<НИОР РГБ, ф. 93.I.6.12. Письмо Ф. М. Достоевского
к М. М. Достоевскому>
26 Апрѣля
Любезный братъ.
Я не писалъ тебѣ оттого что до самаго
сегодня не могъ взять пера въ
руки. Причина-же тому та что былъ боленъ
при смерти въ полномъ
смыслѣ этаго слова. Боленъ
я былъ въ сильнѣйшей
степени раздраженіемъ всей нервной системы, а
болѣзнь устремилась на сердце, произвела приливъ
крови и воспаленіе въ
сердцѣ, [отъ] котор[аго]/ое/ едва удержано было пьявками и двумя кровопусканіями.
Кромѣ того я разорился на разные декохты,
капли, порошки<,> микстуры и тому подобн. гадости.
Теперь я внѣ опасности. Но только; потому что болѣзнь осталась при
мнѣ, и по объявленію доктора моего, такъ [о]/к/акъ она была
приготовлена тремя или четырьмя годами, то и вылѣчиться можно не въ малое время. Леченіе-же мое
// л. 15
должно быть и физическое и нравственное ‑ 1е.) діэтой и постоянными физическими лишеніями
мнѣ предписанными. 2е) Перемѣною
мѣста, воз[бр]/де/ржаніемъ
от<о> всѣхъ сильныхъ впечатлѣній, потрясеній, ровною и тихою жизнію
и наконецъ порядкомъ во всемъ. На сей конецъ
поѣздка въ Ревель
(хотя не для купанія, ибо купаніе
мнѣ признано вреднымъ) для перемѣны
мѣста и образа жизни мнѣ предписана какъ
средство радикальное. Но такъ какъ
я безъ копѣйки, а для этой поѣздки
мнѣ нужно огромныя деньги, не столько для Ревеля, сколько для разходовъ и
уплаты долговъ въ
Петербургѣ, то по сему случаю, все, почти жизнь и зд[р]/о/ровье мое зависятъ отъ Краевскаго. Дастъ онъ мнѣ денегъ впередъ пріѣду,
нѣтъ ‒ такъ и совсѣмъ не
пріѣду. И по сему случаю, послѣ письма сего
// л. 15 об.
я не буду писать недѣли три, по прои[з]/с/шеств<і>и <Так в рукописи. – Ред.> коихъ или самъ явлюсь къ вамъ собственною особою или не
явлюсь совсѣмъ въ цѣлое лѣто.
Я пишу тебѣ наскоро, и за
дѣломъ. У меня есть до тебя просьба, которую ты долженъ
исполнить и хлопотать о ней всѣми силами. Это вотъ
что. Бѣлинскій ѣдетъ на лѣто (онъ
уѣхалъ сегодня) въ Москву, а потомъ вмѣстѣ съ другомъ своимъ актеромъ Щепкинымъ и еще кое-съ кѣмъ предпринимаетъ путешествіе на югъ Россіи, въ Малороссію,
въ Одессу и въ Крымъ. Онъ возвращается въ Сентябрѣ, [гдѣ] /и/ будетъ
хлопотать о своемъ альманахѣ. Жена же его, съ своей сестрой и съ годовалымъ ребенкомъ отправляются
въ Гапсаль. Может<ъ>
быть я пріѣду съ ними, а можетъ
быть и нѣтъ. Пароходъ останавливается въ Ревелѣ на нѣсколько часовъ.
Теперь, дѣло в<ъ> томъ что люди ихъ отказываются ѣхать съ
ними въ
// л. 16
чужую сторону, хотя и на лѣто. Они остаются безъ няньки. Нанять <В
рукописи ошибочно: нанятъ – ред.> здѣсь тоже нельзя; ибо на
выѣздъ не соглашаются какъ за огромную
цѣну, которой они дать не въ состояніи. И посему просятъ меня
покорнѣйше написать къ тебѣ
слѣдующую просьбу ихъ: Начиная со дня полученія сего письма моего, постараться всѣми силами
(о чемъ и я прошу тебя) поискать въ
[Петер] Ревелѣ няньку, нѣмку а не чухонку,
[для нѣмецк] /(это непремѣнно)/ если можно пожилую, которая бы
согласилась съ ними отправиться въ
Гапсаль до Сентября<.> Цѣна ихъ будетъ 15 руб. ассиг. въ мѣсяцъ, если же
она согласится потомъ съ
ними отправиться въ Петербургъ
то 25 руб. ассиг. больше они дать не могутъ. Разумѣется весьма желательно сыскать женщину съ хорошей репутаціей, однимъ словомъ порядочную няньку.
Сыскавши ее, [то] съ самаго
5го Мая держать ее на готовѣ, т. е. готовую въ минуту къ отъѣзду, по тому обстоятельству, что такъ какъ пароходъ
останавливает<ся> въ
Ревелѣ четыре часа, то въ эти четыре часа Mme Бѣлинская пожалуетъ
къ тебѣ, ты пошлешь за нянькой и все дѣло
уладится. Вотъ <Далее следует авторский знак:
x – ред.> <Слева на полях л. 15 об.‑16 под
таким же авторским знаком сделана запись: ихъ проэктъ. Вся сила въ томъ согласишься ли ты, а я передъ
тобой падалъ <В
рукописи описка: падамъ. – Ред.> ‒ до ногъ за это. Умоляю тебя за себя. Я люблю и уважаю этихъ людей. Прошу тебя покорнѣйше, тебя
вмѣстѣ съ Емилі<ей>
Ѳедоровной, постарайтесь. [Это] Mme Бѣлинская весьма слабая, пожилая и больная женщина
принуждена ѣхать одна одинёшенька да еще съ ребенкомъ. Служить-же у нихъ не
надо лучше. Они люди добрые, живутъ въ довольствѣ и обходятся съ
людьми примѣрно хорошо. Нянька у нихъ только
нянька и болѣе не [занимает] /занимается/ ничѣмъ. Ради Бога братъ постарайся. Кромѣ того отвѣчай какъ можно скорѣе. Бѣлинскіе могутъ быть въ Ревелѣ къ 10му числу. Напиши поскорѣе и объясни еще [ли]
принимаются ли пассажиры на пароходъ, который изъ Петербур<га>
отправляется черезъ Ревель въ Гапсаль? Иначе не возьмутъ няньку на пароходъ. –
Ред.>
<Слева на полях л. 15
сделана запись: Я долженъ окончить одну
повѣсть до отъѣзда небольшую, за деньги, которыя
я забралъ у Краевскаго, и
тогда уже взять впередъ денегъ.
Дѣятельность у насъ въ литтературѣ закипаетъ огромная. Но всего не упишешь. Есть надежды большія. Увидимся разскажу, а
теперь прощай<.>
Твой весь
Ѳ<.> Достоевскій – ред.>
<Слева на полях л. 16 об.
сделана запись: Жду съ нетерпѣніемъ письма
твоего. Свидѣтельствую мою любовь и уваженіе Эмиліи Ѳедоровнѣ, мое нижайше<е> почтеніе Ѳеди и уваженіе
смѣшанное съ почтеніемъ
Машѣ. – Ред.>
// л. 16 об.