<РГАЛИ, ф. 212.1.28. Письмо Ф. М. Достоевского к А. Г. Достоевской>

 

14.

ЭмсъIюля[1]/27 Iюня               Пятница.

Милый другъ, Анечка, пишу тебѣ еще нѣсколько строкъ; пойдетъ письмо завтра, въ Субботу.

Я вчера получилъ твое письмецо отъ Субботы (пошло оно изъ Старой[2] Руссы, на этотъ разъ, правильно, т. е. 22го, въ тотъ же день какъ подала въ Воскресенiе). Письмо это доставило мнѣ много радости, я прочелъ въ немъ какъ ты меня любишь, тѣмъ болѣе что вотъ уже нѣсколько дней, и день и ночь, все мечтаю о томъ какъ самъ тебя люблю. Богъ дастъ скоро свидимся, и тогда наговоримся, а я въ тебя[3] влюбленъ болѣе чѣмъ наканунѣ сватьбы. ‑ ‑ Теперь нѣсколько нужныхъ словъ: Я писалъ тебѣ, другъ мой, что выѣду въ Понедѣльникъ, но по нѣкоторымъ соображенiямъ я это отмѣнилъ: выѣду я не въ Понедѣльникъ (30 Iюня[4]), а въ Среду, 2го Iюля. Впрочемъ можетъ быть во Вторникъ, но знай что ни за что не позже Среды. Такимъ образомъ буду въ Петербургѣ или въ Пятницу или въ Субботу. Если поѣду во Вторникъ, то отсюда уже болѣе не напишу, а прямо изъ Петербурга[5] напишу тебѣ. Если же поѣду въ Среду, то напишу отсюда нѣсколько строкъ во Вторникъ отъ 1е Iюля[6]. Такимъ образомъ не получая отъ меня какой нибудь лишнiй день писемъ ‑ не безпокойся: Значитъ я въ дорогѣ. ‑ Побудили меня отложить отъѣздъ на цѣлыхъ 2 дня главное двѣ причины: 1) Чтò изъ письма твоего отъ Субботы вижу что все было исправно, и письма мои хоть запаздывали,

// л. 55

 

но регулярно доходили; а потому и не понимаю что такое произошло что во Вторникъ[7] ты прислала мнѣ телеграму? Если я выѣду въ Понедѣльникъ то можетъ быть и[8] не дождусь здѣсь отъ тебя письма въ объясненiе (отсюда Шнель-цугъ въ 6часовъ, 20м. утра) и буду дорòгой безпокоиться, и потому останусь до твоего письма, которое вѣроятно придетъ въ Понедѣльникъ или во Вторникъ. (Есть у меня и еще мысль страшная: Не переврана-ли телеграма и вмѣсто Sind sie wirklich Krank, не было ли: Ich bin wirklich Krank?). Что если такъ? Во всякомъ случаѣ узнàю это здѣсь навѣрно и дождусь письма. А вторая причина замедленiя та, что все таки я два дня лишнихъ пропью воду и буду полоскать горло. Такимъ образомъ будетъ всего 4 недѣли и 5 дней леченiя. Это почти столько же что и прошлаго года, когда болѣзнь была хуже.

Ну, а теперь обнимаю тебя голубчикъ, можетъ быть до Петербургскаго письма. Но вѣрнѣе что еще напишу во Вторникъ<.> Только ради Бога ты, Анечка, не ѣзди изъ Руссы въ Петербургъ. Это безумiе. Этого только и трепещу теперь.

Можетъ увидимся 8го или 9го Iюля.

Обнимаю тебя и цѣлую несчетно. Дѣтей тоже. Наконецъ-то я увижу ихъ.

Твой весь Ѳ<.> Достоев<скiй.>

Выѣду ни за что не позже Среды.

NB. Въ Петербургѣ у меня денегъ достанетъ чтобъ отдать за мѣсяцъ впередъ за квартиру.

// л. 56

 

NB2 Впрочемъ очень можетъ быть[9] что выѣду и во Вторникъ 1го Iюля.

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

Post Scriptum. 10 Iюля/28          Суббота.

Сейчасъ, въ половину 12го утра, только что я запечаталъ письмо чтобъ нести на почту, вошелъ почтальонъ и подалъ мнѣ твое письмо отъ Вторника (23 Iюня,[10] день телеграмы). Такъ вотъ разгадка телеграмы! А я думалъ что письма не доходятъ. Но только какая странность! И надо же было непремѣнно подвернуться этому бегемоту, чтобъ такъ напугать тебя. А я именно никогда не чувствовалъ себя лучше здоровьемъ какъ въ этомъ скверномъ Эмсѣ: Припадки Богъ знаетъ[11] сколько времени не были, груди очевидно лучше, а тѣломъ совершенно бодръ и свѣжъ. Ахъ, голубчикъ какъ это они тебя такъ испугали и огорчили! Утѣшаюсь однимъ что ты получила вовремя телеграму, но когда? Очень поздно. Ты выслала въ 10 часовъ, это значитъ по нашему въ 8 (для телеграфа меридiановъ не существуетъ)<.> Стало быть тащилась твоя телеграма ко мнѣ 5 часовъ (получилъ въ часъ пополудни, отвѣчалъ въ 2). А что если мою телеграму какъ нибудь еще переврали! И кто эту глупость могъ напечатать (конечно серьозно, а не въ насмѣшку, да и къ чему бы[12] такая насмѣшка?) Охъ бѣда быть «великимъ человѣкомъ»! Голубчикъ милый, во всякомъ случаѣ ты теперь можетъ быть и спокойна, но я то неспокоенъ, не повлiяло бы въ самомъ дѣлѣ на роды! Можетъ быть еще дождусь здѣсь отъ тебя послѣдующихъ писемъ! Выѣзжаю же я по прежнему во Вторникъ или въ Среду, но если[13] что нибудь въ письмѣ напишешь о здоровьи своемъ безпокойное, то разумѣется немедленно выѣду. ‑ До свиданiя голубчикъ, обнимаю тебя и цалую сто тысячь разъ. Твой весь

Ѳ<.> Достоевск<.>

У насъ стояли три жаркихъ дня, а сегодня буря дождь, вихрь, холодъ. Барометръ стоитъ на Sturm.[14]

// л. 55 об.



[1] Вместо: 9 Iюля ‑ было: 8 Iюля

[2] Вместо: Старой ‑ было: Старый

[3] Исправлено. В рукописи было: въ тебѣ

[4] Iюня вписано.

[5] Вместо: изъ Петербурга ‑ было: изъ Петербургу

[6] Так в рукописи.

[7] Вместо: во Вторникъ ‑ было: въ Понедѣльникъ

[8] и вписано.

[9] Вместо: быть ‑ было начато: буд

[10] Вместо запятой была закрывающаяся скобка.

[11] знаетъ вписано.

[12] бы вписано.

[13] Далее было начато: з

[14] Запись: немедленно выѣду ∞ Барометръ стоитъ на Sturm. ‑ сделана на полях слева.