<РГБ, 93.I.6.14. Письмо Достоевского Ф. М. к М. М. Достоевскому>

 

Москва 15 Апрѣля/64.

Милый Миша,

Сейчасъ черезъ Алек. Павловича, послана тебѣ отъ меня телеграфическая депеша. Я просилъ выслать Пашу. Можетъ быть у него есть хоть какой нибудь черный сертукъ. Штаны-бы только развѣ купить. Боюсь, что онъ тебя втянулъ въ расходы. [Вышли его по возможности скорѣе; лучше б] /Хорошо еслибъ онъ отправился /хоть/ завтра, 16го Апр. съ 12 часовымъ поѣздомъ./

Вчера съ Марьей Дмитрiевной сдѣлался рѣшительный припадокъ: Хлынула /горломъ/ кровь и начала заливать грудь и душить. Мы всѣ ждали кончины. Всѣ мы были около нея. Она со всѣми простилась, со всѣми примирилась, всѣмъ распорядилась. Передаетъ всему твоему семейству поклонъ съ желанiемъ долго жить. Эмилiи Ѳедоровнѣ особенно. Съ тобой изъявила желанiе примириться. (Ты знаешь, другъ мой, она всю жизнь была убѣждена, что ты ея тайный врагъ.) Ночь провела дурно. Се[й]/г/одня-же, сейчасъ, Александр<ъ> Павловичь сказалъ рѣшительно что ныньче ‑ умретъ. И это несомнѣнно.

Поѣду къ теткѣ просить денегъ. Но можетъ отказать, потому что въ рукахъ у ней можетъ не быть.

// л. 45

 

Не знаю какъ буду. Но тебя прошу ‑ не оставь. Расходы будутъ очень большiе. Пришли сколько можешь больше. /На все./ Ради Бог[у]/а/. Заслужу.

Отъ Боборыкина получилъ письмо 3го дня. Но въ настоящихъ обстоятельствахъ отвѣчать ему сейчасъ не могу. Мнѣ не до литературы. Отвѣтомъ [чер] впрочемъ незамедлю. Много черезъ недѣлю онъ его получитъ.

буд] Деньги онъ требуетъ прямо отъ меня. Одна фраза до нахальства грубая. Я хочу ему отвѣтить; отвѣчу вѣжливо и напишу ему, что я «прошу тебя отдать ему деньги за меня. Что я надѣюсь, что ты отдашь, и чтобъ Боборыкинъ не сердился если ты, неприготовленный къ моей просьбѣ нѣсколько замедлишь. Во всякомъ случаѣ (увѣряю его) ‑ замедленiе будетъ ничтожное[.] и ты выдашь непремѣнно»<.>

Вотъ въ какомъ смыслѣ я пишу Боборыкину о деньгахъ. Иначе, Миша, я никакъ не могъ сдѣлать, согласись самъ. /Отдать надо непремѣнно и скоро./ Во всякомъ случаѣ я выставляю тебя

// л. 45 об.

 

передъ Боборыкиным<ъ> и Ник. Николаевичемъ ‑ вовсе не связаннымъ и не обязаннымъ такъ ужъ очень платить /за меня/. Ты, если заплотишь, то по усерднѣйшей моей просьбѣ, да и то если захочешь.

Может<ъ> быть я тогда-же напишу и Страхову. ‑ /А/ копiю съ письма къ Боборыкину тебѣ пришлю.

Страхову скажи о содержанiи телеграфической депеши. Онъ пойметъ что не могу я въ такое время быть слишком<ъ> точнымъ въ отвѣтахъ къ такому лицу как<ъ> Боборыкинъ. Да и хорошо-бы было еслибъ онъ передалъ это Боборыкину.

О письмѣ/-же/ этомъ, что я теперь пишу къ тебѣ пожалуй и не говори Страх[у]/о/ву.

Прощай другъ мой<.> Обнимаю тебя крѣпко

Тв<ой> Ѳ<.> Достоевc<кiй>

P. S. Повѣсть теперь во всякомъ случаѣ (даже и начала) не могу прислать. Что дѣлать. Зато Апрѣль будетъ.

Прiѣзжай на Святой. Выдавай скорѣй книгу. Какая-бы ни была, все же будет<ъ> лучше ОтечЗаписокъ<.> А может<ъ> и Современника. Составъ важенъ, а ты умѣешь составить.

<Слева на полях сделана запись: Марья Дмитрiевн<а> умирает<ъ> тихо, въ полной памяти. Пашу благословил<а> заочно. ‑ Ред.>

// л. 46