<РО ИРЛИ, ф. 100, № 29608. Письмо Достоевского Ф. М. к Достоевскому М. М.>

 

Москва 26 Марта / 64

Любезный братъ, у Черенина я досталъ 3го Дня «Эпоху», которую онъ неизвѣстно какъ получилъ такъ скоро, и 11/2 дни читалъ я ее и пересматривалъ. Вотъ мое впечатлѣнiе: Изданiе могло-бы быть понаряднѣе, опечатки безчисленныя, до крайняго неряшества. Ни одной руководящей, вводной, хотя-бы намекающей на направленiе статьи, кромѣ статьи Косицы (хотя и хорошей, даже очень, но для 1го номера новаго журнала – недостаточной). Знаю, что все это отъ запрещенiя ряда статей. Но мнѣ-то тѣмъ нестерпимѣе, потому что эти 2 номера рѣшительно имѣютъ теперь видъ Сборника. Есть и ёрничество, совершенно, впрочемъ, извинительное когда издаешь 2 номера на скорую руку, а именно: романъ Шпигельмана, процессъ и Записки помѣщика; всѣ три статьи занимаютъ цѣлую половину 2хъ книгъ. Жаль что не читалъ Ержинскаго. Если хорошо – такъ все спасено, а если не хорошо, то очень плохо. Теперь о [ст] хорошей сторонѣ: Всѣ статьи, которыя я прочелъ, занимательны (Шпигельмана я не читалъ; можетъ

// л. 3

 

и хорошо. Я говорю только объ ужасномъ объемѣ)<.> Обертка пестра и названi[е]/я/ статей завлекательны. Нѣкоторыя статьи очень порядочны, т. е. Призраки (по моему въ нихъ много дряни: Что-то гаденькое, больное, старческое, невѣрующее отъ безсилiя, однимъ словомъ весь Тургеневъ съ его убѣжденiями, но поэзiя мно[гое]/го/ выкупитъ; я перечелъ въ другой разъ)<,> Статьи Страхова, Ап. Григорьева, Аверкiева, Что такое польскiя возстанiя, компиляцiя изъ Сената, Ерша, и [даж] Бѣдные жильцы /даже Милюкова/. [Послѣдняя] /Горскаго/ мнѣ очень понравилась. Въ защиту на всѣ нападенiя на Горскаго можно сказать, что это совсѣмъ не литература и съ этой точки глупо разсматривать, а просто факты и полезные. Не читалъ еще Савонаролы. Очень-бы желалось знать какого рода [и къ тому-ли] эта статья. Но все это меркнетъ оттого, что запрещенъ рядъ статей. Ради Бога проси Страхова выправить свою статью въ цензурномъ отношенiи для слѣдующаго № или написать новый рядъ статей. Какъ можно скорѣй статью руководящую!

Пожалуюсь и за мою статью: опечатки ужасныя и ужъ лучше было совсѣмъ не печатать предпослѣдней главы (самой главной, гдѣ самая-то мысль и высказывается) чѣмъ печатать, такъ какъ оно есть, <На полях слева от абзаца поставлен авторский знак. – Ред.>

<На полях слева от текста: Пожалуюсь ∞ такъ какъ оно есть – поставлена вертикальная черта синим карандашом. – Ред.>

// л. 3 об.

 

т. е. съ надерганными фразами и противурѣча самой себѣ. Но чтожъ дѣлать! Свиньи цензора, тамъ гдѣ я глумился надъ всѣмъ и иногда [вольно] /богохульствовалъ/ для виду – то пропущено, а гдѣ изъ всего этого я вывелъ потребность вѣры и Христа – то запрещено. Да что они, цензора-то, въ заговорѣ противъ правительства, что-ли? <На полях слева текст: т. е. съ надерганными фразами ∞ что-ли? – выделен вертикальной чертой синим карандашом. – Ред.>

Если не эффектъ, то любопытство номеръ произведетъ навѣрно. А это хорошо. Вообще-же [пр] номеръ – очень порядочн[о]/ый/, взявъ въ соображенiе время. На счетъ-же разнообразiя я даже и не ожидалъ что будетъ такое. Одно жаль, что никакъ не разберешь какого мы направленiя и что именно мы хотимъ говорить. <На полях слева текст: не разберешь ∞ говорить – выделен вертикальной чертой синим карандашом.>

Прошу тебя, голубчикъ Миша, отвѣчай мнѣ какъ можно скорѣй и подробнѣй о томъ что сказали про журналъ. Здѣсь еще публика не получала и потому ничьего мнѣнiя еще не слыхалъ.

