ; голова кружилась и въ ушахъ звенѣло. Изъ Петербурга выѣхалъ я въ
Пятницу утромъ въ холодный
дождливый день и въ Эйдкуненъ
прибылъ бодро и даже ночью успѣлъ проспать часа
четыре въ лежачемъ положенiи. Холодъ въ Эйдкуненѣ былъ еще сильнѣе
чѣмъ въ Петербургѣ и такъ
шло до Берлина, гдѣ тоже въ 1й день
было такъ холодно, что я хотѣлъ было надѣть
ватное пальто. Во 2ю ночь почти не спалъ
въ вагонѣ. Было много интересныхъ
и даже смѣшныхъ приключенiй въ
дорогѣ, разскажу при свиданiи,
въ Берлинъ прiѣхалъ въ Воскресенiе и банкирская
контора Мендельсона, на которую былъ сдѣланъ у
меня отъ Виникена переводъ была заперта. Доктора не принимаютъ
тоже по Воскресеньямъ, и я долженъ
былъ нестерпимо скучать весь день. Спать впрочемъ не легъ (прiѣхали въ 7 часовъ утра) ходилъ въ Королевскiй
Музеумъ смотрѣть Каульбаха,
въ которомъ нашелъ одну холодную аллегорiю и
больше ничего. Но другiя картины, древнiя,
разныхъ школъ тамъ не дурны и мы съ тобой, въ первый проѣздъ нашъ,
напрасно тамъ не побывали. Но Боже что это за
скучный,[5]
ужасный городъ
// л. 8
Берлинъ!
Скучно и тоскливо (по васъ) было до невѣроятности.
Все смотрѣлъ на фотографiю Любочки,
раза[6]
три взглядывалъ припоминалъ. ‑
Нѣмцы въ Воскресенiе
были всѣ на улицахъ и въ
праздничномъ платьѣ, народъ
грубый и неотесаный. Мнѣ въ
кондитерской одинъ молодой человѣкъ совѣтывалъ
съѣздить въ театръ
Кроля за Тиргартеномъ, гдѣ увеселительный садъ и опера. Дѣйствительно шелъ
Фиделiо и мнѣ очень хотѣлось съѣздить,
но прiйдя домой, до того почувствовалъ
себя усталымъ что такъ и
свалился спать. На утро былъ у Мендельсона, и былъ у Фрерихса. Этотъ свѣтило науки нѣмецкой, живетъ во дворцѣ (буквально). Дожидаясь вызова я спросилъ у одного ожидавшаго больнаго сколько платятъ Фрерихсу, и онъ отвѣтилъ мнѣ
что это не опредѣлено но что онъ самъ дастъ 5 талеровъ. Я рѣшилъ дать три. Больныхъ
онъ держитъ минуты по три,
много пять минутъ. Меня держалъ
буквально 2 только минуты и лишь дотронулся только стетоскопомъ
до моей груди. За тѣмъ[7]
изрекъ одно только слово: Эмсъ,
сѣлъ молча и написалъ 2 строки на клочкѣ
бумажки: «вотъ вамъ адресъ доктора въ Эмсѣ,
скажите что отъ Фрерихса».
Я положилъ три талера и ушелъ:
было зачѣмъ ходить. Въ этотъ[8]
день были наконецъ открыты магазины и я отправился[9]
покупать Аннѣ Гавриловнѣ шаль, которая стоила мнѣ много хлопотъ. Искалъ-искалъ магазина.
// л. 8 об.
Магазиновъ
въ Берлинѣ бездна, товаровъ
бездна, но добиться долго не могъ: или не понимаютъ или показываютъ
очевидно не то. Наконецъ въ
одномъ магазинѣ дали мнѣ адрессъ[10]
въ другой и тамъ, хоть и не
было шалей но за ними послали и я наконецъ купилъ. Думаю что хороша очень и даже можетъ
быть матерья лучше твоей, потому что цвѣтъ чернѣе,
самый черный какой только можетъ быть а твоя[11]
ударяетъ въ рыжеватый оттѣнокъ.
Они увѣряютъ что качество цвѣта очень цѣнится. Велика какъ твоя, безъ всякихъ вышивокъ, но съ легкой[12]
бахромой (иначе не бываетъ). Спросили 22 талера.
Я торговался, уходилъ изъ
магазина, и наконецъ то согласились отдать за 19.
