<ОР РГБ,
ф. 93.I.6.11.
Письмо Достоевского Ф. М. к Достоевскому М. М.>
<В левом верхнем углу листа карандашом
рукой А. Г. Достоевской сделана запись: Напеч. въ Біогр. – Ред.>
С. Петербургъ Августа 9го дня.
1838 года
Братъ!
Какъ удивило меня письмо твое любезный братъ:
неужели же ты не получилъ отъ
меня ни полстрочки; я тебѣ[1] со времени
отъѣзда твоего переслалъ 3 письма:
1е) Вскорѣ послѣ
твоего отъѣзда; на 2е не отвѣчалъ потому что не было ни копѣйки
денегъ; (я не бралъ у Меркуровыхъ). — Это продолжалось до 20 Iюля когда я получилъ
отъ Папиньки 40∞;
И наконецъ недавно 3е. — Слѣд<овательно> ты не можешь
похвалиться что не забывалъ меня и писалъ чаще. — Слѣд<овательно> и я былъ всегда вѣренъ своему слову. — Правда я лѣнивъ,
очень лѣнивъ. — Но что же дѣлать,
когда мнѣ осталось одно въ мірѣ: дѣлать безпрерывный
кейфъ! Не знаю стихнутъ ли
когда мои грустныя идеи? Одно только состояніе и дано въ удѣлъ человѣку: атмосфера души
его состоитъ изъ сліянья[2] неба съ землею; какое же противузаконное
дитя человѣкъ; законъ
духовной природы нарушенъ... Мнѣ
кажется что міръ нашъ ‑
чистилище духовъ небесныхъ,
отуманенныхъ грѣшною мыслію. —[3] Мнѣ кажется міръ принялъ значенье отрицательное и изъ
высокой, изящной духовности
// л. 1
вышла сатира. — Попадись въ
эту картину лицо не раздѣляющее ни эффекта
ни мысли съ цѣлымъ, словомъ совсѣмъ постороннее лицо чтожь выйдетъ? Картина изпорчена и существовать не можетъ!
Но видѣть
одну жесткую оболочку, подъ которой томится
вселенная, знать что одного взрыва воли достаточно
разбить ее и слиться съ вѣчностію
знать и быть какъ послѣднее
изъ созданій... ужасно! Какъ малодушенъ человѣкъ! Гамлетъ! Гамлетъ! Когда я вспомню эти бурныя,
дикія рѣчи, въ которыхъ звучитъ
стенанье оцѣпенѣлаго міра
тогда ни грусть и[4]
ропотъ, ни укоръ не сжимаютъ груди моей... Душа такъ
подавлена горемъ, что боиться[5] понять его
чтобъ не разтерзать себя. Разъ Паскаль сказалъ фразу: Кто протестуетъ противъ философіи тотъ самъ философъ[6]. —
Жалкая философія! Но я заболтался. — Изъ твоихъ писемъ
я получилъ только 2 (кромѣ[7] послѣдняго). Ну братъ[8]!
// л. 1 об.
ты жалуешься на свою бѣдность. —
Нѣчего сказать и я не богатъ. — Вѣришь ли что я во время выступленія изъ лагерей не имѣлъ ни копѣйки денегъ; заболѣлъ дорогою отъ простуды, (дождь
лилъ цѣлый день, а мы были
открыты) и отъ голода и не имѣлъ
ни гроша чтобъ смочить горло глоткомъ
чаю. — Но я выздоровѣлъ и въ
лагерѣ участь моя была самая бѣдственная
до полученья Папинькиныхъ денегъ. —
Тутъ я заплатилъ долги и издержалъ остальное. ‑ Но описаніе
твоего состоянья[9]
превосходитъ все. — Можно ли не имѣть 5 копѣекъ; питаться
Богъ знаетъ чѣмъ и лакомымъ взоромъ ощущать всю сладость прелестныхъ
ягодъ, до которыхъ ты такой
охотникъ! Какъ мнѣ жаль тебя! Спросишь что сталось съ
Меркуровыми и деньгами твоими? а вотъ что:[10] Я бывалъ у нихъ нѣсколько
разъ послѣ твоего отъѣзда. Потомъ я не могъ быть потому что отсиживалъ. —
Въ крайности я послалъ къ нимъ
но они прислали мнѣ такъ
мало что мнѣ стало стыдно просить у нихъ. Тутъ я получилъ
на мое имя письмо къ нимъ отъ тебя. — У меня ничего
// л. 2
не было и я рѣшился просить ихъ вложить мое письмо въ
ихнее. — Ты же какъ видно не получалъ
ни котораго. — Кажется они не писали къ тебѣ. — Передъ лагерями (не имѣя денегъ прежде отослать, давно приготовленное Папинькѣ письмо) я обратился къ нимъ съ прозьбою
прислать мнѣ хоть что нибудь;
они прислали мнѣ всѣ наши
вещи но ни копѣйки денегъ[11] и не
написали отвѣта; я сѣлъ какъ ракъ на мѣли!
