<РГАЛИ, ф. 212.1.22. Письмо Ф. М. Достоевского к Л. В. Григорьеву>

 

Петербургъ

27 Марта/78.

Милостивый Государь

Леонидъ Васильевичь,

«Дневникъ» за оба года надѣюсь уже Вы теперь получили. Онъ сейчасъ, послѣ письма Вашего и былъ высланъ.

Теплое и дружеское напоминанiе Ваше о прежнемъ Петербургскомъ житьѣ, о нашихъ встрѣчахъ и о тогдашнихъ людяхъ взволновало меня. Но знаете чѣмъ особенно? Тѣмъ что я совсѣмъ забылъ не только Васъ, но и Юрасова про котораго Вы упоминаете въ письмѣ Вашемъ. Не смѣшали-ли Вы меня съ моимъ третьимъ братомъ Николаемъ Михайловичемъ? Я долженъ Вамъ сказать, что я страдаю падучею болѣзнiю и она отнимаетъ у меня совершенно память, особенно къ нѣкоторымъ событiямъ. Вѣрите-ли что я, поминутно, не узнаю въ лицо людей, съ которыми познакомился всего съ мѣсяцъ назадъ. Кромѣ того ‑ я совсѣмъ забываю мои собственныя сочиненiя. Въ эту зиму прочелъ одинъ мой романъ, Преступленiе и Наказанiе,

// л. 1

 

который написалъ 10 лѣтъ тому, и болѣе двухъ третей романа прочелъ совершенно за новое, незнакомое, какъ будто и не я писалъ, до того я успѣлъ забыть его. Но все же, думаю, не настолько же я забывчивъ, чтобъ забыть такого человѣка, котораго посѣщалъ (хотя и въ 60мъ году), у котораго встрѣчался съ людьми, т. е. Юрасова напримѣръ. Никакого Юрасова я теперь не могу припомнить. Повторяю, нѣтъ-ли съ Вашей стороны ошибки?

Но все равно, изъ письма Вашего вижу что Вы все же знакомы со мной и знаете меня.

Что же до прежнихъ, тогдашнихъ людей, шедшихъ тогда съ новымъ словомъ, то они несомнѣнно сдѣлали свое дѣло и отжили свой вѣкъ. Несомнѣнно тоже что идутъ (и скоро придутъ) новые люди, такъ что горевать и тосковать нечего. Будемъ достойными чтобъ встрѣтить ихъ и узнать ихъ. Вы съ Вашимъ умомъ и сердцемъ, конечно не отвергнете ихъ, не пропустите ихъ мимо. Огромное теперь время для Россiи и дожили мы до любопытнѣйшей точки…

Радъ-бы прислать Вамъ карточку мою еслибъ самъ имѣлъ, чтобъ Вы могли увидавъ сличить: ошиблись Вы или нѣтъ? Но самъ не имѣю карточки, всѣ раздалъ и очень досадую что не могу Вамъ выслать.

Позвольте пожать Вамъ искренно руку.

Вашъ покорный слуга

Ѳедоръ Достоевскiй.

// л. 2