Была тутъ и другая шаль, которую отдавали за 18, но цвѣтъ
былъ не такъ черенъ. Я рѣшился взять въ отчаянiи найти другую. Когда я ихъ
увѣрялъ что была куплена шаль (твоя) съ
вышивками и дешевле, то они спросили давно ли это, и когда я сказалъ что 5 лѣтъ назадъ то они засмѣялись: «съ
тѣхъ поръ сказали они почти всѣ эти товары
поднялись процентовъ на 25». Такъ
какъ Анна Гавриловна дала 14 руб. серебряныхъ, то по курсу[13]
это было бы талеровъ 16, значитъ
я переплатилъ лишку не болѣе 3 или много что 31/2 руб.
Эту переплату, голубчикъ Аня, ужь
мы лучше подаримъ Аннѣ[14]
Гавриловнѣ (они такъ любятъ
тебя и дѣтей) и ты навѣрно на меня за это не станешь сердиться.
Теперь эту шаль буду таскать съ собой въ чемоданѣ, потому что переслать въ
Россiю по почтѣ возможности нѣтъ и
представить, дорого возьмутъ, самъ
привезу. Затѣмъ накупилъ много папиросъ а
// л. 9
такъ какъ оставалось время съѣздить[15]
въ садъ Кроля то поѣхалъ[16].
Въ этотъ день погода была
ясная. Этотъ садъ мерзость
ужаснѣйшая, но публики бездна и нѣмцы[17]
гуляютъ съ наслажденiемъ. За мои 10 входныхъ
грошей я имѣлъ право пройти и въ театръ, но только стоять въ
галереѣ. Театръ огромная темная зала гдѣ
до 1000 человѣкъ публики, сцены въ 10 шаговъ длины, оркестръ въ 12 человѣкъ (весьма недурной) и даютъ
можешь[18]
себѣ[19]
представить ‑ Роберта. Я прослушалъ
половину 1го акта и убѣжалъ отъ
страшныхъ[20]
нѣмецкихъ пѣвцовъ прямо домой, ибо пора было ѣхать. Наконецъ отправились въ 10 часовъ вечера въ Эмсъ. Здѣсь ночи[21]
темныя какъ зимой. Въ эту ночь не спалъ нисколько
сидѣли мы какъ сельди въ
боченкѣ, но когда стало разсвѣтать ‑ Аня, милая ничего я
въ жизни не видалъ подобнаго! Что Швейцарiя, что Вартбургъ (помнишь?) сравнительно съ
этой послѣдней половиной дороги до Эмса. Все
что представить можно обольстительнаго, нѣжнаго,
фантастическаго въ пейзажѣ,
самомъ очаровательномъ въ мiрѣ; холмы, горы, замки, города какъ Марбургъ, Лимбургъ съ прелестными башнями въ изумительномъ сочетанiи горъ и долинъ ‑ ничего еще я не видалъ
въ этомъ родѣ и такъ мы ѣхали до самаго Эмса въ жаркое, сiяющее отъ солнца утро. Эмсъ совершенно въ этомъ родѣ. Вчерашнiй же
день былъ очарователенъ. Эмсъ это городокъ въ глубокомъ ущельи
высокихъ холмовъ[22] ‑[23]
этакъ сажень по двѣсти и болѣе высоты[24],
поросшихъ лѣсомъ. Къ скаламъ (самымъ живописнымъ въ мiрѣ) прислоненъ городокъ, состоящiй по настоящему изъ двухъ только набережныхъ рѣки
(не широкой) а шире негдѣ и строиться ибо давятъ
горы. Есть променады и сады ‑ и все
// л. 9 об.
2[25]
прелестно.
Мѣстоположенiемъ я очарованъ но говорятъ что это самое мѣстоположенiе, въ дождь или въ хмурое небо,
перемѣняется[26]
въ мрачное и тоскливое до того что способно въ здоровомъ человѣкѣ
родить меланхолiю. Но за то удобствами я далеко не очарованъ. Цѣны, цѣны ‑ ужасъ! Все что мы съ тобой
воображали, разсчитывая, о частной квартиркѣ
для меня въ Эмсѣ, оказалось невозможнымъ,
ибо частныхъ квартиръ ‑
НѢТЪ[27]
совсѣмъ ни одной. Лѣтъ 5 тому назадъ
Эмсъ мало значилъ, но
теперь когда[28] [29]
вдругъ его прославили и стали въ
него съѣзжаться со всей Европы, всякiй домохозяинъ догадался что надо ему дѣлать: всѣ
дома переладили и перестроили въ отели. И
потому есть два сорта отелей: домовъ 10 подъ настоящими, формальными отелями, и за тѣмъ всѣ
(буквально) остальные дома называются приватъ-отелями.
