<НИОР РГБ, ф. 93.I.6.9а. Письмо Ф. М. Достоевского
к Э. Ф. Достоевской>
Миланъ 9 Ноябр<я>/28 Октяб<ря>/68
Любезнѣйшая и многоуважаемая
Сестра, Эмилiя Ѳедоровна,
Простите, что не сейчасъ
отвѣчаю на доброе и привѣтливое
письмо Ваше, Эмилiя Ѳедоровна.
Но я до того былъ занятъ
работой, что не могъ оторваться, какъ
ни странно это Вамъ покажется. Я и не Вамъ одной, а всѣмъ ничего
уже не пишу въ рабочее время, и даже откладываю отвѣчать на самыя важныя и касающiяся[1]
до моихъ интересовъ дѣловыя письма, чѣмъ
и врежу себѣ лично, какъ
и случилось со мной недавно. ‑ Мнѣ
очень жаль что Вы не можете болѣе пользоваться
квартирой у Алонкина, но спѣшу
Васъ еще разъ увѣдомить, что все это случилось противъ
моего желанiя. Но такъ-какъ
я, въ полтора года, ни гроша не заплатилъ
Алонкину, то онъ самъ разсердился и увѣдомилъ меня что не можетъ
болѣе оставлять за мной квартиру. Я просилъ лично Марью Григорьевну поговорить съ нимъ и склонить его потерпѣть на мнѣ, расчитывая что онъ согласится
подождать до Новаго года.
// л. 15
Когда-же получилъ отъ Васъ увѣдомленiе,
что Алонкинъ проситъ
вексель, то и просилъ Васъ въ послѣднемъ письмѣ сходить къ нему и
спросить только[2]
совѣта: какъ послать
вексель изъ-за границы? Онъ
торговый человѣкъ и лучше меня это[3]
знаетъ. Мнѣ очень
жаль, что Вы у него не были: Во первыхъ, мнѣ самому хочется удовлетворить[4]
его требованiю на счетъ
векселя, а во вторыхъ, видя мою готовность дать
вексель,[5]
онъ можетъ быть и самъ согласился-бы, безъ Вашей
просьбы даже, оставить квартиру за мною, такъ что можетъ-быть Вы бы могли прожить на квартирѣ
долѣе. Я такъ расчитывалъ потому, что я жилъ[6]
съ нимъ и разстался съ нимъ
въ весьма хорошихъ отношенiяхъ. Марьѣ-же Григорьевнѣ я ничего не поручалъ
собственно на счетъ векселя.
Вы выписываете[7]
слова изъ прошлогодняго
письма моего и спрашиваете ихъ объясненiя.
Трудно мнѣ сказать теперь, не имѣя всего письма передъ
глазами, всю мою тогдашнюю мысль; но навѣрно я[8]
подразумѣвалъ помощь отъ
Правительства.
Просьба Ваша, жены издателя и редактора весьма значительнаго журнала, по моему полному убѣжденiю, не можетъ
остаться безо всякаго вниманiя,
особенно если Вы докажете
// л. 15 об.
что
Вы не имѣете ни малѣйшихъ
средствъ къ существованiю. ‑ Но дѣйствовать[9]
подавая эту просьбу можно двумя путями, т. е. подавая Министру, или обратясь лично[10]
съ просьбою еще выше. Къ сожалѣнiю, я не могу Вамъ
разъяснить всю мою мысль, будучи такъ далеко отъ Васъ. Въ
этомъ отношенiи я имѣю свои[11]
особенныя соображенiя и
полное убѣжденiе въ
милость Государя. Но за то вполнѣ убѣжденъ что если Вы начнете просить теперь,[12]
то можете какъ-нибудь ошибиться и повредить своему дѣлу. Я очень, очень-бы хотѣлъ
быть теперь при Васъ, но не могу еще возвратиться,
при разстроенныхъ моихъ обстоятельствахъ. Все зависитъ отъ денегъ и отъ
расчетовъ на будущее. Для этого мнѣ
вопервыхъ надо кончить романъ
въ Русскiй Вѣстникъ, съ которымъ я опоздалъ чрезвычайно и
кончивъ, уплатить долгъ
Русскому Вѣстнику. Вотъ
причина почему я не могу обратиться въ Русскiй Вѣстникъ, какъ дѣлалъ прежде, съ просьбою о значительной суммѣ
разомъ: Надо прежде заработать долгъ.
