<НИОР РГБ, 93.I.6.11. Письмо Достоевского Ф. М.
к Достоевскому М. М.>
<В левом верхнем углу листа карандашом
рукой А. Г. Достоевской сделана запись: Напеч. въ Біогр. – Ред.>
С. Петербургъ Августа 9го дня.
1838 года
Братъ!
Какъ удивило меня письмо твое любезный братъ:
неужели же ты не получилъ отъ
меня ни полстрочки; я теб[я]/ѣ/
со времени отъѣзда твоего переслалъ
3 письма: 1е) Вскорѣ послѣ твоего отъѣзда;
на 2е не отвѣчалъ потому что
не было ни копѣйки денегъ;
(я не бралъ у Меркуровыхъ). ‑
Это продолжалось до 20 Iюля когда я получилъ отъ Папиньки 40∞;
И наконецъ недавно 3е. ‑
Слѣд. ты не можешь похвалиться что не забывалъ меня и писалъ чаще. ‑
Слѣд. и я былъ всегда
вѣренъ своему слову. ‑ Правда я лѣнивъ, очень лѣнивъ. ‑
Но что же дѣлать, когда мнѣ
осталось одно въ мірѣ:
дѣлать безпрерывный кейфъ! Не знаю стихнутъ ли когда
мои грустныя идеи? Одно только состояніе
и дано въ удѣлъ человѣку: атмосфера души его состоитъ
изъ сліянь[е]/я/ неба съ землею; какое же противузаконное
дитя человѣкъ; законъ
духовной природы нарушенъ... Мнѣ
кажется что міръ нашъ ‑
чистилище духовъ небесныхъ,
отуманенныхъ грѣшною мыслію. ‑ [Здѣсь]
Мнѣ кажется міръ принялъ значенье отрицательное и изъ
высокой, изящной духовности
// л. 1
вышла сатира. ‑ Попадись въ
эту картину лицо не раздѣляющее ни эффекта ни
мысли съ цѣлымъ, словомъ совсѣмъ постороннее
лицо чтожь выйдетъ? Картина
изпорчена и существовать не можетъ!
Но видѣть
одну жесткую оболочку, подъ которой томится
вселенная, знать что одного взрыва воли достаточно разбить ее и слиться съ вѣчностію знать и быть какъ послѣднее изъ созданій... ужасно! Какъ малодушенъ человѣкъ! Гамлетъ! Гамлетъ! Когда я вспомню эти бурныя,
дикія рѣчи, въ которыхъ звучитъ
стенанье оцѣпенѣлаго міра
тогда ни грусть /и/ ропотъ, ни укоръ
не сжимаютъ груди моей... Душа такъ
подавлена горемъ, что боиться
<Так в рукописи. – Ред.> понять его чтобъ
не разтерзать себя. Разъ
Паскаль сказалъ фразу: Кто протестуетъ
противъ философіи тотъ самъ филосо[в]/ф/ъ. ‑ Жалкая философія! Но я заболтался. ‑ Изъ твоихъ писемъ
я получилъ только 2 (кромѣ
[пред] послѣдняго). Ну [ты]/братъ/!
// л. 1 об.
ты жалуешься на свою бѣдность. ‑
Нѣчего сказать и я не богатъ. ‑
Вѣришь ли что я во время выступленія
изъ лагерей не имѣлъ
ни копѣйки денегъ; заболѣлъ дорогою отъ
простуды, (дождь лилъ цѣлый
день, а мы были открыты) и отъ голода и не имѣлъ ни гроша чтобъ
смочить горло глоткомъ чаю. ‑ Но я выздоровѣлъ и въ лагерѣ участь моя была самая бѣдственная
до полученья Папинькиныхъ денегъ. ‑
Тутъ я заплатилъ долги и издержалъ остальное. ‑ Но описаніе
твоего состоянья <В рукописи: состоянье ‑ ред.> превосходитъ все. ‑ Можно ли не имѣть 5 копѣекъ;
питаться Богъ знаетъ
чѣмъ и лакомымъ взоромъ ощущать всю сладость прелестныхъ
ягодъ, до которыхъ ты такой
охотникъ! Какъ мнѣ жаль тебя! Спросишь что сталось съ Меркуровыми и деньгами твоими? а вотъ
что[!]/:/ Я бывалъ у нихъ нѣсколько разъ послѣ твоего отъѣзда.