Въ нихъ тѣ же номера,
таже прислуга и даже почти во всѣхъ рестораны. Въ самомъ маленькомъ
домѣ до 20 №-въ. Номера почти всѣ небольшiя. Я остановился въ Hotel de Flandre
у желѣзной[30]
дороги и мнѣ за 25 грошей дали комнатку въ
которой нельзя повернуться, безъ самой необходимой
мебели (безъ шкапа для
платья и[31]
безъ комода) и указали мнѣ на стѣнѣ
3 гвоздика, на которые я бы могъ развѣшивать
платье. Прислуга ужасная. Я тотчасъ отправился искать
квартиру и заходилъ домовъ въ 15. Вездѣ однѣ[32]
цѣны. Впрочемъ за 25 грошей (меньше нѣтъ
цѣны за комнату) и за талеръ, показывали
комнатки все таки больше и лучше моей и комфортнѣе, но маленькiя и главное ‑ кругомъ
все[33]
набито квартирантами,
// л. 10
кто поетъ, кто хлопаетъ дверями, а я
вѣдь располагаю романъ писать! Табльдотъ вездѣ въ отеляхъ и въ ресторанахъ
въ часъ по полудни,[34]
ибо всѣ встаютъ въ
6 часовъ[35]
утра чтобы въ 7 быть на мѣстѣ, у
источника и пить воду, которую уже потомъ, послѣ
81/2 часовъ, не дадутъ и источникъ запрутъ. Въ 4 часа, еще не
обѣдавъ, я пошелъ[36]
къ доктору, чтобы знать покрайней
мѣрѣ окончательно на сколько онъ меня присудитъ недѣль пробыть въ
Эмсѣ. Пошелъ къ
доктору Орту (Бретцелеву) а не къ
Гутентагу (Фрерихсову) и отдалъ Орту письмо Бретцеля. Ортъ тоже живетъ въ великолѣпной квартирѣ и тоже у него толпа
посѣтителей. Онъ прочелъ
Бретцелеву записку и осмотрѣлъ меня очень
внимательно и[37]
сказалъ что у меня временной катаръ, и болѣе ничего; похожаго[38]
на чахотку нѣтъ ничего, но что болѣзнь довольно важная, потому что безъ лѣченiя чѣмъ дальше тѣмъ менѣе
будетъ способности дышать, кромѣ общаго разстройства (желудка, лихорадокъ и проч.) Нашелъ что у
меня разстроена наиболѣе задняя часть груди и
когда я ему сказалъ что я не чувствую ничего особеннаго, стоялъ на своемъ,[39]
но сказалъ что съ дороги я долженъ былъ непремѣнно
разстроиться, но что[40]
черезъ нѣсколько дней эта задняя сторона можетъ облегчиться. Обѣщалъ успѣхъ отъ леченiя навѣрно, но предписалъ пить не изъ Кренхена какъ Кошлаковъ,
а изъ другаго источника, Кессельбрунена, подъ предлогомъ что я наклоненъ къ поносу, какъ написалъ ему Бретцель. Досадую
теперь ужасно что такъ и забылъ
сказать ему что я наклоненъ болѣе къ запорамъ чѣмъ къ поносу и боюсь чтобъ изъ предписанiя пить Кессельбруненъ
// л. 10 об.
