<РГАЛИ,
ф. 212.1.23. Письмо Ф. М. Достоевского к А. Г. Достоевской>
Hombourg Понедѣльникъ 20 Мая,
10 часовъ
утра
Здраствуй[1] милая моя, безцѣнная, единственная,
сокровище и радость моя. Милый мой другъ, вчерашнiй день опять ничего не рѣшилъ;[2] Я все
еще на одной точкѣ и лѣплюсь кое-какъ и
не добился, покамѣстъ, ни до какого результата, такъ
что и опять не выѣзжаю; что-то скажетъ сегоднишнiй день? Можетъ-быть
что-нибудь и будь[3]
рѣшительное. Во всякомъ
случаѣ, завтра получишь отъ меня точное извѣстiе, т. е. выѣзжаю-ли я, или нѣтъ?
Ангелъ мой, ты не повѣришь какъ я обрадовался и съ какимъ счастьемъ прочелъ я, на почтѣ,
твои двѣ крошечныя писульки на двухъ листикахъ. Я ихъ цаловалъ и такъ-радъ,[4] такъ радъ былъ
твоей любви. Она видна, въ каждой строчкѣ, въ каждомъ выраженiи твоемъ; и какъ[5] ты
хорошо пишешь письма. Куды[6] мнѣ
такъ написать, и такъ
выразить мое сердце, мои ощущенiя.
Я и на яву-то, и когда мы вмѣстѣ,
не
// л. 15
сообщителенъ, угрюмъ
и совершенно не имѣю дара выразить себя всего. Формы, жеста не имѣю.
Покойный братъ Миша часто съ
горечью упрекалъ меня въ этомъ. Милая моя, простишь-ли ты
когда-нибудь меня за то, что я тебя такъ мучаю, покинулъ тебя и не ѣду! Твое письмо, въ этомъ отношенiи,
рѣшительно измучило меня вчера, хоть ты сама и
ни словомъ, ни мыслiю не
упрекаешь меня, а даже напротивъ ‑[7]
ободряешь[8] и
утѣшаешь. Но вѣдь я чувствую все. И во первыхъ,
я самъ не сообразилъ еще
прежде всей затруднительности, всей муки моей будущей, рѣшаясь
ѣхать сюда. Я твердо былъ убѣжденъ,
что ѣду только на четыре дня и не сообразилъ,
что если внѣшнiя обстоятельства, совершенно не отъ
меня зависящiя, задержатъ
меня, то что будетъ съ нами обоими. Будучи вблизи, возлѣ
тебя, я не сообразилъ тогда какъ
я люблю тебя и какъ тяжела для насъ
обоихъ разлука. Мы уже начинаемъ
сростаться и кажется сильно срослись вмѣстѣ, Аня, и такъ сильно что и не замѣтили,
я покрайней мѣрѣ.
Ты не знаешь какъ мнѣ
хотѣлось, на примѣръ
вчера быть съ тобою; и я
// л. 15 об.
со
слезами молился ночью о тебѣ, удержаться не могъ.
А вчера былъ
день рѣшительно
пакостный и скверный. Главное все это безтолково,
глупо и низко. А все таки оторваться отъ моей идеи не
могу, т. е. бросить все, какъ есть, и прiѣхать къ
тебѣ. Да теперь это почти что, покамѣстъ, и невозможно, т. е. сейчасъ-то. Что завтра скажетъ. Вѣришь-ли: Я проигралъ
вчера все, все до послѣдней
копѣйки, до послѣдняго
гульдена, и такъ и рѣшилъ
написать тебѣ поскорѣй,
чтобъ ты прислала мнѣ
денегъ на выѣздъ. Но вспомнилъ о часахъ и пошелъ къ часовщику ихъ продать или заложить. Здѣсь
это ужасно все обыкновенно, т. е. въ игорномъ городѣ. Есть цѣлые магазины золотыхъ и серебренныхъ вещей, которые только тѣмъ
и промышляютъ. Представь себѣ
какiе подлые эти нѣмцы: Онъ купилъ у меня часы, съ цѣпочкой (стоили мнѣ
125 руб. по крайней цѣнѣ) и далъ[9] мнѣ за нихъ всего 65 гульденовъ, т. е. 43 талера, т. е. почти въ 21/2 раза меньше. Но я продалъ съ тѣмъ,
чтобъ онъ далъ мнѣ одну недѣлю срока и что если я въ
теченiи недѣли
приду выкупить, то онъ мнѣ
отдастъ, разумѣется съ процентомъ. И представь себѣ[10] на
эти деньги я все-таки отыгрался и
// л. 16
сегодня
пойду[11] сейчасъ выкупить часы. За тѣмъ
у меня останется 16 фридрихсдоровъ. Я отыгралъ ихъ тѣмъ,
что переломилъ себя вчера и рѣшительно не давалъ себѣ увлекаться. Это даетъ мнѣ нѣкоторую
надежду. Но боюсь, боюсь. Что-то скажетъ сегоднишнiй день. Однимъ словомъ завтра скажу тебѣ какое-нибудь вѣрное
слово.
И такъ,
простишь-ли ты меня за все это. О, Аня! Перетерпимъ это время и можетъ-быть
потомъ будетъ лучше. Не
мучайся очень обо мнѣ, не тоскуй. Главное не
тоскуй и будь здорова: Вѣдь во всякомъ-же случаѣ я очень скоро возвращусь. А тамъ мы вѣчно съ тобой. Эта разлука минутная, даже полезна для нашего
счастья: Она много, много дала сознанiя. ‑
Пиши мнѣ побольше
подробностей о себѣ, не пропускай ничего. Если нездорова, не скрывай и напиши
это. Я здѣсь здоровъ
совершенно. Вчера была прелестная погода; сегодня тоже недурна
кажется. Вчера было воскресенiе и всѣ эти Гомбургскiе нѣмцы, съ женами,[12]
явились послѣ обѣда
въ воксалъ. Обыкновенно по буднямъ играютъ иностранцы и
давки нѣтъ. А тутъ
давка, духота, толкотня, грубость. Ахъ какiе подлые эти нѣмцы. Прощай Аня, прощай радость моя, будь весела и
счастлива. Люби меня. До завтра. Обнимаю тебя крѣпко-крѣпко.
Люблю безпредѣльно. Твой весь, до послѣдней капли
Ѳ. Достоев<скiй.>
P. S<.> Ради
Бога, Аня, не высылай мнѣ сюда никакихъ писемъ. Ничего не можетъ-быть такого особенно важнаго,
тѣмъ болѣе изъ Москвы. Пусть подождетъ. А то
я могу выѣхать отсюда каждый день, и съ письмомъ разстрѣнемся.[13]
Завтра напишу непремѣнно.[14]
// л. 16 об.
<Конверт. – Ред.>
Saxe
Dresden
A
Mme Dostoiewsky
poste
restante.
<На штемпеле: HOMBURG
20 5 –
ред.>
// л. 17
[1] Так в рукописи.
[2] Далее было: Я не знаю
[3] Так в рукописи.
[4] Так в рукописи.
[5] Далее было начато: тя
[6] Вместо: Куды – было: Куда
[7] Вместо тире была запятая.
[8] Вместо: ободряешь – было начато: одо
[9] Далее было начато: м
[10] Исправлено. Было: себя
[11] Далее было начато: опят
[12] Далее было начато: которые вс
[13] Запись: P. S<.> Ради Бога, Аня, ∞ и съ письмомъ разстрѣнемся. ‑ сделана слева на полях л. 15.
[14] Запись: Завтра напишу непремѣнно. – сделана слева на полях л. 16 об.