<НИОР РГБ, 93.I.6.13. Письмо Достоевского
Ф. М. к Достоевскому М. М.>
<Вверху листа карандашом рукой
А. Г. Достоевской сделана запись: 1847? Напеч.
въ Біогр. ‑ Ред.>
Любезный братъ.
Опять прошу твоего отпущенiя за то что не исполнилъ слова, и не написалъ съ слѣдующею
почтою. Но такая тоска находила на меня все это время, что не возможно было
писать. Думалъ я о тебѣ очень много и мучительно. Тяжела судьба твоя
милый братъ! Съ твоимъ здоровьемъ, съ твоими мыслями, безъ людей кругомъ, съ
скукой, /вмѣсто праздника,/ и съ семействомъ о которомъ, хоть и свята и сладка
забота, но тяжело бремя ‑ жизнь невыносима. Но не унывай духомъ
братъ. Просвѣтлѣетъ время. Видишь-ли, чѣмъ больше [и] въ насъ
самихъ духа и внутр[и]/енняго/ содержанiя, тѣмъ краше нашъ уголъ и жизнь.
Конечно страшенъ диссонансъ, страшное неравновѣсiе, которое [даетъ] /представляетъ/
намъ общество. Внѣ должно быть уравновѣшено съ внутреннимъ.
Иначе съ отсутствiемъ внѣшнихъ явленiй, [с] внутреннее возьметъ слишкомъ
опасный верхъ. Нервы и фантазiя займутъ очень много мѣста въ существѣ.
Всякое внѣшнее явленiе съ непривычки кажется колосальнымъ и пугаетъ какъ-то.
Начинаешь бояться жизни. Счастливъ ты что природа обильно надѣлила тебя
любовью и сильнымъ характеромъ. Въ тебѣ есть еще крѣпкiй здравый
смыслъ и блестки брилiантоваго юмора и веселости. Все это еще спасаетъ тебя. Я
много думаю о тебѣ. Но Боже какъ много отвратительныхъ
подло-ограниченныхъ сѣдобородыхъ мудрецовъ, знатоковъ<,> фарисеевъ
жизни, гордящихся опытностiю, т. е. своею безличностiю, (ибо всѣ въ одну мѣрку
стачаны), [пердуновъ] негодныхъ, которые вѣчно проповѣдуютъ
довольство судьбой, вѣру во что-то, ограниченiе въ жизни и довольство
своимъ мѣстомъ не вникнувъ въ сущность словъ этихъ, ‑ довольство похожее на монастырское изтязанiе и
ограниченiе, и съ неизтощимо мелкою злостью осуждающихъ сильную, горячую душу
невыносящаго ихъ пошлаго, дневнаго расписанiя и календаря жизненнаго. Подлецы
они съ ихъ водевильнымъ земнымъ счастіемъ. Подлецы они! Встрѣчаются
иногда и бѣсятъ мучительно.
// л. 1
Вотъ сейчасъ меня прервалъ своимъ
остроумно-свѣтскимъ визитомъ несносный болтунъ Свиридовъ. Онъ братъ
кажется самый назойливый дуракъ. Привезъ вопросъ изъ Аналитики, и привезъ-то
какiе-то дряннѣйшiе, старые, разрозненные листы, изъ которыхъ кажется
ничего нельзя сдѣлать. Проситъ меня похлопотать у Бекетова о поправкѣ
этихъ листовъ. Смѣшной человѣкъ. Самъ въ нихъ ничего не разбираетъ
и хочетъ чтобы другiе что нибудь сдѣлали. Я какъ-нибудь похлопочу о
твоемъ отвѣтѣ. Поѣду по всѣмъ у кого есть записки.
Но время уходитъ. Хотѣлъ тебѣ
написать многое. Какъ досадно что все перебито. И потому ограничусь самымъ послѣднимъ
напишу кое-что о себѣ. Я братъ работаю; не хочу ничего выдавать раньше чѣмъ
[не] кончу. Денегъ между тѣмъ нѣтъ, и еслибъ не было добрых<ъ>
людей я бы погибъ. Разложенiе моей славы въ журналах<ъ> доставляет<ъ>
мнѣ болѣе выгоды чѣмъ невыгоды. Тѣмъ скорѣе
схватятся за новое мои поклонники, которые каж[у]/е/тся очень многочисленны и
отстоятъ меня. Я живу очень бѣдно и всего, съ того времени какъ тебя оставилъ,
прожилъ 250 руб. сереб. до 300∞ серебр. употребилъ
на долги. Меня сильнѣе всѣхъ подрѣзалъ Некрасовъ, которому я
отдалъ его 150 руб. сереб<.>
нежелая съ нимъ связываться<.> Къ веснѣ сдѣлаю у Краевскаго
большой заемъ и пришлю тебѣ 400 руб. непремѣнно. Это как<ъ> Богъ святъ; ибо
мысль о тебѣ мучает<ъ> меня болѣе чѣмъ все. Въ Гельзингфорсъ-же
врядъ ли прiѣду рано. Ибо можетъ быть буду лечиться окончательно по методѣ
Присница холодной водой. И потому прiѣду развѣ въ Iюнѣ. Впрочемъ ничего еще незнаю мой милый. Мое
будущее впереди. Но хоть громъ трещи надо мной я теперь не подвинусь, я знаю
все что могу сдѣлать, работы своей не испорчу, и поправлю свои
обстоятельства денежны<я> успѣшнымъ ходом<ъ> книги, которую
издамъ осенью. Проклятый Спиридовъ <Так в рукописи. Нужно: Свиридовъ – ред.>.