не вышло
ошибки. Дней черезъ 5 пойду къ
нему опять и объяснюсь. Онъ предписалъ
мнѣ дiету ‑ ѣсть[41]
больше кислаго и съ уксусомъ[42]
(салату напримѣръ) и ѣсть[43]
мясо[44]
съ жиромъ. Сверхъ того пить красное вино, или французское или здѣшнее,
Эмское, мѣстное. Съ завтрашняго дня начну вставать въ
6 часовъ и ходить пить воду (два стакана въ день). Это Эмское вино ‑
кислятина первостепенная стоитъ 20 грошей
бутылка! Къ[45]
французскому же и приступу нѣтъ: по талеру бутылка Медока, который у насъ, у Фейка, въ 50 коп. Затѣмъ сталъ
искать обѣда и нашелъ что въ[46]
большихъ отеляхъ (Roussicher Hof[47]
и Englisch-отель) есть, кромѣ табльдота въ часъ, diners a part, но по
талеру и 10 грошей, т. е. по 40 грошей. Спросилъ
такой обѣдъ: подали кушанiй 10, хорошо приготовленныхъ, изъ которыхъ 5 мясныхъ, такъ что я усталъ ѣсть и
половину обѣда отослалъ назадъ.
Но за 25 грошей, въ табльдотѣ, даютъ меньше. Другихъ обѣдовъ ‑
нѣтъ во всемъ Эмсѣ. По порцiямъ можно вездѣ, но за порцiю
берутъ грошей по 15! Наконецъ
я рѣшился взять въ одномъ[48]
домѣ квартиру. Хозяйка ‑ одна старая дама въ
очкахъ, имѣющая впрочемъ
мужа, вѣжливая но хитрая старуха. Прислуга женская, у ней 26 номеров<ъ>
въ домѣ. Мнѣ показали на выборъ двѣ квартиры ‑ одна прекрасная и
большая комната, комфортно меблированная, съ балкономъ 14 талеровъ въ недѣлю[49],
а другая квартира изъ 2хъ комнатъ, но уже меньше гораздо, тоже очень комфортно меблированныхъ, но только одна комната совсѣмъ свѣтлая,
а другая, спальня, хоть и имѣетъ 2 окна, но окна выходятъ
на капитальную стѣну въ 2хъ аршинахъ разстоянiя, и въ ней гораздо темнѣе, тоже[50]
14 талеровъ въ
// л. 11
недѣлю.
Я торговался ужасно и выторговалъ по 12 талеровъ въ недѣлю. Кромѣ
того она взялась сама приготовлять мнѣ кофе, обѣдъ, вечер<о>мъ чай и чего нибудь закусить
на ужинъ, ‑ это за полтора талера въ день. Такимъ[51]
образомъ въ недѣлю
съ квартирой будетъ 221/2 талера.
Я забылъ тебѣ сказать (и главное) что Ортъ назначилъ срокъ моему леченью не 6 недѣль,
а 4 только. Такимъ образомъ
хоть деньги и идутъ ужасно, но ихъ
достанетъ. Вечеромъ[52]
я переѣхалъ изъ отеля къ
хозяйкѣ. На всякiй случай тебѣ
адрессъ дома[53]
(Haus Blucher) № 7.[54]
Но непремѣнно пиши только на poste restante, ибо почемъ знать, я
могу съѣхать отсюда.
Въ заключенiе объ Эмсѣ ‑
здѣсь давка, публика со всего мiра, костюмы и блескъ и все таки одна треть №№въ
не заняты. Магазины подлѣйшiе хотѣлъ было купить шляпу, нашелъ только одинъ магазинишка, гдѣ товаръ въ родѣ какъ у насъ на толкучемъ. И все это
выставлено съ гордостью, цѣны непомѣрныя,
а купцы рыло воротятъ.
Ангелъ мой Аня, пиши ко мнѣ бѣдному почаще. Письмо отъ васъ придетъ
можетъ только послѣзавтра, а ты не повѣришь
какъ я безпокоюсь чтобъ знать о дѣтяхъ. Нервы у меня разстроены (съ дороги) и вчера вечеромъ, когда я остался одинъ,
просто хоть плачь. Вспоминаю объ моихъ
ангельчикахъ Любѣ и Ѳедѣ, и боюсь
за нихъ: Смотри за ними, голубчикъ
и обо всемъ пиши откровенно. Не заболѣла бы ты какъ нибудь! Вчера ночью вздрагивалъ ужасно (а уже три ночи сряду все ты мнѣ
снишься). Прощай, крѣпко обнимаю тебя и цѣлую и благословляю моихъ ангеловъ. Завтра встану въ 6 часовъ и пойду пить
воду, ложиться стало быть надо въ 10 часовъ вечера. Когда же писать романъ ‑
днемъ, при этакомъ блескѣ
и солнцѣ, когда манитъ гулять и шумятъ улицы. Дай Богъ только
начать романъ и наметать хоть что нибудь.