Потомъ я не могъ быть
потому что отсиживалъ. ‑ Въ крайности я послалъ къ нимъ но они прислали мнѣ такъ мало что мнѣ стало стыдно просить у нихъ.
Тутъ я получилъ на мое имя
письмо къ нимъ отъ тебя. ‑ У меня ничего
// л. 2
не было и я рѣшился
просить ихъ вложить мое письмо въ
ихнее. ‑ Ты же какъ
видно не получалъ ни котораго. ‑
Кажется они не писали къ тебѣ. ‑
Передъ лагерями (не имѣя
денегъ прежде отослать, давно приготовленное Папинькѣ письмо) я обратился къ
нимъ съ прозьбою
прислать мнѣ хоть что нибудь;
они прислали мнѣ всѣ
наши вещи /но ни копѣйки денегъ/
и не написали отвѣта; я сѣлъ
какъ ракъ на мѣли! Изъ всего я заключилъ что они желаютъ
избавиться отъ докучныхъ требованій нашихъ. ‑ Хотѣлъ объясниться въ письмѣ съ ними но я
отсиживаю послѣ лагеря а они съѣхали съ прежней
квартиры. ‑ Знаю домъ гдѣ
они квартируютъ но не знаю адресса. ‑
Его я сообщу тебѣ послѣ. ‑
Но давно пора перемѣнить матерью разговора. ‑ Ну ты хвалишься что перечиталъ
много... но прошу не воображать что я тебѣ
завидую. ‑ Я самъ читаль
въ Петергофѣ по
крайней мѣрѣ не меньше твоего. Весь Гофманъ Русскій и Нѣмецкі<й> (т. е. непереведенный Котъ-Муръ). Почти весь Бальзакъ (Бальзакъ великъ! Его
характеры ‑ произведенія ума вселенной! Не
духъ времени, но цѣлыя
тысячилѣтія приготовили бореньемъ
своимъ такую развязку въ душѣ человѣка). –
Фаус[ъ]/тъ/
Гете и его мелкія стихотворенья, Исторія
Полеваго, Уголино, Ундина (объ Уголино напишу тебѣ кой что нибудь послѣ). ‑ Также Викторъ-Гюго
<Далее следует авторский знак: х ‑
ред.> <Слева на полях под таким же авторским знаком сделана запись:
кромѣ Кромвеля и Гернани. ‑ Теперь прощай. ‑ Пиши же, сдѣлай
одолженье, утѣшь меня /и пиши/ какъ можно чаще. ‑ Отвѣчай
не медля на это письмо. ‑ Я разчитываю
получить отвѣтъ черезъ
12 дней. ‑ Самый долгій срокъ! ‑ Пиши же или ты меня замучаешь. Твой братъ
Ѳ. Достоевск<ій>. – Ред.>
<Справа на полях л. 1
сделана запись: У меня есть прожектъ: Сдѣлаться сумасшедшимъ. ‑
Пусть люди бѣсятся, пусть лечатъ,
пусть дѣлаютъ умнымъ. ‑
Ежели ты читалъ всего Гофмана, то навѣрно
помнишь характеръ Альбана. ‑
Какъ онъ тебѣ нравится? ‑ Ужасно видѣть человѣка у котораго во власти непостижное, человѣка,
который не знаетъ что дѣлать
ему, играетъ игрушкой, которая есть ‑ Богъ! ‑ ‑ Ред.>
<Слева на полях л. 1 об.
сделана запись: Часто ли ты пишешь къ Куманинымъ? ‑ И напиши не сообщилъ
ли тебѣ Кудрявцевъ
что нибудь о Чермакѣ. ‑
Ради Бога пиши и объ этомъ;
мнѣ хочется знать объ
Андрюшѣ. ‑
Но послушай братъ. ‑
Ежели наша переписка будетъ идти такимъ
образомъ то кажется лучше не писать. ‑
Условимся же писать – ред.> <Далее следует авторский знак:
∞ – ред.> <Справа на полях л. 2 под таким
же авторским знаком сделана запись: черезъ недѣлю каждую Субботу другъ
къ другу это будетъ
лучше: ‑ Я получилъ еще письмо отъ Шренка и не отвѣчалъ ему /3 мѣсяца/!
Ужасно! Вотъ что значитъ нѣтъ денегъ! – ‑
Ред.>
// л. 2 об.