Если кончу чуть-чуть успѣшно
работу, то можетъ-быть найду издателя на второе изданiе, здѣсь или въ Москвѣ ‑ а слѣдственно и еще деньги, значительныя,
говоря относительно. Наконецъ есть у меня и другiе расчеты. Но прежде всего, и главное, надо кончить
работу. Имѣя нѣкоторыя
деньги, я во первыхъ, удовлетворю[13]
// л. 16
горячему
желанiю помочь Вамъ и Пашѣ, а во вторыхъ войду
отсюда въ соглашенiе съ кредиторами выплативъ имъ часть долга наличными, а на остальное выпросивъ годичный срокъ. Если-же
я прямо прiѣду, не войдя въ
соглашенiе, то кредиторы меня посадятъ
въ[14]
тюрьму, не понимая того, что я, въ тюрьмѣ, при здоровьи моемъ, не могу работать, а стало-быть не смогу имъ и выплатить, тогда какъ имѣя срокъ,[15]
и шансъ смогу, при счастьи разумѣется,[16]
получить за работу такiя же огромныя
деньги какъ за[17]
романъ мой Преступленiе и Наказанiе. ‑ Вотъ Вамъ откровенно все мое положенiе.
Но не совѣтую Вамъ
показывать это письмо другимъ; я не хочу чтобы дошло
до кого-нибудь изъ кредиторовъ,
раньше чѣмъ слѣдуетъ,
что я хочу войти съ ними въ
соглашенiе. Это повредитъ мнѣ, а стало-быть и Вамъ.
Если я теперь нѣкоторое время не въ состоянiи Вамъ
помочь, то вѣрьте что при первыхъ
средствахъ я Вашъ вѣрный и искреннiй слуга и братъ, пока живу, ‑ помня брата Мишу. ‑
О Пашѣ я измучился думая. ‑ Но такъ сошлись обстоятельства, что никакъ
не могу, довремени, попросить у Русскаго
Вѣстника[18]
хоть что-нибудь свыше-получаемаго мною содержанiя. Впрочемъ, повторяю,
хотя и не знаю навѣрно сроку, попрошу при первомъ случаѣ рублей
полтораста (по 75 рублей Вамъ и Пашѣ), а если можно и побольше. Постараюсь это сдѣлать возможно-скорѣе. ‑
Въ Вевеѣ до того дуренъ климатъ (для моей болѣзни) что я переѣхалъ
въ Миланъ. Климатъ удивительно здѣсь хорошъ, но жизнь и дорога и неудобна.[19]
// л. 16 об.
[1] Вместо: касающiяся – было: касающiеся
[2] Далее было двоеточие.
[3] Далее было начато: ст
[4] Вместо: удовлетворить – было начато: е
[5] Далее было: я
[6] Вместо: я жилъ – было: мы жили
[7] Вместо: выписываете – было: выписыли
[8] Далее было: подозрѣваю
[9] Далее было: по этой
[10] Далее было: еще
[11] Вместо: свои – было: свою
[12] Далее было: безъ
[13] В рукописи описка: удотлетворю
[14] Далее было начато: тр
[15] Далее было: могу
[16] при счастьи
разумѣется, вписано.
[17] Далее было начато: Пре
[18] Вместо: Вѣстника –
было: Вѣстнику.
Далее была запятая.
[19] Окончание
письма не сохранилось.