<НИОР РГБ, ф. 93.I.6.9а. Письмо Ф. М. Достоевского к Э. Ф. Достоевской>

 

МиланъНоябр<я>/28 Октяб<ря>/68

Любезнѣйшая и многоуважаемая

Сестра, Эмилiя Ѳедоровна,

Простите, что не сейчасъ отвѣчаю на доброе и привѣтливое письмо Ваше, Эмилiя Ѳедоровна. Но я до того былъ занятъ работой, что не могъ оторваться, какъ ни странно это Вамъ покажется. Я и не Вамъ одной, а всѣмъ ничего уже не пишу въ рабочее время, и даже откладываю отвѣчать на самыя важныя и касающiяся[1] до моихъ интересовъ дѣловыя письма, чѣмъ и врежу себѣ лично, какъ и случилось со мной недавно. ‑ Мнѣ очень жаль что Вы не можете болѣе пользоваться квартирой у Алонкина, но спѣшу Васъ еще разъ увѣдомить, что все это случилось противъ моего желанiя. Но такъ-какъ я, въ полтора года, ни гроша не заплатилъ Алонкину, то онъ самъ разсердился и увѣдомилъ меня что не можетъ болѣе оставлять за мной квартиру. Я просилъ лично Марью Григорьевну поговорить съ нимъ и склонить его потерпѣть на мнѣ, расчитывая что онъ согласится подождать до Новаго года.

// л. 15

 

Когда-же получилъ отъ Васъ увѣдомленiе, что Алонкинъ проситъ вексель, то и просилъ Васъ въ послѣднемъ письмѣ сходить къ нему и спросить только[2] совѣта: какъ послать вексель изъ-за границы? Онъ торговый человѣкъ и лучше меня это[3] знаетъ. Мнѣ очень жаль, что Вы у него не были: Во первыхъ, мнѣ самому хочется удовлетворить[4] его требованiю на счетъ векселя, а во вторыхъ, видя мою готовность дать вексель,[5] онъ можетъ быть и самъ согласился-бы, безъ Вашей просьбы даже, оставить квартиру за мною, такъ что можетъ-быть Вы бы могли прожить на квартирѣ долѣе. Я такъ расчитывалъ потому, что я жилъ[6] съ нимъ и разстался съ нимъ въ весьма хорошихъ отношенiяхъ. Марьѣ-же Григорьевнѣ я ничего не поручалъ собственно на счетъ векселя.

Вы выписываете[7] слова изъ прошлогодняго письма моего и спрашиваете ихъ объясненiя. Трудно мнѣ сказать теперь, не имѣя всего письма передъ глазами, всю мою тогдашнюю мысль; но навѣрно я[8] подразумѣвалъ помощь отъ Правительства.

Просьба Ваша, жены издателя и редактора весьма значительнаго журнала, по моему полному убѣжденiю, не можетъ остаться безо всякаго вниманiя, особенно если Вы докажете

// л. 15 об.

 

что Вы не имѣете ни малѣйшихъ средствъ къ существованiю. ‑ Но дѣйствовать[9] подавая эту просьбу можно двумя путями, т. е. подавая Министру, или обратясь лично[10] съ просьбою еще выше. Къ сожалѣнiю, я не могу Вамъ разъяснить всю мою мысль, будучи такъ далеко отъ Васъ. Въ этомъ отношенiи я имѣю свои[11] особенныя соображенiя и полное убѣжденiе въ милость Государя. Но за то вполнѣ убѣжденъ что если Вы начнете просить теперь,[12] то можете какъ-нибудь ошибиться и повредить своему дѣлу. Я очень, очень-бы хотѣлъ быть теперь при Васъ, но не могу еще возвратиться, при разстроенныхъ моихъ обстоятельствахъ. Все зависитъ отъ денегъ и отъ расчетовъ на будущее. Для этого мнѣ вопервыхъ надо кончить романъ въ Русскiй Вѣстникъ, съ которымъ я опоздалъ чрезвычайно и кончивъ, уплатить долгъ Русскому Вѣстнику. Вотъ причина почему я не могу обратиться въ Русскiй Вѣстникъ, какъ дѣлалъ прежде, съ просьбою о значительной суммѣ разомъ: Надо прежде заработать долгъ.

Если кончу чуть-чуть успѣшно работу, то можетъ-быть найду издателя на второе изданiе, здѣсь или въ Москвѣ ‑ а слѣдственно и еще деньги, значительныя, говоря относительно. Наконецъ есть у меня и другiе расчеты. Но прежде всего, и главное, надо кончить работу. Имѣя нѣкоторыя деньги, я во первыхъ, удовлетворю[13]

// л. 16

 

горячему желанiю помочь Вамъ и Пашѣ, а во вторыхъ войду отсюда въ соглашенiе съ кредиторами выплативъ имъ часть долга наличными, а на остальное выпросивъ годичный срокъ. Если-же я прямо прiѣду, не войдя въ соглашенiе, то кредиторы меня посадятъ въ[14] тюрьму, не понимая того, что я, въ тюрьмѣ, при здоровьи моемъ, не могу работать, а стало-быть не смогу имъ и выплатить, тогда какъ имѣя срокъ,[15] и шансъ смогу, при счастьи разумѣется,[16] получить за работу такiя же огромныя деньги какъ за[17] романъ мой Преступленiе и Наказанiе. ‑ Вотъ Вамъ откровенно все мое положенiе. Но не совѣтую Вамъ показывать это письмо другимъ; я не хочу чтобы дошло до кого-нибудь изъ кредиторовъ, раньше чѣмъ слѣдуетъ, что я хочу войти съ ними въ соглашенiе. Это повредитъ мнѣ, а стало-быть и Вамъ. Если я теперь нѣкоторое время не въ состоянiи Вамъ помочь, то вѣрьте что при первыхъ средствахъ я Вашъ вѣрный и искреннiй слуга и братъ, пока живу, ‑ помня брата Мишу. ‑ О Пашѣ я измучился думая. ‑ Но такъ сошлись обстоятельства, что никакъ не могу, довремени, попросить у Русскаго Вѣстника[18] хоть что-нибудь свыше-получаемаго мною содержанiя. Впрочемъ, повторяю, хотя и не знаю навѣрно сроку, попрошу при первомъ случаѣ рублей полтораста (по 75 рублей Вамъ и Пашѣ), а если можно и побольше. Постараюсь это сдѣлать возможно-скорѣе. ‑ Въ Вевеѣ до того дуренъ климатъ (для моей болѣзни) что я переѣхалъ въ Миланъ. Климатъ удивительно здѣсь хорошъ, но жизнь и дорога и неудобна.[19]

// л. 16 об.



[1] Вместо: касающiяся – было: касающiеся

[2] Далее было двоеточие.

[3] Далее было начато: ст

[4] Вместо: удовлетворить – было начато: е

[5] Далее было: я

[6] Вместо: я жилъ – было: мы жили

[7] Вместо: выписываете – было: выписыли

[8] Далее было: подозрѣваю

[9] Далее было: по этой

[10] Далее было: еще

[11] Вместо: свои – было: свою

[12] Далее было: безъ

[13] В рукописи описка: удотлетворю

[14] Далее было начато: тр

[15] Далее было: могу

[16] при счастьи разумѣется, вписано.

[17] Далее было начато: Пре

[18] Вместо: Вѣстника – было: Вѣстнику. Далее была запятая.

[19] Окончание письма не сохранилось.