<РО ИРЛИ, ф. 175, № 10394. Письмо Достоевского Ф. М. к Достоевскому М. М.>
<Вверху листа карандашом рукой
А. Г. Достоевской записано: Писано 2 мѣсяца
послѣ выхода изъ каторги. ‑ Ред.>
27 Марта 54.
Спѣшу
тебя увѣдомить, дорогой другъ мой, что письмо
твое, съ посылкою 50 руб. сереб.,
я получилъ, за что сердечно благодарю тебя. Я было
хотѣлъ тотчасъ-же и отвѣчать тебѣ,
но пропустилъ одну почту. Виноватъ
не взыщи. Надѣюсь, безцѣнный мой, что ты теперь будешь мнѣ
писать чаще. Знай, что письма твои для меня настоящiй
праздникъ, и потому не лѣнись. Мы же такъ долго другъ другу ничего не
писали! Но неужели ты не могъ писать ко мнѣ?
Это для меня очень странно и горько. Можетъ быть ты
не просилъ разрѣшенiя самъ;
а письма разрѣшены. Это я знаю навѣрно. Впрочемъ
теперь ты не будешь обо мнѣ забывать, неправда-ли?
Пишешь ты мнѣ о своихъ домашнихъ; за это спасибо.
Не проходитъ недѣли, чтобъ
вы всѣ мнѣ во снѣ не снились. Какъ
я радъ, что всѣ мои прежнiе,
Ѳедя, Маша и Миша живы и здоровы. Очень порадовался я за брата Колю. Поцалуй его за меня. Я его очень люблю. Я такъ и думалъ, что
// л. 1
братъ Андрей долженъ
былъ жениться. Это я давно уже самъ
про себя угадалъ. Если будешь писать ему, то кланяйся
отъ меня. Объ сестрахъ ты ничего не пишешь, и это для меня очень странно.
Я писалъ тебѣ, недѣли три назадъ, письмо, которое ты, можетъ
быть уже получилъ. Въ немъ есть письмо къ сестрѣ
Варинькѣ. Передай непремѣнно[.] и поскорѣе. Мнѣ очень
интересно знать объ нихъ,
особливо объ Сашѣ. Наконецъ
я хочу непремѣнно знать что нибудь и объ тётинькѣ. Напиши мнѣ объ
нихъ. Ты этимъ обяжешь
меня. Адрессовалъ я къ
тебѣ въ домъ Неслинда, на старую квартиру. Конечно дойдетъ,
но все таки я не знаю живешь-ли ты тамъ, и потому это
письмо адрессую въ домъ Логгинова, гдѣ твое заведенiе,
объ чемъ узналъ по объявленiямъ.
Я чрезвычайно радъ тому, что ты принялся за дѣло. У тебя семья; Состоянiе тебѣ необходимо; наживай его. Усиль
дѣятельность, если можно. Однимъ словомъ не покидай того что началъ.
Ты поздравляешь меня съ выходомъ изъ
каторги, и сѣтуешь
// л. 1 об.
о томъ,
что по слабости здоровья я не могу проситься въ
дѣйствующую Армiю. Но на здоровье я бы не
посмотрѣлъ. Дѣло не въ томъ. Но имѣю-ли я право проситься? Переводъ въ дѣйствующую Армiю, есть Высочайшая милость, и зависитъ
отъ воли самого Государя Императора. Поэтому самъ проситься я не могу. Еслибъ
только отъ меня это зависѣло!
Покамѣстъ я занимаюсь
службой, хожу на ученье и припоминаю старое. Здоровье мое довольно хорошо, а въ эти два мѣсяца много поправилось; вотъ что значитъ выйти изъ тѣсноты, духоты и тяжкой неволи. Климатъ здѣсь довольно здоровъ.
Здѣсь уже начало Кыргызской степи. Городъ
довольно большой и людный. Азiатовъ множество. Степь
открытая. Лѣто длинное и горячее, зима короче чѣмъ въ Тобольскѣ и въ
Омскѣ, но суровая. Растительности рѣшительно никакой, ни
деревца – чистая степь. Въ нѣсколькихъ верстахъ отъ города боръ, на многiя десятки а можетъ быть и сотни верстъ. Здѣсь
все ель, сосна да ветла,
// л. 2
другихъ деревьевъ
нѣту. Дичи тьма. Порядочно торгуютъ, но Европейскiе предметы такъ дороги,
что приступу нѣтъ. Когда нибудь я напишу
тебѣ о Семипалатинскѣ подробнѣе. Это стоитъ
того.
А теперь попрошу у тебя книгъ. Пришли мнѣ братъ. Журналовъ не надо; а пришли мнѣ Европейскихъ
историковъ, экономистовъ, святыхъ отцевъ, по возможности всѣхъ
древнихъ (Геродота, Ѳукидита, Тацита, Плинiя, Флавiя, Плутарха и Дiадора и т. д. Они всѣ переведены по французски)<.> Наконецъ Коранъ и нѣмецкiй лексиконъ.
Конечно не все вдругъ, а что только можешь. Пришли
мнѣ тоже Физику Писарева и какую нибудь Физіологiю (хоть на французскомъ,
если на русскомъ дорого). Изданiя
выбирай дешевѣйшiя и компактныя. Не все вдругъ, по маленьку. Я и за малое
поклонюсь тебѣ. Пойми какъ нужна мнѣ эта
духовная пища! Впрочемъ нечего тебѣ говорить.
Прощай дорогой мой! Пиши почаще. Ради Бога не забывай
Твоего
Ѳ<.> Достоевскаго
// л. 2 об.