<НИОР РГБ,
ф. 93.II.9.90.
Письмо Т. И. Филиппова
к Ф. М. Достоевскому>
Многоуважаемый
Ѳедоръ Михаиловичь!
Я
давеча[1] послалъ Вамъ два
листа продолженiя,
съ тѣмъ
чтобы имѣть
возможность
получить корректуру
всей на этотъ №
назначенной
статьи
завтра утромъ,
часамъ къ 11ти:
ибо я самъ
статьею недоволенъ
и имѣю нужду
прочесть ее въ цѣломъ
для дополненiй
и измѣненiй. А
мнѣ сей часъ
прислали изъ
типографiи
корректуру прежнихъ моихъ двухъ
листовъ
и при семъ
записочку: будетъ ли продолженiе
въ этомъ
нумерѣ? Не замедлилъ
ли Вашъ разсыльный?
Сдѣлайте
милость,
помогите мнѣ въ моемъ
намѣренiи
привести
статью въ
возможно лучшiй
видъ.
Вашъ
Т. Филипп<овъ>
25 Янв.
1874 г.[2]
// л. 20
Филиппов
Тертий
Иванович.
«Образец
точности в
показаниях»
«Образец
последовательности
в изложении
мыслей».
«На
постоялом
дворе»…
‑ бытовые
записи.[3]
2 лл.
1. Образецъ
точности въ
показаніяхъ.[4]
Одинъ
священнослужитель,
бывшій
свидѣтелемъ
ссоры сослужащихъ
съ нимъ
священника и
дьякона, былъ
приглашенъ
начальствомъ
дать
свидѣтельское
показаніе
о томъ,
сопровождалась
ли брань
священника ударомъ въ лице подчиненнаго
имъ
дьякона. И вотъ
въ какихъ
выраженіяхъ[5] изложилъ
свое показаніе
спрошенный
свидѣтель:
«Діаконъ О.
говорилъ
священнику М.
въ такомъ
родѣ: «Какъ
вы смѣете не
служить? Отъ
этого страдаетъ
и нашъ интересъ,
и публика
недовольна
на насъ».
М. отвѣчалъ
на это: «Пошелъ
вонъ! не
твое дѣло»,[6]
и,
сопровождая
слова свои
жестами, придвинулъ
жестированную
руку свою къ
нижней части
лица О.
Размаха же
для удара не
было и звука отъ удара
не слышно
было; но послѣ
этого
разговора дьяконъ показалъ
мнѣ платокъ
съ
пятнами
жидко-красноватаго
цвѣта».
// л. 24
2. Образецъ
послѣдовательности
въ изложеніи
мыслей.
Одинъ купецъ
очень туго уплачивалъ
тѣмъ, кому бывалъ
за что-либо долженъ; придутъ къ нему за расчетомъ[7] въ лавку, онъ[8] говоритъ:
«Не зайдете
ли вечеркомъ
на домъ?» Зайдутъ
на[9]
домъ:
«Побывайте
завтра утрышкомъ
въ
лавку». Одинъ
изъ кредиторовъ,
испытавшій[10]
неоднократное
путешествіе
изъ
лавки на домъ
и обратно, потерялъ
терпѣніе и говоритъ:
«Воля ваша, Иванъ Степановичь,
мнѣ очень
деньги
нужны»!
‑ «Деньги,
деньги!
отвѣчалъ на
это Иванъ
Степановичь.
Что это за
слово
«деньги», что
всѣ-то ихъ
любятъ».
‑ «Вы
такъ
звонко
произнесли
это слово,
замѣтилъ на это
кредиторъ,
что мнѣ
пришла въ
голову мысль,
не произошло
ли это слово отъ подражанія
звону
металла».[11]
‑ <«>А
какъ же, возразилъ
купецъ, Апостолъ Павелъ говоритъ,
что если я
любви не
имѣю, то я какъ
металлъ звенящій.
А какая же теперича
любовь
заключается отъ нихъ….?»
// л. 24 об.
3. На постояломъ
дворѣ
съѣхались какъ-то
отпущенные
на ярмарку[12] прикащики
разныхъ купцевъ
сосѣднихъ губернскихъ
городовъ
и, какъ хорошіе
знакомые,
давненько другъ съ
другомъ
не видавшіеся,
пустились въ
разговоры и въ распросы[13]
о томъ, о семъ: какъ
кому гдѣ
живется? кого
хозяева любятъ?
и т. д.
«Меня
такъ
хозяева уважаютъ,
сказалъ одинъ изъ
нихъ, что
хозяйка
навсегда предпочитаетъ[14]
со мной чай
кушать».
‑ А какъ у васъ
Иванъ Семеновъ поживаетъ?[15]
замѣтилъ ему
кто-то изъ
собесѣдниковъ.[16]
«Ивана
Семенова
давно у насъ
нѣтъ: никакъ[17]
года два!
Прогнали!»
‑ Что
такъ?
«Да
спервоначалу-то
его тоже
очень берегли.
А какъ сталъ онъ
эти качества[18]
дѣлать, да
примѣры
доказывать, такъ кому
же это пріятно?»
‑ Это
точно!
Согласились
остальные
собесѣдники.
// л. 25
[1] Исправлено.
В рукописи
было: давѣча
[2] 1874 г. вписано
рукой
А. Г. Достоевской.
[3] К
письмам
приложены 2 лл.
бытовых
записок
Т. И. Филиппова.
[4] Вместо: 1. Образецъ
точности въ
показаніяхъ. ‑
было
начато: Примѣръ
[5] Далее было
начато: изо
[6] Вместо
запятой был
восклицательный
знак.
[7] за расчетомъ
вписано.
[8] Вместо: онъ ‑ было
начато: за р
[9] Вместо: Зайдутъ
на ‑ было
начато: При
[10] Вместо: испытавшій ‑ было: проходившій
[11] Вместо: мнѣ
пришла въ
голову мысль,
не произошло
ли это слово отъ подражанія
звону
металла». ‑ было: я
рѣшаюсь
приписать происхожденіе
этого
звон[у]/а/
[12] отпущенные
на ярмарку вписано.
[13] и въ распросы
вписано.
[14] Исправлено.
В рукописи
было: предпочитаеть
[15] Вместо
вопросительного
знака была
запятая.
[16] Далее было:
Его тоже,
бывало,
берегли.
[17] никакъ
вписано.
[18] Исправлено.
В рукописи
было: качествы