<РО ИРЛИ, ф. 56, № 389. Письмо Достоевского Ф. М. к Достоевскому М. А.>
С. Петербургъ. –
1838 Года. – Февраля 4го дня.
Любезнѣйшiй
Папинька!
Наконецъ то я поступилъ
въ Г. И. Училищ<е>, наконецъ то я надѣлъ мундиръ и вступилъ совершенно на
службу Царскую. – На силу то вылилась мнѣ
свободная минутка отъ классовъ,
занятiй, службы, драгоцѣнная минута, въ
которую я могу съ Вами побесѣдовать
хоть письменно Любезнѣйшiй Папинька. –
Сколько уже времени какъ не писалъ
я къ Вамъ, и слыша при свиданьи послѣднiй
разъ съ братомъ
что Вы уже пѣняли на меня за это я чрезвычайно желалъ поправить мой, хотя невольный, проступокъ. –
И въ это самое время я вдругъ
получаю отъ Васъ письмо; я
не зналъ съ чѣмъ сравнить Вашу къ намъ любовь. – [Какъ можно]
Вы, Любезнѣйшiй Папинька,
не зная даже адресса прислали мнѣ
письмо, а между тѣмъ я уже болѣе
мѣсяца не писалъ рѣшительно ни строчки; но
это совершенно по причинѣ того что не имѣлъ ни одной минутки свободной. – Вообразите
что съ ранняго утра до
вечера мы въ классахъ едва
<На полях справа запись:> Слышно что братъ прежде поступленья въ
Инженерный Замокъ проживетъ
недѣли съ двѣ въ крѣпости. –
На счетъ
новаго постановленья, о котор[ы]/о/мъ
вы мнѣ писали, нечего опасаться. – О немъ у насъ не слыхать. –
Да оно не имѣетъ и достаточнаго
основанья, а просто пустой слухъ. ‑
// л. 1
успѣваемъ слѣдить
за лекцiями. – Вечеромъ же мы не только не имѣемъ
свободнаго времени, но даже ни минутки, чтобы слѣдить хорошенько на досугѣ
днемъ слышанное въ классахъ. – Насъ посылаютъ на фрунтовое ученье, намъ даютъ уроки фехтованья, танцов<ъ>/,/
пѣнья, въ которыхъ никто не смѣетъ ни учавствовать; Наконецъ ставятъ въ караулъ и въ
этомъ проходитъ все время;
но получивъ отъ Васъ [послѣ] письмо я бросилъ все и теперь спѣшу отвѣчать Вамъ Любезнѣйшiй Папинька. –
Слава Богу я привыкаю по немногу къ
здѣшнему житью; о товарищ[ахъ]/ествѣ/ ничего не могу
сказать хорошаго. – Начальники обо мнѣ, надѣюсь, очень хорошаго мнѣнья. – У насъ новый Инспекторъ по классамъ. – Ломновскiй (прежнiй Инспекторъ) передалъ свое мѣсто
Барону Дальвицу; Что то будетъ,
а прежнiй инспекторъ мною былъ доволенъ. – Деньги я получилъ 50 ∞
они теперь у брата. – Сколько я долженъ
благодарить Васъ Папинька. –
Они мнѣ дѣйствительно
нужны, и я спѣшу обзавестись всѣмъ что нужно. – Въ Воскресенье [я ни] и въ другiе праздники я никуда нехожу;
ибо за всякаго кондуктора непремѣнно
должны расписаться родственники въ томъ что они его будутъ брать къ себѣ. – И такъ я
покуда [лишенъ]
// л. 1 об.
лишенъ сообщенья съ
братомъ, и слѣдственно
не могъ читать послѣднихъ
Вашихъ писемъ. –
Только однажды могъ я выпросить сходить къ Костомарову, и тамъ узналъ для насъ столь прiятную новость о поступленьи брата въ Инженерные
Юнкера. – Слава Богу что наконецъ
то исполнилось наше давнее, общее желанье, и наконецъ
то братъ нашелъ себѣ совершенную дорогу. – Теперь надѣемся все пойдетъ лучше. – Въ письмѣ своемъ ко мнѣ, Вы все таки еще изъявляете сомнѣнье
нащетъ <Так в
рукописи. – Ред.> этаго. – Но это
совершенно кончено, и вѣрно какъ
не надо болѣе. – Да и всегда можнобы было надѣяться
такого рѣшенья ежелибы не Костомаровъ, которому
всегда хотѣлось затянуть это дѣло, [по] /и/ продержать брата долѣе
[срока] срока, чтобы быть хотя отчасти правымъ на счетъ нашихъ 300 ∞, которые онъ такъ низко оттягалъ отъ насъ. – В[ы]/амъ/ должно быть извѣстно изъ послѣднихъ писемъ брата на счетъ того что онъ представлялся
// л. 2
[къ] Геруа и Трусону – своимъ будущимъ Генераламъ. – Они приняли его отмѣнно
ласково, какъ уже поступившаго
въ службу; слѣдств.
это рѣшенье несомнѣнно и сомнѣваться
нечего. – Трусонъ обѣщалъ
также брату стараться о немъ при [по] опредѣленьи въ офицеры и
можно надѣяться что онъ сдержитъ свое [слово.] /обѣщанье./ Недавно я узналъ
что /уже/ послѣ
экзамена Генералъ [при] постарался о принятiи четырехъ новопоступающихъ на казенный счетъ,
кромѣ того кандидата, который былъ у Костомарова и перебилъ мои
ваканцiи. – Какая подлость, это меня совершенно
поразило. – Мы, которые бьемся изъ послѣдняго рубля должны
платить, когда другiе – дѣти
богатыхъ отцовъ, приняты
безденежно. – Богъ съ
ними! –
Пишете <В рукописи ошибочно: Пишите – ред.> вы Папинька
не имѣю ли я въ чемъ нибудь нужды. – Теперь покуда не въ чемъ. –
Бѣлье и платье мо[его]/е/
у брата. – Жду не дождусь его совершеннаго поступленья. –
Тогда, по крайней мѣрѣ,
все ближе другъ отъ
друга. – Прощайте Любезнѣйшiй
Папинька. – Съ пожеланьемъ Вамъ всѣхъ благъ
отъ Бога
Честь имѣю
пребыть Вашъ покорны<й>
и послушный сынъ
Ѳ. Достоевскiй
<На полях слева запись:> Вы пишете <В рукописи ошибочно: пишите – ред.> чтобы я прислалъ къ Вамъ адрессъ
Шидловскаго. – Но онъ [въ] ѣдетъ изъ Петербурга въ Курскъ къ роднымъ
на время. –
Вы должно быть встрѣтитесь съ нимъ въ Москвѣ
и онъ можетъ отыскать Васъ чрезъ Куманиныхъ. ‑
// л. 2 об.