Изъ всего я заключилъ что
они желаютъ избавиться отъ докучныхъ требованій нашихъ. — Хотѣлъ объясниться
въ письмѣ съ ними но я отсиживаю послѣ лагеря а они съѣхали съ прежней квартиры. — Знаю домъ
гдѣ они квартируютъ
но не знаю адресса. — Его я сообщу тебѣ послѣ. — Но давно пора перемѣнить матерью разговора. — Ну ты хвалишься что перечиталъ
много... но прошу не воображать что я тебѣ завидую. — Я самъ читаль въ Петергофѣ
по крайней мѣрѣ не меньше твоего. Весь Гофманъ Русскій и Нѣмецкі<й> (т. е. непереведенный Котъ-Муръ). Почти весь Бальзакъ (Бальзакъ великъ! Его
характеры — произведенія ума вселенной! Не духъ времени, но цѣлыя тысячилѣтія приготовили бореньемъ
своимъ такую развязку въ душѣ человѣка). — Фаустъ[12] Гете и
его мелкія стихотворенья, Исторія
Полеваго, Уголино, Ундина (объ Уголино напишу тебѣ кой что нибудь послѣ). — Также Викторъ-Гюго[13] кромѣ Кромвеля и Гернани. — Теперь прощай. — Пиши же, сдѣлай одолженье, утѣшь меня и пиши[14] какъ можно чаще. — Отвѣчай не медля на это письмо. — Я разчитываю
получить отвѣтъ черезъ 12 дней. —
Самый долгій срокъ! — Пиши
же или ты меня замучаешь. Твой братъ
Ѳ. Достоевск<ій>.[15]
// л. 2 об.
У меня есть прожектъ:
Сдѣлаться сумасшедшимъ. —
Пусть люди бѣсятся, пусть лечатъ,
пусть дѣлаютъ умнымъ. —
Ежели ты читалъ всего Гофмана, то навѣрно
помнишь характеръ Альбана. —
Какъ онъ тебѣ нравится? — Ужасно видѣть
человѣка у котораго во
власти непостижное, человѣка, который не знаетъ что дѣлать ему, играетъ игрушкой, которая есть — Богъ! —[16]
<Слева на полях л. 1 об. сделана запись: Часто ли ты пишешь къ
Куманинымъ? — И напиши не сообщилъ ли тебѣ Кудрявцевъ что нибудь
о Чермакѣ. — Ради Бога пиши и объ этомъ; мнѣ
хочется знать объ Андрюшѣ. —
Но послушай братъ. —
Ежели наша переписка будетъ идти такимъ
образомъ то кажется лучше не писать. — Условимся
же писать[17] [18] черезъ недѣлю каждую Субботу другъ къ другу это будетъ лучше: — Я получилъ
еще письмо отъ Шренка и не отвѣчалъ ему 3 мѣсяца[19]! Ужасно! Вотъ что значитъ нѣтъ денегъ! –[20]
[1] Вместо: тебѣ — было: тебя
[2] Вместо: сліянья — было: сліянье
[3] Далее зачеркнуто: Здѣсь
[4] и вписано.
[5] Так в рукописи.
[6] Вместо: философъ — было: филосовъ
[7] Далее было начато: пред
[8] Вместо: братъ — было: ты
[9] Исправлено. В рукописи ошибочно: состоянье
[10] Вместо двоеточия был
восклицательный знак.
[11] но ни копѣйки денегъ вписано.
[12] Вместо: Фаустъ — было: Фаусъ
[13] Далее следует авторский знак: х
[14] и пиши вписано.
[15] Запись: кромѣ Кромвеля и Гернани ~ Твой
братъ Ѳ. Достоевск<ій>. —
сделана слева на полях под таким же авторским знаком «х».
[16] Запись: У меня есть прожектъ ~ играетъ игрушкой,
которая есть — Богъ! — сделана справа на полях л. 1.
[17] Запись: Часто ли ты пишешь ~
Условимся же писать — сделана слева на полях л. 1 об.
[18] Далее следует авторский знак: ∞
[19] 3 мѣсяца вписано.
[20] Запись: черезъ недѣлю ~ Вотъ что значитъ нѣтъ денегъ! – сделана справа на полях л. 2 под
авторским знаком «∞».