// л. 1 об.
Уже почти два часа. Вообрази: я всѣми силами
давалъ ему замѣтить что у меня нѣтъ времени. Онъ все сидѣлъ и
болталъ о томъ какъ онъ вопросъ твой составлялъ, давалъ знать как<ъ>
важно [вс] тебѣ его въ этомъ помощничество, как<ъ> онъ на Кавказъ
поѣдетъ, и напишетъ о тамошней флорѣ такое сочиненiе какого и
небывало. Чортъ съ нимъ, шутъ! Право съ иными людьми поговоришь и точно выйдешь
изъ какой нибудь канцеляр<iи>. Онъ меня оторвалъ отъ тебя мой возлюбл<енный>.
Береги себя братъ. Особенно здоровье. Развлекайся, и пожелай мнѣ скорѣе
кончить работу. За ней сейчасъ послѣдуютъ деньги и я у тебя. Леченiе у
Присница въ моемъ воображенiи. Может<ъ> быть доктора и отсовѣтуютъ
мнѣ. Как<ъ> бы я желалъ тебя видѣть. Иногда меня мучитъ такая
тоска. Мнѣ вспоминается иногда какъ я былъ угловатъ и тяжелъ у васъ в<ъ>
Ревелѣ. Я былъ боленъ братъ. Я вспоминаю как<ъ> ты разъ сказалъ мнѣ
что мое обхожденiе съ тобою изключаетъ взаимное равенство. Возлюбленный мой.
Это совершенно было несправедливо. Но у меня такой, скверный отталкивающiй
характеръ. Я тебя всегда цѣнилъ выше и лучше себя. Я за тебя /и за твоих<ъ>/
готовъ жизнь отдать, но иногда когда сердце мое плаваетъ въ любви, не добьеш<ь>ся
отъ меня ласковаго слова. Мои нервы не повинуются мнѣ въ эти минуты. Я смѣшонъ
и [гд] гадокъ, и вѣчно по сему страдаю отъ несправедливаго заключенiя обо
мнѣ. Говорятъ что я черствъ и безъ сердца. Сколько разъ я грубилъ [какъ мужикъ]
Эмилiи Ѳедоровнѣ, благороднѣйшей женщинѣ въ 1000 разъ
лучше меня. Помню какъ иногда я нарочно злился на Ѳедю, котораго любилъ
въ тоже самое время даже больше тебя. Я тогда только могу показать что я человѣкъ
съ сердцемъ и любовью, когда самая внѣшность [и] обстоятельства, скука,
вырветъ меня насильно изъ обыденной
// л. 2
пошлости. До того времени я гадокъ. Неравенство это я
приписываю болѣзни. Читалъ ли ты Лукрец. Флоріани<,> посмотри Кароля.
Но скоро ты прочтешь Неточку Незванову. Это будетъ исповѣдь какъ [г]/Г/олядкинъ
хотя въ другомъ тонѣ и родѣ. О Голядкинѣ я слышу изъ подтишка
(и отъ многихъ) такiе слухи что ужасъ. Иные прямо говорятъ что это произведенiе
чудо и не понято. Что ему страшная роль въ будущемъ, что еслибъ [ему] я
написалъ одного Голядкина то довольно съ меня, и что /для/ иныхъ оно интереснѣе
Дюмасовскаго интереса. Но вотъ самолюбiе мое разхлесталось. Но братъ! Какъ прiятно
быть понятымъ. Братъ за что ты такъ любишь меня! ‑ Постараюсь тебя
обнять поскорѣе. Будемъ любить другъ друга горячо. Пожелай мнѣ успѣх<а>.
Я пишу мою Хозяйку. Уже выходитъ лучше Бѣдных<ъ> людей.
Это въ томъ же родѣ. Перомъ моимъ водитъ родникъ вдохновенiя, выбивающiйся
прямо изъ души. Не такъ какъ въ Прохарчинѣ которымъ я страдал<ъ>
все лѣто. Какъ бы мнѣ хотѣлось помочь тебѣ братъ поскорѣе.
Но надѣйся братъ на тѣ деньги, которыя я обѣщалъ тебѣ
какъ на стѣну, какъ на гору. Цалуй всѣхъ твоихъ. А покамѣс<тъ>
самъ
Твой Достоевс<кій>
<Слева на полях
л. 1 об. сделана запись: Сойдемся ли мы братъ когда нибудь
вмѣстѣ въ Петербургѣ. Что бы ты сказал<ъ> о Cтатск<ой>
Cлужбѣ съ приличны<мъ> жалованіе<мъ?> ‑ Ред.>
<Слева на полях л. 2 об. сделана
запись: Не знаю что родила Mm<e> Бѣлинская. Слышалъ что кричитъ за 2 комнаты ребенокъ, а спросить какъ-то совѣстно и
странно. – Ред.>
// л. 2 об.