Начать это уже половина дѣла. Стало быть придется мнѣ гораздо
раньше воротиться къ[55]
Вамъ. Въ слѣдующемъ
письмѣ напишу объ этомъ
больше. Напишу дня черезъ три-четыре, послѣ
твоего письма. Поклонъ всѣмъ и нянѣ. Цалую тебя тысячу разъ и люблю до
безконечности. Представь ты мнѣ третьяго дня въ Берлинѣ
снилась[56] [57]
въ какомъ видѣ: что
будто мы только что женились и я везу тебя за границу и люблю ужасно, но что
будто есть уже и Люба и Ѳедя, только гдѣ то не съ
нами и мы объ нихъ говоримъ. До свиданiя
Твой Достоевск<iй.>[58]
// л. 11 об.
[1] Запись сделана рукой А. Г. Достоевской.
[2] Вместо: 13. Iюня ‑ было: 15. Исправлено рукой А. Г. Достоевской.
[3] Вместо: 25. ‑ Было:
27. Исправлено рукой
А. Г. Достоевской.
[4] Письмо
ошибочно датировано Ф. М. Достоевским 13(25) июня. Письмо написано в
среду 12(24) июня 1874 года.
[5] Далее было: за
[6] Вместо: раза ‑ было
начато: разв
[7] Далее было начато: прод
[8] Вместо: этотъ ‑
было начато: п
[9] Вместо: отправился ‑ было
начато: отпру
[10] Вместо: адрессъ ‑ было: адресъ
[11] Вместо: твоя ‑ было:
твой
[12] легкой вписано.
[13] Далее было начато: даж
[14] Вместо: Аннѣ ‑ было:
Анну
[15] Исправлено. В рукописи было: съѣздилъ
[16] то поѣхалъ вписано.
[17] нѣмцы вписано.
[18] Вместо: можешь ‑ было:
можетъ
[19] Исправлено. В рукописи было: себя
[20] Слово: страшныхъ ‑ подчеркнуто карандашом
неизвестным лицом.
[21] Вместо: ночи ‑ было:
ночны
[22] Вместо: холмовъ ‑ было начато: г
[23] Вместо тире был союз и.
[24] Вместо: высоты ‑ было:
высотъ
[25] Запись сделана рукой Ф. М. Достоевского.
[26] Далее было: до
[27] Слово подчеркнуто тремя чертами.
[28] Вместо: когда – было
начато: нав
[29] Далее было начато: вр
[30] Слова: у желѣзной ‑
подчеркнуто карандашом неизвестным лицом.
[31] Далее было: даже
[32] Вместо: однѣ ‑ было:
одни
[33] Вместо: все ‑ было:
всѣ
[34] Далее было: такъ
[35] Вместо: въ 6 часовъ ‑
было: въ
7 часовъ
[36] Далее было начато: окончат
[37] Далее было: изрек
[38] Вместо: похожаго ‑ было: похожа
[39] Далее было: но
[40] Далее было: онъ
[41] Вместо: ѣсть ‑ было:
есть
[42] Далее было: (салату
[43] Вместо: ѣсть ‑ было:
есть
[44] Вместо: мясо ‑ было: мѣсо
[45] Къ
вписано.
[46] Далее было начато: русски
[47] Так в рукописи. Надо: Russischer
Hof
[48] Вместо: въ одномъ –
было начато: въ
д
[49] Вместо: въ недѣлю ‑ было: въ
мѣсяцъ
[50] Далее было: по
[51] Далее было: въ
[52] Вместо: Вечеромъ ‑ было: вечеромъ
[53] Вместо: дома ‑ было:
отеля
[54] Далее следует
знак х). Внизу на полях под таким же знаком сделана запись: т. е.
я стою въ № 7 (номеръ
комнаты, а не дома [дома]<)>
[55] Далее поставлен знак хх. На полях слева
знак дублируется.
[56] Запись: Вамъ.
Въ слѣдующемъ письмѣ напишу ∞ третьяго
дня въ Берлинѣ
снилась – сделана под знаком хх на полях слева.
[57] Далее поставлен знак =.
[58] Запись: въ какомъ видѣ: что будто мы только ∞ До
свиданiя Твой
Достоевск<iй.> ‑
сделана под знаком = вверху на полях.