_____

Марья Дмитрiевна до того слаба, что Алек. Пав. не отвѣчаетъ уже ни за одинъ день. Далѣе 2хъ недѣль она низачто не проживетъ. Постараюсь кончить повѣсть поскорѣе, но самъ посуди – удачное-ли время для писанья? <На полях слева текст: Марья Дмитрiевна ∞ для писанья? – выделен вертикальной чертой синим карандашом.>

Не слыхалъ-ли чего о Пашѣ? Кромѣ одного письма – ничего не написалъ, а я велѣлъ каждую

// л. 4

 

недѣлю. Что съ нимъ дѣлается, какъ онъ живетъ? Ради Бога урвись какъ-нибудь или поговорить съ нимъ, или пошли къ нему на квартиру; что тамъ дѣлается? Это негодяй какой-то!

Вотъ что еще, братъ: Онъ пожалуй будетъ еще потомъ меня упрекать за то что я его не выписалъ въ Москву, чтобъ проститься съ матерью.

Но Марья Дмитрiевна положительно не хочетъ его видѣть и сама тогда прогнала изъ Москвы. Ея мысли не измѣнились и теперь. Она не хочетъ его видѣть. Чахоточную и обвинять нельзя въ ея расположенiи духа. Она сказала, что позоветъ его когда почувствуетъ, что умираетъ, чтобъ благословить. Но она можетъ умереть ныньче вечеромъ, а между тѣмъ сегодня-же утромъ расчитывала какъ будетъ лѣтомъ жить на дачѣ и какъ черезъ три года переѣдетъ въ Таганрогъ или въ Астрахань. Напомнить-же ей о Пашѣ невозможно. Она ужасно мнительна, сейчасъ испугается и скажетъ: «Значитъ я очень слаба и умираю». Чего-же мучить ее въ послѣднiе можетъ быть часы ея жизни? И потому я не могу напомнить о Пашѣ. Хотѣлось-бы мнѣ, чтобъ онъ зналъ это, если можешь вырази это ему какъ нибудь, но не пугай тоже очень (хотя его кажется не испугаешь).

Еще одна важная очень просьба: какъ умретъ Марья Дмитрiевна, я тотчасъ-же пришлю телеграму, къ тебѣ, чтобъ ты немедленно отправилъ Пашу, непремѣнно въ тотъ же день, въ Москву. Не возможно, чтобъ онъ и на похоронахъ не присутствовалъ. Платье у него все цвѣтное и потому очень надо, передъ отправленiемъ, успѣть ему, гдѣ нибудь <Нет окончания письма. Окончание письма хранится в РГАЛИ. 212.1.37. – Ред.>

// л. 4 об.

 

<окончание письма набрано по рукописи РГАЛИ. 212.1.37. – Ред.> въ магазинѣ готовыхъ плат<ьевъ> <Здесь и далее не хватает отдельных слов – верхний правый угол письма оторван. – Ред.> <…> черное – сертукъ <Так в рукописи. – Ред.>: штаны, жилетъ <…> дешевѣйшую цѣну. Все это я тебѣ <…> прошу и умоляю тебя как единственнаго моего друга, сдѣлай это и окажи мнѣ эту великую услугу въ моемъ тяжеломъ положенiи немедленно какъ получишь телеграмму. А она будетъ, можетъ быть, скоро. NB. Да когда будешь отправлять Пашу, то въ толчки гони его ѣхать, а то онъ пожалуй выдумаетъ какую-нибудь отговорку и отложитъ до завтра. Приставь къ нему въ тотъ день для наблюденiй кого-нибудь. Ради Бога.

Пишешь, что отправилъ въ Понедѣльникъ деньги; – еще не получалъ.

Я все не совсѣмъ здоровъ, т<о> е<сть> не прежнею болѣзнiю, а остатками, т<о> е<сть> главное слабостью. Устаю ужасно, а отчего-бы кажется?

Прощай голубчикъ письмо невеселое, будь здоровъ. Обнимаю тебя и всѣхъ твоихъ.

Твой весь

Ѳ. Достоевск<iй>